হাদীস বিএন


মুসনাদ আস সিরাজ





মুসনাদ আস সিরাজ (17)


17 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ الني صلى الله عليه وسلم يَذْهَبُ لِحَاجَتِهِ إِلَى الْمُغَمَّسِ، قَالَ
نَافِعٌ: الْمُغَمَّسُ مِيلَيْنِ أَو ثَلاثَةً مِنْ مَكَّةَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[17] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَبُو يعلى رقم 5600، وَالطَّبَرَانِيّ فِي الْكبر (ج12 ص451) والأوسط رقم: 4900، وَقَالَ الهيثمي فِي الْمجمع (ج1 ص203) : رِجَاله ثِقَات من أهل الصَّحِيح، وَذكره الْحَافِظ فِي المطالب (ج1 ص15) أَيْضا، وَقد ذكره الألباني فِي الصَّحِيحَة رقم: 1072 عَن السراج، وَعَزاهُ لعبد الْحق الأشبيلي فِي كتاب التَّهَجُّد، والاحكام الْكُبْرَى وَابْن السكن أَيْضا قلت: وَرَوَاهُ أَبُو نعيم فِي الْحِلْية (ج3 ص353) أَيْضا من طَرِيق الطَّبَرَانِيّ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য মুগাম্মাস নামক স্থানে যেতেন। নাফি’ বলেছেন: মুগাম্মাস হলো মক্কা থেকে দুই বা তিন মাইল দূরে অবস্থিত।









মুসনাদ আস সিরাজ (18)


18 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْحَدَّادِيُّ ثَنَا أَبُو داؤد الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ، فَسَلَّمَ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[18] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص161) فِي آخر التَّيَمُّم، وَغَيره من طرق عَن سُفْيَان بِهِ، رَاجع الإوراء (ج1 ص94) .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, আর তখন তিনি পেশাব করছিলেন। অতঃপর লোকটি সালাম দিল, কিন্তু তিনি তার উত্তর দিলেন না।









মুসনাদ আস সিরাজ (19)


19 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ أَنَّهُ سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ، قَالَ قَتَادَةُ: وَكَانَ الْحَسَنُ يَأْخُذُ بِهَذَا.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[19] - أخرجه أَبُو داؤد (ج1 ص8) وَالنَّسَائِيّ رقم: 38، وَابْن مَاجَه فِي الطَّهَارَة فِي بَاب الرجل يسلم عَلَيْهِ وَهُوَ يَبُول 0ص29) وَأحمد (ج4 ص345، ج5 ص80، 81) وَابْن خُزَيْمَة (ج1 ص103) وَمن طَرِيقه ابْن حبَان كَمَا فِي الْمَوَارِد (ص74) وَالْإِحْسَان (ج2 ص86، 88) وَالْبَيْهَقِيّ (ج1 ص90) والطَّحَاوِي (ج1 ص63) وَالطَّبَرَانِيّ (ج20 ص329) وَالْبَغوِيّ (ج2 ص117) وَالْحَاكِم (ج1 ص167) كلهم من طَرِيق سعيد عَن قَتَادَة، وَوَقع فِي رِوَايَة ابْن السّني عَن النَّسَائِيّ: شُعْبَة مَكَان سعيد انْظُر أَسد الغابة (ج4 ص424) وَهُوَ تَصْحِيف كَمَا صرح الْحَافِظ فِي النكت الظراف (ج8 ص514) وَقَالَ فِي الْإِصَابَة (ج6 ص115) : أخرج أَبُو داؤد وَالنَّسَائِيّ من طَرِيق معَاذ بن هِشَام الدستوَائي عَن أَبِيه عَن قَتَادَة الخ. وَهُوَ غلط فَاحش لم يخرجَا من طَرِيق معَاذ، بل هُوَ عِنْد السراج وَالطَّبَرَانِيّ فِي الْكَبِير (ج20 ص329) رقم 780. وَالله أعلم، وَهُوَ مَعْلُول لِأَن الْحسن الْبَصْرِيّ مُدَلّس وَقد عنعن، وَرَوَاهُ عَنهُ حميد وَغَيره مُنْقَطِعًا بِغَيْر وَاسِطَة حضين كَمَا فِي الْمسند (ج5 ص80) وَالطَّبَرَانِيّ (ج20 ص329) والطَّحَاوِي (ج1 ص63) وراجع نصب الرَّايَة (ج1 ص5) .




মুহা‌জির ইবনু কুনফুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম করলেন, কিন্তু তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তার উত্তর দেননি, যতক্ষণ না তিনি ওযু করলেন। কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর হাসান (বসরী) এই অনুযায়ী আমল করতেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (20)


20 - حَدثنَا لعباس بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا رَوْحٌ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذِ بْنِ عُمَيْر (1) بن جذعان قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الْوُضُوءِ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلا أَنِّي كُنْتُ عَلَى غَيْرِ الْوُضُوءِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[20] - مُكَرر مَا قبله رقم: 19.




মুহা‌জির ইবনু কুনফুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, তখন তিনি উযু করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। যখন তিনি উযু থেকে ফারেগ হলেন, তখন তিনি বললেন: শোনো! আমি তোমার সালামের উত্তর দিতে পারিনি তার একমাত্র কারণ হলো, আমি তখন উযুবিহীন (পবিত্রতা ছাড়া) অবস্থায় ছিলাম।









মুসনাদ আস সিরাজ (21)


21 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن رَجَاء قثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر أَن رجا مَرَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُهْرِيقُ الْمَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَحْمِلْنِي عَلَى السَّلامِ عَلَيْكَ إِلا أَنِّي خشيت أَن نقُول سَلَّمْتُ فَلَمْ يَرُدَّ عَليَّ السَّلامَ، فَإِذَا رَأَيْتنِي هَكَذَا فَلم تُسَلِّمْ عَلَيَّ فَإِنَّكَ إِنْ تَفْعَلْ لَا أَرُدُّ عَلَيْكَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[21] - إِسْنَاده حسن، ذكره الزَّيْلَعِيّ (ج1 ص6) من مُسْند السراج، وسَاق إِسْنَاده، وَابْن الْجَارُود رقم: 37، وَالْبَزَّار، وَقَالَ عبد الْحق: حَدِيث الضَّحَّاك - رقم 18 -أصح، ثمَّ قَالَ: وَلَعَلَّه كَانَ ذَلِك فِي مواطنين رَاجع نصب الرَّايَة للزيلعي وَالتَّلْخِيص (ج4 ص94، 95) وَرَوَاهُ الْخَطِيب فِي تَارِيخه (ج3 ص139) أَيْضا.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যখন তিনি পেশাব করছিলেন (পানি ঢালছিলেন)। লোকটি তাঁকে সালাম দিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালামের উত্তর দিলেন। এরপর তিনি বললেন: 'শোনো! তোমার সালামের উত্তর দেওয়া ছাড়া আমার অন্য কোনো উদ্দেশ্য ছিল না, তবে আমি ভয় করছিলাম যে তুমি বলবে, ‘আমি সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না।’ সুতরাং, যখন তুমি আমাকে এই অবস্থায় দেখবে, তখন আমাকে সালাম দেবে না। কারণ তুমি যদি (সালাম) দাও, তবে আমি তোমার সালামের উত্তর দেব না।'









মুসনাদ আস সিরাজ (22)


22 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ ثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَالِدِ (1) بْنِ سَلمَة عَن اليهي عَنِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ `أَحْيَانِهِ` (2) .

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[22] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي الطَّهَارَة فِي بَاب ذكر الله تَعَالَى فِي حَالَة الْجَنَابَة وَغَيرهَا (ج1 ص162) عَن أبي كريب وَإِبْرَاهِيم بن مُوسَى عَن ابْن أبي زَائِدَة بِهِ، وَذكره البُخَارِيّ تَعْلِيقا فِي الْأَذَان فِي بَاب هَل يتبع الْمُؤَذّن فَاه هَهُنَا وَهَهُنَا الخ (ج1 ص88) وَقد سَاقه الْحَافِظ فِي التَّعْلِيق (ج2 ص172) من سَنَد السراج، انْظُر سلسلة الصَّحِيحَة رقم: 406.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সকল অবস্থায় আল্লাহর যিকির করতেন।









মুসনাদ আস সিরাজ (23)


23 - حَدَّثَنَا زِيَادَةُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ وَاصِلٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: لَقِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُذَيْفَةَ فَأَهْوَى لَهُ فَقَالَ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلّى الله
عَلَيْهِ وَسلم: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجِسٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[23] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي الطَّهَارَة فِي بَاب الدَّلِيل على أَن الْمُسلم لَا ينجس (ج1 ص162) من طَرِيق وَكِيع عَن مسعر.




আবু ওয়ায়েল থেকে বর্ণিত: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর তিনি (হুযাইফা) তাঁর (নবী সাঃ-এর দিকে) কাছে আসতে উদ্যত হলে, তিনি বললেন: আমি জুনুব (গোসল ফরয অবস্থায়) আছি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই মুসলিম নাপাক নয়।









মুসনাদ আস সিরাজ (24)


24 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنَا جَرِيرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِهِ مَسَحَهُ وَدَعَا لَهُ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ يَوْمًا بُكْرَةً فَحِدْتُ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَقَالَ: رَأَيْتُكَ غُدْوَةً فَمَا شَأْنُكَ حِدْتَ عَنِّي؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا فَخَشِيتُ أَنْ تَمَسَّنِي، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجِسٍ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[24] - إسناه صَحِيح، أخرجه النَّسَائِيّ رقم: 268، عَن إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم عَن جرير بِهِ.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তখন তাকে স্পর্শ করতেন এবং তার জন্য দোয়া করতেন। তিনি বললেন: আমি একদিন সকালে তাঁকে দেখলাম, তখন আমি তাঁর থেকে সরে গেলাম/এড়িয়ে গেলাম। অতঃপর দিনের আলো যখন উপরে উঠল, তখন আমি তাঁর কাছে আসলাম। তখন তিনি বললেন: আমি তোমাকে সকালে দেখেছিলাম, তোমার কী হলো যে তুমি আমাকে এড়িয়ে গেলে? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি তো জুনুবি (নাপাক) ছিলাম, তাই আমি ভয় করছিলাম যে আপনি হয়তো আমাকে স্পর্শ করবেন। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই মুসলিম নাপাক (অপবিত্র) নয়।









মুসনাদ আস সিরাজ (25)


25 - حَدثنَا أَبُو أَلا شعث فثنا يَزِيدُ بن زُرَيْع فثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خرج من لخلاء فَطَعِمَ، فَقِيلَ لَهُ اقبل أَن تَوَضَّأ؟ فَقَالَ: إِنِّي لَا أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ فَأَتَوَضَّأُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[25] - إِسْنَاد صَحِيح، أخرجه مُسلم (ج1 ص162) من طَرِيق ابْن عُيَيْنَة وَمُحَمّد بن مُسلم كِلَاهُمَا عَن عَمْرو بِهِ، ثمَّ رَوَاهُ من طَرِيق ابْن جريج عَن سعيد بِهِ، قَالَ ابْن جريج، وَزَادَنِي عمر وبن دِينَار عَن سعيد، فَذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) শৌচাগার থেকে বের হলেন এবং আহার করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, (ওযু করার) আগেই আপনি আহার করলেন? জবাবে তিনি বললেন, আমি তো সালাত (নামাজ) আদায় করতে চাই না যে (এজন্য) আমি ওযু করব।









মুসনাদ আস সিরাজ (26)


26 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذبك
مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[26] - إسنادذه صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْوضُوء فِي بَاب مَا يَقُول عِنْد الْخَلَاء (ج1 ص26) وَفِي الدَّعْوَات فِي بَاب الدُّعَاء عِنْد الْخَلَاء (ج2 ص936) من حَدِيث شُعْبَة بِهِ.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগারে (বাথরুমে) প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذبك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ" (অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট পুরুষ জিন ও নারী জিন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি)।









মুসনাদ আস সিরাজ (27)


27 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ ابْن مَالِكٍ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذبك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[27] - أخرجه مُسلم (ج1 ص163) فِي بَاب مَا يَقُول إِذا اراد دُخُول الْخَلَاء عَن يحيى بن يحيى عَن حَمَّاد بِهِ - رَاجِح الإرواء رقم: 51.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন শৌচাগারে (বা বাথরুমে) প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ, আমি আপনার নিকট পুরুষ জিন ও নারী জিন (বা অপবিত্রতা ও মন্দ আত্মা) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"









মুসনাদ আস সিরাজ (28)


28 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى أَنَا ابْن الْمُبَارك أَن مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذ بك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[28] - إِسْنَاد صَحِيح، وَلم أَجِدهُ من طَرِيق معمر وَالله أعلم.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই শৌচাগারসমূহ (শয়তানদের) উপস্থিতির স্থান। সুতরাং যখন তোমাদের কেউ (এতে) প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذ بك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ। (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি নর শয়তান ও নারী শয়তানদের থেকে।)”









মুসনাদ আস সিরাজ (29)


29 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ قَالا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْلَى أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ ك قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، فَإِذَا دَخَلَهَا أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذبك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[29] - أخرجه الطَّبَرَانِيّ فِي الدُّعَاء (ص132) عَن إِسْحَاق بن إِبْرَاهِيم الدبرِي عَن عبد الرَّزَّاق بِهِ، وَقَالَ الإِمَام أَحْمد: معمر عَن قَتَادَة عَن النضرع عَن أنس وهم كَمَا فِي السّنَن الْكُبْرَى للبيهقي (ج1 ص96) وَأَشَارَ إِلَيْهِ التِّرْمِذِيّ (ج1 ص15) أَيْضا وَقَتَادَة بَصرِي وَفِيمَا حدث معمر بِالْبَصْرَةِ شَيْء من الضعْف كَمَا أَشَارَ إِلَيْهِ الْحَافِظ فِي التَّقْرِيب والتخليص (ج3 ص168) وَقد أَخطَأ فِيهِ معمر فَقَالَ: عبد الْعَزِيز مولى أنس إِنَّمَا هُوَ مولى لبنانة كَمَا فِي التَّهْذِيب (ج6 ص342) والعلل وَمَعْرِفَة الرِّجَال لِأَحْمَد (ج1 ص156) وراجع الصَّحِيحَة رقم: 1070.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই এই শৌচাগারগুলো (শয়তানদের) উপস্থিতির স্থান। সুতরাং যখন তোমাদের মধ্যে কেউ তাতে প্রবেশ করবে, তখন সে যেন বলে: اللَّهُمَّ إِنِّي أعوذبك مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ (আল্লাহুম্মা ইন্নি আ’ঊযু বিকা মিনাল খুবসি ওয়াল খাবা-ইছ)। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট মন্দ পুরুষ শয়তান ও মন্দ নারী শয়তান হতে আশ্রয় চাই।









মুসনাদ আস সিরাজ (30)


30 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاءِ قَالَ: غُفْرَانَكَ

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[30] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه أَبُو داؤد (ج1 ص12) وَالتِّرْمِذِيّ (ج1 ص16) وَحسنه وَابْن مَاجَه (ص26) والدرامي (ج1 ص174) وَالْحَاكِم (ج1 ص185) وَصَححهُ وَوَافَقَهُ الذَّهَبِيّ، وَالْبَيْهَقِيّ فِي السّنَن (ج1 ص97) وَفِي الدَّعْوَات الْكَبِير رقم: 56 وَالطَّبَرَانِيّ فِي الدُّعَاء (ص136) وَابْن السّني (ص7) وَالْبُخَارِيّ فِي الْأَدَب الْمُفْرد (ص179) وَابْن خُزَيْمَة (ج1 ص48) وَابْن حبَان كَمَا فِي الْإِحْسَان (ج2 ص354) وَالنَّسَائِيّ فِي عمل الْيَوْم وَاللَّيْلَة وَابْن الْجَارُود (ص25) وَأحمد (ج6 ص155) وَابْن أبي شيبَة (ج1 ص2) وَالْبَغوِيّ (ج1 ص379) وَابْن الْجَوْزِيّ فِي الْعِلَل (ج1 ص330) وَقَالَ النَّوَوِيّ وَابْن حجر: حسن صَحِيح، انْظُر الفتوحات الربانية (ج1 ص2، 4، 3، 4) وَشرح الْمَذْهَب (ج2 ص76) وَقَالَ أَبُو حَاتِم: أصح شَيْء فِي هَذَا الْبَاب حَدِيث عَائِشَة كَمَا فِي الْعِلَل لِابْنِهِ (ج1 ص43) وَصَححهُ الأباني فِي الإراء (ج1 ص91) وصحيح أبي داؤد رقم: 22.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগার থেকে বের হতেন, তখন বলতেন: غُفْرَانَكَ (আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি)।









মুসনাদ আস সিরাজ (31)


31 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلاةُ وَرَسُول الله صلى الله عليه وسلم الله عَلَيْهِ وَسلم نَجِيٌّ لِرَجُلٍ مِنْ جَانِبٍ، فَمَا قَامَ إِلَى الصَّلاةِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[31] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب الإِمَام تعرض لَهُ الْحَاجة بعد الْإِقَامَة، حَدِيث عبد الْوَارِث، وَفِي الاسْتِئْذَان فِي بَاب طول النَّجْوَى (ج2 ص931) من طَرِيق شُعْبَة، وَمُسلم فِي الْحيض فِي بَاب الدَّلِيل على أَن نوم الْجَالِس لَا ينْقض الْوضُوء (ج1 ص163) من طَرِيق إِسْمَاعِيل بن علية وَعبد الْوَارِث وَشعْبَة عَن عبد الْعَزِيز بِهِ، وراجح الْفَتْح (ج2 ص124) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক পাশে একজন ব্যক্তির সাথে নিভৃতে কথা বলছিলেন (নজওয়া করছিলেন)। ফলে তিনি সালাতের জন্য দাঁড়ালেন না যতক্ষণ না লোকেরা ঘুমিয়ে পড়ল।









মুসনাদ আস সিরাজ (32)


32 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا أَبُو هال حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا نَأْتِي مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَنْتَظِرُ الصَّلاةَ فَمِنَّا مَنْ يَنَامُ أَوْ يَنْعِسُ فَلا نُحْدِثُ وُضُوءًا.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[32] - عبيد الله بن جرير موثق ذكره ابْن حبَان فِي الثِّقَات، وَمُحَمّد بن سليم أَبُو هِلَال صَدُوق فِيهِ لين، التَّقْرِيب (ص447) وَأخرجه ابْن عدي (ج6 ص2219) من طَرِيق طالوت ثَنَا أَبُو هِلَال بِهِ، بِلَفْظ كُنَّا ننام فِي مَسْجِد رَسُول الله صلى الله عليه وسلم فَلَا نُحدث لذَلِك وضُوءًا - وَقَالَ ابْن عدي بن أَن ذكر أَحَادِيث مِنْهَا هَذَا الحَدِيث أَيْضا: هَذِه الْأَحَادِيث لأبي هِلَال عَن قَتَادَة عَن أنس كل ذَلِك أَو عامتها غير مَحْفُوظَة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে আসতাম এবং সালাতের জন্য অপেক্ষা করতাম। তখন আমাদের মধ্যে কেউ ঘুমাত অথবা তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ত, তবুও আমরা নতুন করে ওযু করতাম না।









মুসনাদ আস সিরাজ (33)


33 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَتِ الصَّلاةُ تُقَامُ فَيُكَلِّمُ الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَاجَةِ تَكُونُ لَهُ، يَقُومُ بَينه وَبَين القلبة فمايزال قَائِمًا مَكَانَهُ، فَرُبَّمَا رَأْيَتَ بَعْضَ الْقَوْمِ يَنْعَكِسُ مِنْ طُولِ قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[33] - إِسْنَاد صَحِيح، أخرجه عبد الرَّزَّاق (ج1 ص504) وَأخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب الْكَلَام إِذا أُقِيمَت الصَّلَاة (ج1 ص89) من طَرِيق حميد عَن ثَابت بِهِ مُخْتَصرا.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হত। তখন যার কোনো প্রয়োজন থাকত, সে সেই প্রয়োজনে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলত। সে তাঁর (নবীর) এবং কিবলার মাঝখানে দাঁড়াত। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) নিজ স্থানে দাঁড়িয়েই থাকতেন। ফলে কখনও কখনও তুমি দেখতে পেতে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকার কারণে কিছু লোক (অপেক্ষা করতে না পেরে) উল্টো দিকে ঘুরে যাচ্ছে।









মুসনাদ আস সিরাজ (34)


34 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَوْ نَعَسَ الْقَوْمُ، ثُمَّ صلى الله عليه وسلم. وَلَمْ يَذْكُرْ وُضُوءًا.
أَوَّلُ كِتَابِ الصَّلاةِ

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[34] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه مُسلم فِي الْحيض فِي بَاب الدَّلِيل على أَن نوم الْجَالِس لَا ينْقض الْوضُوء (ج1 ص163) من طَرِيق حبَان عَن حَمَّاد بِهِ، وَفِيه: حَتَّى نَام الْقَوْم أَو بعض الْقَوْم وَلَيْسَ فِيهِ: وَلم يذكر وضُوءًا وَهُوَ عِنْد أبي داؤد وَالْبَيْهَقِيّ (ج ص120) بِتَمَامِهِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক রাতে ইশার সালাত বিলম্বিত করলেন রাতের অর্ধেক পর্যন্ত, এমনকি কিছু লোক তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ল, অথবা (বর্ণনাকারী বললেন) লোকেরা তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ল, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযূর কথা উল্লেখ করেননি। (সালাত অধ্যায়ের শুরু)।









মুসনাদ আস সিরাজ (35)


35 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ وَأَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ قَالَ: أَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلَوَاتِ وَلَيْسَ يُنَادَى لَهُنَّ، فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: بَلْ قَرْنًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَوَلا تَبْعَثُونَ رَجُلًا يُنَادِي بِالصَّلاةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يَا بِلالُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلَاةِ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[35] - إِسْنَاد صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان فِي بَاب بَدْء الْأَذَان (ج1 ص85) من حَدِيث عبن الرَّزَّاق، وَمُسلم أَيْضا فِي بَدْء الْأَذَان (ج1 ص164) من طَرِيق مُحَمَّد بن بكر وَعبد الرَّزَّاق وحجاج بن مُحَمَّد عَن ابْن جريرج بِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলমানগণ যখন মদিনায় আগমন করলেন, তখন তারা একত্রিত হতেন এবং সালাতের সময় অনুমান করে নিতেন, অথচ সালাতের জন্য কোনো আহ্বান করা হতো না। একদিন তারা এ ব্যাপারে আলোচনা করলেন। তখন তাদের কেউ কেউ বললেন: তোমরা খ্রিস্টানদের ঘণ্টার (নাকুসের) মতো একটি ঘণ্টা গ্রহণ করো। আর কেউ কেউ বললেন: বরং ইহুদিদের শিঙার মতো একটি শিঙা গ্রহণ করো। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা কি এমন একজন লোক পাঠাবে না যে সালাতের জন্য আহ্বান করবে? অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: হে বিলাল! ওঠো এবং সালাতের জন্য আহ্বান করো।









মুসনাদ আস সিরাজ (36)


36 - حَدثنَا داؤد بْنُ رَشِيدٍ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أُمِرَ بِلالٌ أَنْ يُشْفِعَ الأَذَانَ وَيُوتِرَ الإِقَامَةَ.

تحقيق الشيخ إرشاد الحق الأثري:

[36] - إِسْنَاده صَحِيح، أخرجه البُخَارِيّ فِي الْأَذَان من طَرِيق عبد الْوَارِث وَعبد الْوَهَّاب الثَّقَفِيّ وَابْن علية، وَمُسلم أَيْضا فِي الْأَذَان (ج1 ص164) من طَرِيق مُحَمَّد بن بكر وَعبد الرَّزَّاق وحجاج بن مُحَمَّد عَن ابْن زيد وَابْن علية والثقفي ووهيب كلهم عَن خَالِد الْحذاء بِهِ.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন তিনি আযানের শব্দগুলো জোড়ায় জোড়ায় (দু'বার করে) বলেন এবং ইকামাতের শব্দগুলো বেজোড় (একবার করে) বলেন।