الحديث


البعث والنشور للبيهقي
Al Ba`s Wan Nushur lil Bayhaqi
আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





البعث والنشور للبيهقي (14)


14 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَا: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ جُدْعَانَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَصِلُ الرَّحِمَ وَيُطْعِمُ الْمِسْكِينَ، فَهَلْ ذَلِكَ نَافِعُهُ؟ قَالَ: «لَا يَنْفَعُهُ، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَهَذَا لَا يَنْفِي تَحْقِيقَ أَبِي طَالِبٍ بِأَنَّهُ يَنْفَعُهُ مَا صَنَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّخْفِيفِ عَنْهُ مِنْ عَذَابِهِ. وَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ مَا وَرَدَ مِنَ الْآيَاتِ وَالْأَخْبَارِ فِي بُطْلَانِ خَيْرَاتِ الْكَافِرِ إِذَا مَاتَ عَلَى كُفْرِهِ، وَرَدَ فِي أَنَّهُ لَا يَكُونُ لَهَا مَوْقِعُ التَّخْلِيصِ مِنَ النَّارِ وَإِدخالِ الْجَنَّةِ، لَكِنْ يُخَفَّفُ عَنْهُ مِنْ عَذَابِهِ الَّذِي يَسْتَوْجِبُهُ عَلَى جِنَايَاتٍ ارْتَكَبَهَا سِوَى الْكُفْرِ بِمَا فَعَلَ مِنَ الْخَيْرَاتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَدْ وَرَدَ فِي مَعْنَاهُ خَبَرٌ فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ




অনুবাদঃ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! নিশ্চয় ইবনু জুদআন জাহিলিয়্যাতের যুগে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করত এবং অভাবীকে খাদ্য দিত। এতে কি তার কোনো উপকার হবে?" তিনি বললেন: "তার কোনো উপকার হবে না। কারণ, সে কোনোদিন বলেনি, 'হে আমার রব! বিচার দিবসে আমার ত্রুটি/পাপ ক্ষমা করে দিন'।" এটি ইমাম মুসলিম তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবূ বকর ইবনু আবী শায়বাহ হতে বর্ণনা করেছেন। আর এটি (এই হাদীস) আবূ তালিবের সেই বাস্তবতাকে অস্বীকার করে না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সে যে কাজ করেছিল, তা তার আযাব লাঘব করার ক্ষেত্রে তাকে উপকার করবে। আর সম্ভবত এই হাদীসটি সেই আয়াত ও হাদীসসমূহের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ যা কাফির কুফরী অবস্থায় মারা গেলে তার ভালো কাজ বাতিল হওয়ার বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে; অর্থাৎ তার জন্য জাহান্নাম থেকে মুক্তি ও জান্নাতে প্রবেশের ক্ষেত্র তৈরি হবে না। তবে, কুফর ব্যতীত অন্য যে অপরাধ সে করেছে, যার জন্য সে শাস্তির উপযুক্ত, তার সেই শাস্তি তার কৃত সৎকর্মের কারণে লাঘব করা হবে। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আর এই অর্থের সমর্থনে একটি বর্ণনা এসেছে, তবে তার সনদে দুর্বলতা রয়েছে।