الحديث


البعث والنشور للبيهقي
Al Ba`s Wan Nushur lil Bayhaqi
আল-বা’স ওয়ান-নুশুর লিল বায়হাক্বী





البعث والنشور للبيهقي (44)


44 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلَ، يَقُولُ: ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ: " جَاءَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَى أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا عَمْرٍو اللَّهُ يُخْلِفُ وَعْدَهُ؟ فَقَالَ: لَنْ يُخْلِفِ اللَّهُ وَعْدَهُ. فَقَالَ عَمْرٌو: فَقَدْ قَالَ فَذَكَرَ آيَةَ وَعِيدٍ لَمْ يَحْفَظْهَا عُمَرُ فَقَالَ أَبُو عَمْرٍو مِنَ الْعُجْمَةِ: أَتَيْتَ الْوَعْدُ غَيْرُ الْإِيعَادِ. -[77]- ثُمَّ أَنْشَدَ أَبُو عَمْرٍو:
[البحر الطويل]
وَإِنِّي وَإِنْ وَاعَدْتُهُ أَوْ وَعَدْتُهُ ... سَأُخْلِفُ مِيعَادِي وَأُنْجِزُ مَوْعِدِي
كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَالصَّوَابُ:
وَإِنِّي وَإِنْ أَوْعَدْتُهُ أَوْ وَعَدْتُهُ ... سَأُخْلِفُ إِيعَادِي وَأُنْجِزُ مَوْعِدِي"




অনুবাদঃ আল-আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আমর ইবনু উবাইদিল্লাহ আবু আমর ইবনু আল-আলা’-এর নিকট এলেন এবং তাঁকে বললেন: "হে আবু আমর! আল্লাহ কি তাঁর অঙ্গীকার ভঙ্গ করেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ তাঁর অঙ্গীকার কখনও ভঙ্গ করবেন না।" তখন আমর বললেন: "তিনি তো বলেছেন..." (এরপর তিনি শাস্তির সতর্কবাণীর একটি আয়াত উল্লেখ করলেন, যা উমর (বর্ণনাকারী) মুখস্থ রাখেননি।) তখন আবু আমর ব্যাকরণ ও ভাষার জ্ঞানের ভিত্তিতে বললেন: "তুমি ওয়াদা (পুরস্কারের অঙ্গীকার) এবং ই-ওয়াদ (শাস্তির সতর্কবাণী) এর পার্থক্য বোঝনি।" অতঃপর আবু আমর আবৃত্তি করলেন:

"আর নিশ্চয় আমি, যদি আমি তাকে সতর্কবাণী দিই (ওয়া-আদতুহু) অথবা ওয়াদা করি (ওয়া‘আদতুহু)...
তাহলে আমি আমার মিয়াদ (সতর্কবাণী) ভঙ্গ করব এবং আমার মাও‘ঈদ (ওয়াদা) পূর্ণ করব।"

এই বর্ণনায় এমনই আছে। তবে সঠিক হলো:

"আর নিশ্চয় আমি, যদি আমি তাকে শাস্তির সতর্কবাণী দিই (আও‘আদতুহু) অথবা ওয়াদা করি (ওয়া‘আদতুহু)...
তাহলে আমি আমার শাস্তির সতর্কবাণী (ই-ওয়াদ) ভঙ্গ করব এবং আমার ওয়াদা (মাও‘ঈদ) পূর্ণ করব।"