হাদীস আস সিরাজ
1647 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصباح قالا: أبنا سُفْيَانُ، ح،
১৬৪৭ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-হানযালী ও মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ। তাঁরা দু'জন বলেছেন: আমাদেরকে সুফইয়ান খবর দিয়েছেন। (হ)
1648 - وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ وزياد بن أيوب، قالا: ثنا سفيان، عن الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنَّ نِسَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّينَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ. قَالَتْ: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ انْصَرَفْنَ)) . لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ নিজেদের চাদরে আবৃত করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তারা ঘোর অন্ধকার থাকতে থাকতে তাদের নিজ নিজ ঘরে ফিরে যেতেন, যার ফলে (অন্ধকারের কারণে) তাদের চেনা যেতো না। তিনি (আয়িশা) আরও বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতেন, তখনই তাঁরা (মহিলারা) চলে যেতেন।
1649 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ،
১৬৪৯ - আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন,) আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফ হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1650 - وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، جَمِيعًا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنَّ النِّسَاءَ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 13⦘ صَلاةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ قَبْلَ أَنْ يُعْرَفْنَ، وَكَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم انصرفن)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মহিলারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তাদের চাদর দ্বারা সর্বাঙ্গ আবৃত অবস্থায়। অতঃপর তারা চেনা যাওয়ার আগেই তাদের ঘরে ফিরে যেতেন। আর যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফিরাতেন, তখন তারা (মসজিদ থেকে) চলে যেতেন।
1651 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا بِشْرُ بن بكر، ثنا الأوزاعي، حدثني الزهري، حدثني عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءً.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হুবহু এর অনুরূপই বর্ণনা করেছেন।
1652 - حدثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن ابن شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنَّ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ وما يعرفن -يعني صَلاةَ الْفَجْرِ- قَالَ عُرْوَةُ: قَالَتْ: عَائِشَةُ: ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুমিন নারীরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁদের চাদর/পোশাক দ্বারা নিজেদেরকে সম্পূর্ণরূপে ঢেকে সালাত আদায় করতেন। (এতে) তাঁদের চেনা যেত না—অর্থাৎ ফজরের সালাতে। উরওয়াহ বলেন, আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: এরপর তাঁরা তাঁদের বাড়িঘরে ফিরে যেতেন, অথচ তাঁদের চেনা যেত না।
1653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عمر، أبنا يونس، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة ((أَنَّ نِسَاءً مِنَ الْمُسْلِمَاتِ كُنَّ يَشْهَدْنَ مَعَ رسول الله صلى الله عليه وسلم الصبح، ثم ينقلبن إِلَى بُيُوتِهِنَّ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ من الغلس)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুসলিম নারীদের মধ্যে যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন, তারা নিজেদের চাদরে আবৃত অবস্থায় নিজ নিজ বাড়িতে ফিরে যেতেন, (ভোর) অন্ধকারের কারণে তাদের চেনা যেত না।
1654 - حدثنا عبيد بن عبد الواحد البزار، ثنا يحيى بن عبد الله بن بكير، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ [عَنْ عَائِشَةَ] أَنَّهَا قَالَتْ: ((لقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة الفجر فيشهد [معه] نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং মুমিন নারীরা তাদের চাদরে আবৃত হয়ে তাঁর সাথে সালাতে উপস্থিত হতেন। অতঃপর তারা নিজেদের বাড়িতে ফিরে যেতেন এবং (অন্ধকারের কারণে) তাদেরকে চেনা যেত না।
1655 - كتب إلي عيسى بن أحمد، ثنا ابن وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنِ ابْنِ ⦗ص: 14⦘ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: ((كُنَّ نِسَاءً مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ وَهُنَّ مُتَلَفِّعَاتٌ فِي مُرُوطِهِنَّ، ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَلا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ، وَهُنَّ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ عَلَى قَرِيبٍ مِنْ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মুমিন নারীরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাতে উপস্থিত হতেন, যখন তারা নিজেদের চাদর (বা পোশাকে) ভালোভাবে আবৃত থাকতেন। অতঃপর তারা নিজেদের বাড়িতে ফিরে যেতেন, কিন্তু ভোরের সামান্য আলোতেও (অন্ধকারের কারণে) তাদেরকে চেনা যেত না। তারা বানী আবদুল আশহাল গোত্রের ছিলেন এবং তাদের বাসস্থান ছিল মদীনা থেকে প্রায় এক মাইলের কাছাকাছি দূরত্বে।
1656 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، ابنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنَّ نِسَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الصُّبْحِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ فيرجعن وما يعرفن أحداً من الغلس)) قال ابن إدريس: والغلس دون الغلس.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করতেন, তাদের চাদর দ্বারা শরীর আবৃত/ঢেকে রাখা অবস্থায়। এরপর তারা (বাড়িতে) ফিরে আসতেন, কিন্তু ভোরের আবছা আলোর (অন্ধকারের) কারণে কাউকে চিনতে পারতেন না। ইবনু ইদরীস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই ‘গালস’ (অন্ধকারাচ্ছন্নতা) গভীর গালসের চেয়ে কম ছিল।
1657 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَنَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْفَجْرِ فُي مُرُوطِنَا، ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَمَا يَعْرِفُ بَعْضُنَا وجوه بعض)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দেখেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের চাদরের মধ্যে ফজরের সালাত আদায় করতাম। অতঃপর আমরা (ফিরে যেতাম) এমন অবস্থায় যে, আমাদের কেউ কারো মুখ চিনতে পারত না।
1658 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، قَالا: ثنا مالك، عن يحيى بن سعيد، عن عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((إِنْ كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم ليصلي الصبح فتنصرف النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত আদায় করতেন। সালাত শেষে মহিলারা নিজেদের চাদর দ্বারা আবৃত অবস্থায় ফিরে যেতেন। ভোরের ক্ষীণ অন্ধকারের কারণে (অল্প আলোয়) তাদেরকে চেনা যেত না।
1659 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا غُنْدَرٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ⦗ص: 15⦘ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: قَدِمَ الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ، فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبُ إِذَا وَجَبَتْ، وَالْعِشَاءُ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ، كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ، وَهِيَ الصُّبْحُ. قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ)) .
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহরের সালাত দিনের প্রচণ্ড গরমে (দিনের মধ্যভাগে) আদায় করতেন, আর আসরের সালাত এমন সময় আদায় করতেন যখন সূর্য উজ্জ্বল ও পরিষ্কার থাকত। মাগরিবের সালাত যখন (সূর্য) ডুবে যেত। আর ইশার সালাত তিনি কখনো বিলম্ব করতেন এবং কখনো তাড়াতাড়ি আদায় করতেন। তিনি যখন দেখতেন লোকেরা সমবেত হয়ে গেছে, তখন তাড়াতাড়ি করতেন, আর যখন দেখতেন তারা বিলম্ব করছে, তখন তিনি দেরি করতেন। আর ফজরের সালাত (সম্পর্কে তিনি বললেন), নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা 'গালাস' (ভোরের আলো স্পষ্ট হওয়ার পূর্বেই, অন্ধকার থাকা অবস্থায়) আদায় করতেন।
1660 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارِ ابن سَلامَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مِنَ الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يعرفه فيعرفه)) .
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজর (সালাত) থেকে এমন সময় ফিরতেন যে, একজন লোক তার পার্শ্ববর্তী পরিচিত সঙ্গীর চেহারার দিকে তাকিয়ে তাকে চিনতে পারত।
1661 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا سَيَّارُ ابن سَلامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ يَقُولُ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْصَرِفُ مِنَ الصُّبْحِ فَيَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى الْجَلِيسِ الَّذِي كان يعرف فيعرفه)) .
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাত শেষ করে এমন সময় ফিরতেন যে, একজন লোক তার পার্শ্ববর্তী সঙ্গীকে দেখত এবং সে তাকে চিনতে পারত।
1662 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ الْمَغْرِبِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإِسْمَاعِيلِيُّ، قَالُوا: ثنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح،
১৬৬২ - আমাদেরকে অবহিত করেছেন আবুল কাসিম আল-কুশাইরী, আবু বকর আল-মাগরিবী এবং আহমাদ ইবনু আবদির রাহীম আল-ইসমাঈলী। তাঁরা বলেছেন: আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হুসাইন আল-খাফ্ফাফ। আমাদেরকে অবহিত করেছেন আবুল আব্বাস আস-সার্রাজ। আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুস সাব্বাহ। আমাদেরকে অবহিত করেছেন ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যা। (হ।)
1663 - وَحَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَنَسٍ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকআত আদায় করলেন এবং যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকআত আদায় করলেন।
1664 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عن أنس بن مالك ((أن النبي صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى ⦗ص: 16⦘ الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: وَأَحْسَبُهُ بَاتَ بِهَا حَتَّى أَصْبَحَ)) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় যুহরের সালাত চার রাকাত পড়েছিলেন এবং যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকাত পড়েছিলেন। (রাবী) বলেন: আমার মনে হয় তিনি সেখানেই রাত কাটিয়েছিলেন ভোর হওয়া পর্যন্ত।
1665 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى وَالْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ)) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকাত আদায় করলেন এবং যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন।
1666 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ((صَلَّيْتُ الظُّهْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا، وَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মদীনায় যুহরের সালাত চার রাকআত আদায় করেছি এবং তাঁর সাথে যুল-হুলাইফায় আসরের সালাত দুই রাকআত আদায় করেছি।"