হাদীস আস সিরাজ
1901 - أخبرتنا الحرة عائشة بنت القاضي أبي عمرو محمد بن الحسين ⦗ص: 68⦘ البسطامي، أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا أبو عوف، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((نصرت بالرعب، وأوتيت جَوَامِعَ الْكَلِمِ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وبينا أنا نائم إذ أتيت بمفاتيح خزائن الأَرْضِ فُتِلَتْ فِي يَدِي)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে ভয় (ভীতি/প্রতাপ) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে। এবং আমাকে জামি‘উল কালিম (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা) প্রদান করা হয়েছে। আর আমার জন্য যমীনকে সিজদার স্থান ও পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম করা হয়েছে। আর আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন পৃথিবীর ধনভাণ্ডারের চাবিগুলো আমার কাছে আনা হলো এবং তা আমার হাতে তুলে দেওয়া হলো।"
1902 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عمر، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، لا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। অতঃপর আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম, যখন তিনি সিজদারত ছিলেন এবং তাঁর পদদ্বয় খাড়া (দণ্ডায়মান) ছিল। আর তিনি বলছিলেন: “আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই এবং আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে (আশ্রয় চাই)। আমি আপনার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারি না। আপনি তেমনই, যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।”
1903 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أَنْ نَعْتَدِلَ فِي السُّجُودِ وَلا يَسْجُدُ أَحَدُنَا باسطاً ذِرَاعَيْهِ عَلَى الأَرْضِ كَالْكَلْبِ)) .
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেন সিজদায় ভারসাম্য রক্ষা করি এবং আমাদের কেউ যেন কুকুরের মতো তার বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে সিজদা না করে।
1904 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قالا: أبنا سُفْيَانُ، ⦗ص: 69⦘ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بن ميناء، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((سَجَدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي {إِذَا السماء انشقت} و {اقرأ بِاسْمِ رَبِّكَ} وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدٌ {اقْرَأْ بِاسْمِ ربك} )) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে 'ইযাস সামা-উন্শাক্কাত' (সূরাহ ইনশিক্বাক্ব)-এ এবং 'ইক্বরা বিসম্মি রাব্বিকা' (সূরাহ আলাক্ব)-এ সিজদা করেছি। তবে মুহাম্মাদ (ইবনুস সাব্বাহ) 'ইক্বরা বিসম্মি রাব্বিকা'-এর উল্লেখ করেননি।
1905 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسَلِّمُ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ تَسْلِيمَةً، يَمِيلُ إِلَى الشِّقِّ الأَيْمَنِ شَيْئًا)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চেহারার সোজাসুজি একটি সালাম ফেরাতেন, (তবে) সামান্য ডান দিকে ঝুঁকে যেতেন।
1906 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: ((دَخَلَتْ يَهُودِيَّةٌ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَتْ لَهَا: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ شَيْئًا فِي عَذَابِ الْقَبْرِ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: لا. وَمَا عَذَابُ الْقَبْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: عَذَابُ الْقَبْرِ حَقٌّ. قَالَتْ: فَمَا صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ صَلاةً إِلا سَمِعْتُهُ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ইহুদী মহিলা তাঁর (আয়েশার) কাছে প্রবেশ করে তাঁকে বলল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কবরের আযাব সম্পর্কে কিছু উল্লেখ করতে শুনেছেন? তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না। আর কবরের আযাব কী? অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কবরের আযাব সত্য। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর তিনি এমন কোনো সালাত আদায় করেননি, যার পরে আমি তাঁকে কবরের আযাব থেকে পানাহ চাইতে শুনিনি।
1907 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عبدة، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو بهؤلاء الكلمات: اللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خطاياي بماء الثلج والبرد، وأنق قلبي من الخطايا كما نقيت الثوب الأبيض من الدنس، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ، وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাগুলো (দোয়া) দ্বারা প্রার্থনা করতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জাহান্নামের ফিতনা ও জাহান্নামের আযাব থেকে আশ্রয় চাই। আর কবরের ফিতনা ও কবরের আযাব থেকে (আশ্রয় চাই)। আর ধন-সম্পদের ফিতনার অনিষ্টতা থেকে এবং দারিদ্র্যের ফিতনার অনিষ্টতা থেকে (আশ্রয় চাই)। আর মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার অনিষ্টতা থেকে (আশ্রয় চাই)। হে আল্লাহ! আপনি আমার ভুল-ত্রুটিগুলোকে বরফ ও ঠাণ্ডা পানি দ্বারা ধুয়ে দিন। আর আমার অন্তরকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিষ্কার করে দিন, যেমন আপনি সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিষ্কার করে থাকেন। এবং আমার ও আমার গুনাহসমূহের মাঝে এমন দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে অলসতা, বার্ধক্য, পাপ ও ঋণ থেকে আশ্রয় চাই।"
1908 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، أبنا عطاء بن السائب، عن أبيه، عن عبد اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((خصلتان لا يحصيهما رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَهُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ: يُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دبر كل صلاة عشرا ويحمده عشرا ويكبره عَشْرًا -فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ- فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ باللسان وألف وخمسمائة فِي الْمِيزَانِ، (فَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ سَبَّحَ وحمد وكبر مائة، فتلك مائة في اللسان وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ) فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي يومٍ واحدٍ ألفين وخمسمائة سَيِّئَةٍ؟ قَالُوا: كَيْفَ لا يُحْصِيهَا قَالَ: يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلاتِهِ فَيَقُولُ: اذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا. حَتَّى يَنْفَتِلَ، وَلَعَلَّهُ أَنْ لا يَعْقِلَ وَيَأْتِيهِ وَهُوَ فِي مَضْجَعِهِ فَلا يَزَالُ يُنَوِّمُهُ حَتَّى يَنَامَ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দু'টি অভ্যাস এমন রয়েছে যে, কোনো মুসলিম ব্যক্তি যদি তা (নিয়মিত) পালন করে, তবে সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। এ দু'টি কাজ খুবই সহজ, কিন্তু যে ব্যক্তি তা পালন করে, সে সংখ্যায় কম। (তা হলো) সে যেন প্রত্যেক সালাতের পর দশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে, দশবার তাহমীদ (আলহামদু লিল্লাহ) পাঠ করে এবং দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করে। – আমি (রাবী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তা নিজের আঙ্গুল দিয়ে গণনা করতে দেখেছি – এতে মুখের উচ্চারণে হয় একশো পঞ্চাশ (১৫০) বার, আর মীযানে (নেকীর পাল্লায়) হয় দেড় হাজার (১৫০০) নেকী। আর যখন সে তার বিছানায় যায়, তখন যেন সে একশো বার তাসবীহ, তাহমীদ ও তাকবীর পাঠ করে। এতে মুখের উচ্চারণে হয় একশো (১০০) বার, আর মীযানে হয় এক হাজার (১০০০) নেকী। সুতরাং তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে একদিনে আড়াই হাজার (২৫০০) গুনাহের কাজ করে? সাহাবীগণ বললেন, "কীভাবে (এত সহজ হওয়া সত্ত্বেও) সে তা নিয়মিতভাবে পালন করতে ব্যর্থ হয়?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের কারো কাছে শয়তান এসে যায়, যখন সে সালাতে থাকে, তখন সে বলতে থাকে: এটা মনে করো, ওটা মনে করো, যতক্ষণ না সে সালাত থেকে ফিরে যায় এবং হয়তো সে (সালাতের পর) আর তা মনে করতে পারে না। আর শয়তান তার কাছে তখন আসে যখন সে শুয়ে থাকে, তখন তাকে ঘুম পাড়িয়ে দেয় যতক্ষণ না সে ঘুমিয়ে পড়ে।"
1909 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قالا: أبنا جَرِيرٌ،
১৯০৯ - ইসহাক ইবনু ইবরাহীম ও মুহাম্মাদ ইবনুস সাববাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তারা উভয়েই বলেন, জারীর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1910 - وَثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا جَرِيرٌ، عن عمارة، عن أبي زرعة، عن أبي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا كبر للصلاة سكت هنية قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، رَأَيْتُ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য তাকবীর দিতেন, তখন কিরাত শুরু করার আগে অল্প কিছুক্ষণ চুপ থাকতেন। আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! আমি তাকবীর ও কিরাতের মাঝখানে আপনার নীরবতা লক্ষ্য করেছি, আপনি তখন কী বলেন?" তিনি বললেন: "আমি বলি: 'হে আল্লাহ! আমার এবং আমার পাপসমূহের মাঝে দূরত্ব তৈরি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমাকে আমার পাপসমূহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিষ্কার করা হয়। হে আল্লাহ! বরফ, পানি ও শীতল শিলাবৃষ্টি দ্বারা আমার পাপসমূহ ধুয়ে দিন।'"
1911 - حدثنا محمد بن الصباح، أبنا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الحارث، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا فرغ من صَلاتِهِ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ، وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শেষ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমিই শান্তি (আস-সালাম), আর তোমার কাছ থেকেই শান্তি আসে; তুমি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।"
1912 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاتِهِ اسْتَغْفَرَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ، وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ)) .
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শেষ করে ফিরতে চাইতেন, তখন তিনি তিনবার ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতেন, অতঃপর তিনি বলতেন: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ، وَمِنْكَ السَّلامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ।
1913 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: مَا أَسْأَلُ اللَّهَ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ؟ قَالَ: سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ. فَأَعَادَ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ فِي الثَّانِيَةِ: سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন বেদুইন (আরব গ্রাম্য ব্যক্তি) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের পর আমি আল্লাহর কাছে আর কী প্রার্থনা করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি আল্লাহর কাছে ‘আফিয়াত’ (নিরাপত্তা ও সুস্থতা) চাও। অতঃপর সে (বেদুইন) আবার জিজ্ঞেস করল। দ্বিতীয়বার তিনি তাকে বললেন: তুমি দুনিয়া ও আখিরাতে আল্লাহর কাছে ‘আফিয়াত’ (কল্যাণ ও নিরাপত্তা) চাও।
1914 - حَدَّثَنَا أَبُو عَوْفٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: ((كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في صلاة الفجر بـ {يس} و {حم} ونحو ذلك)) .
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে সূরা ইয়াসিন, হা-মীম এবং এ ধরনের সূরাগুলো পড়তেন।
1915 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: ((رَأَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم في بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثوبٍ واحدٍ، قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ)) .
উমার ইবনু আবী সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে একটি মাত্র কাপড়ে দেখেছি, যার উভয় প্রান্ত তিনি আড়াআড়িভাবে স্থাপন করেছিলেন।
1916 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا مُوسَى الْقَارِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، ⦗ص: 72⦘ عَنْ أَبِي حُصَيْنِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَائِشَةَ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي ثوبٍ واحدٍ بَعْضُهُ عَلَيَّ)) .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি মাত্র কাপড়ে ছিলেন, যার কিছুটা অংশ আমার উপর ছিল।
1917 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ((قَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إذا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَدَعَنَّ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شيطان)) .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করে, তখন সে যেন কাউকেই তার সামনে দিয়ে হেঁটে যেতে না দেয়। যদি সে (উত্তীর্ণ হতে) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তাকে প্রতিরোধ করে (বা বাধা দেয়); কেননা সে তো শয়তান।
1918 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْقُوبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الحسن بن أحمد المخلدي -إملاءً- أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عن أبي مالك الأشجعي، عن أبي حازم قَالَ: ((كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاةِ، فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى يَبْلُغَ إِبْطَيْهِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا هَذَا الوضوء؟ قال: يا بني فروخ أنتم ها هنا، لو علمت أنكم ها هنا ما توضأت هذا الوضوء، سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَعْنِي يَقُولُ: تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الوضوء)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হাযিম বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে ছিলাম যখন তিনি সালাতের জন্য উযু করছিলেন। তখন তিনি তাঁর হাত এতটা প্রসারিত করলেন যে তা তাঁর বগলের নিচ পর্যন্ত পৌঁছে গেল। আমি তাকে বললাম: হে আবূ হুরায়রা, এ কেমন উযু? তিনি বললেন: হে বনী ফাররুখ, তোমরা কি এখানে আছো? আমি যদি জানতাম যে তোমরা এখানে আছো, তবে আমি এমনভাবে উযু করতাম না। আমি আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— মুমিনের অলঙ্কার ততদূর পর্যন্ত পৌঁছাবে, যতদূর পর্যন্ত উযুর পানি পৌঁছাবে।
1919 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا عبد الرزاق، ثنا معمر عن الزهري، عن عُرْوَة، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ -وَهُوَ يَقْرَأُ فِي الْمَسْجِدِ- فَقَالَ: لَقَدْ أُوتِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ دَاوُدَ)) .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তিলাওয়াত শুনতে পেলেন— যখন তিনি মাসজিদে তিলাওয়াত করছিলেন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তিকে দাউদ (আঃ)-এর বংশীসমূহের (মনোমুগ্ধকর সুরের) মতো একটি বংশী (সুরমাধুর্য) প্রদান করা হয়েছে।"
1920 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((مَا مِنْ نَبِيٍّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ إِلا وَقَدْ أُعْطَى مِنَ الآيَاتِ مَا آمَنَ عَلَى مِثْلِهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كان الذي أوتيته وحياً أوحاه الله إليه؛ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "এমন কোনো নবী নেই, যাঁকে এমন নিদর্শনাবলী বা মু'জিযা প্রদান করা হয়নি যা দেখে মানুষ তাঁর প্রতি ঈমান এনেছে। আর আমাকে যা প্রদান করা হয়েছে, তা হলো ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি নাযিল করেছেন। সুতরাং আমি আশা করি যে কিয়ামতের দিন তাঁদের মধ্যে আমারই অনুসারীর সংখ্যা হবে সর্বাধিক।"