হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (2061)


2061 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا عبد الرزاق، ثنا معمر، عن الزهري، عن عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا عَلَى بَابِ حُجْرَتِي وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ؛ لأَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ مِنْ بَيْنِ عَاتِقِهِ وأقره حتى أكون أنا الذي أنصرف، فأقدروا قدر الجارية الحديثة السن الحريصة على اللهو)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার কক্ষের দরজার সামনে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম, আর আবিসিনীয়রা (হাবশীরা) তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর চাদর দ্বারা আড়াল করে রাখলেন, যাতে আমি তাদের খেলা দেখতে পারি। আমি তাঁর কাঁধ ও কানের মধ্যবর্তী স্থান দিয়ে দেখতে লাগলাম, যতক্ষণ না আমি নিজেই (দেখা থেকে) বিরত হলাম। অতএব তোমরা অনুমান করো অল্পবয়স্ক, আমোদ-প্রমোদে আগ্রহী তরুণীর আগ্রহ কতটুকু হতে পারে।









হাদীস আস সিরাজ (2062)


2062 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يقوم على باب حجرتي والحبشة يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَيْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي، حَتَّى أكون أنا التي أنصرف، فأقدروا قدر الجارية الْحَدِيثَةِ السِّنُّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার কক্ষের দরজায় দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছি যখন আবিসিনিয়ার (হাবশা) লোকেরা মসজিদে তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর চাদর দিয়ে আড়াল করে রেখেছিলেন, যাতে আমি তাদের খেলা দেখতে পারি। এরপর তিনি আমার জন্য ততক্ষণ দাঁড়িয়ে থাকতেন যতক্ষণ না আমি নিজেই সরে যেতাম। সুতরাং তোমরা অনুমান করো কতটুকু আগ্রহ থাকে সেই অল্পবয়সী মেয়ের, যে আমোদ-প্রমোদের জন্য আগ্রহী।









হাদীস আস সিরাজ (2063)


2063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ⦗ص: 107⦘ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عائشة قالت: ((والله لقد رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يقوم على باب حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ، وَإِنَّهُ لَيَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَيْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ، ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَمَلُّ فَأَنْصَرِفُ؛ فَأَقْدِرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنُّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ)) .
آخِرُ السَّادِسِ وَالْعِشْرِينَ بِالأَصْلِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমার কক্ষের দরজায় দাঁড়িয়ে থাকতে দেখেছি, আর আবিসিনিয়ার লোকেরা (হাবশিরা) মসজিদে তাদের বর্শা নিয়ে খেলা করছিল। আর তিনি তাঁর চাদর দিয়ে আমাকে আড়াল করেছিলেন, যাতে আমি তাদের খেলা দেখতে পারি। এরপর তিনি আমার জন্যই দাঁড়িয়ে থাকতেন, যতক্ষণ না আমি নিজে ক্লান্ত হয়ে ফিরে যেতাম; সুতরাং তোমরা অল্প বয়সী, খেলার প্রতি আগ্রহী কুমারীর (মেয়ে) আগ্রহের আন্দাজ করে নাও।









হাদীস আস সিরাজ (2064)


2064 - أخبرنا الأستاذ أبو بكر محمد بن الحسن بْنِ عَلِيٍّ الطَّبَرِيُّ -فِي جُمَادَى الأُولَى سَنَةَ اثنتين وخمسين وأربعمائة- أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ السَّرَّاجُ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((لا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ، وَلْيَخْرُجْنَ إِذَا خرجن تفلات)) .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর দাসীদেরকে আল্লাহর মাসজিদসমূহ থেকে বারণ করো না। আর তারা যখন বের হবে, তখন যেন তারা সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।"









হাদীস আস সিরাজ (2065)


2065 - أخبرنا الشيخ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ خَلَفٍ المغربي، أبنا أبو الفضل عبيد الله بن محمد بن عبد الله الفامي، أبنا محمد بن إسحاق ابن إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح، عن ابن شهاب، أخبرني مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ -زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَضِيَ عَنْهَا- قَالَتْ: ((أَرْسَلْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ بِنْتَ رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي، فَأَذِنَ لَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ -وَأَنَا سَاكِتَةٌ- فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ؟ قَالَتْ: بَلَى. قَالَ: فَأَحِبِّي هَذِهِ. قَالَتْ: فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِينَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِي قَالَتْ، وَبِالَّذِي قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَ لَهَا: مَا نَرَاكِ أَغْنَيْتِ مِنْ شَيْءٍ، فَارْجِعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولِي لَهُ: إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَنْشِدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ. فَقَالَتْ ⦗ص: 108⦘ فَاطِمَةُ، وَاللَّهِ لا أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا. قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَرْسَلْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زينب بنت جحش زوج رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْهُنَّ فِي الْمَنْزِلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَيْرًا فِي الدِّينِ مِنْ زَيْنَبَ، وَأَتْقَى للَّهِ وَأَصْدَقَ حَدِيثًا، وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ، وَأَعْظَمَ صَدَقَةً، وَأَشَدَّ ابْتِذَالا لِنَفْسِهَا فِي الْعَمَلِ الَّذِي تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عز وجل مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حِدَّةٍ كَانَتْ فِيهَا، تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَيْئَةَ. قَالَتْ: فَاسْتَأْذَنَتْ على رسول الله ورسول الله صلى الله عليه وسلم في مِرْطِهَا عَلَى الْحَالِ الَّتِي دَخَلَتْ فَاطِمَةُ وَهُوَ بِهَا، فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، إن أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قحافة. قالت: ثم وقعت فَاسْتَطَالَتْ عَلَيَّ، وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ، هَلْ يَأْذَنُ لِي فِيهَا. قَالَتْ: فَلَمْ تَبْرَحْ حَتَّى عَرَفْتُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يكره أن أنتصر. قالت: فلما (سمعت) وقعت بها لم أنشبها حين أَنْحَيْتُ. قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَبَسَّمَ: إِنَّهَا لابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পাঠালেন। তিনি এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার একটি চাদরের নিচে আমার সাথে শোয়া অবস্থায় ছিলেন। তিনি (ফাতেমাকে) অনুমতি দিলেন। ফাতেমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার স্ত্রীরা আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন। তাঁরা আবূ কুহাফার কন্যার (অর্থাৎ আয়েশার) ব্যাপারে আপনার কাছে ইনসাফ (ন্যায়বিচার) প্রার্থনা করছেন। (আয়েশা বলেন:) আমি তখন নীরব ছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, তুমি কি সেটা পছন্দ করো না যা আমি পছন্দ করি? ফাতেমা বললেন, অবশ্যই করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তবে একেও (অর্থাৎ আয়েশাকে) ভালোবাসো। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে একথা শোনার পর ফাতেমা উঠে গেলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণের কাছে ফিরে এসে তাঁদেরকে তিনি যা বলেছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে যা বলেছিলেন, সব জানালেন। তাঁরা (অন্যান্য স্ত্রীগণ) ফাতেমাকে বললেন, আমরা দেখতে পাচ্ছি, তুমি কোনো ফায়দা করতে পারোনি। তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে যাও এবং তাঁকে বলো: আপনার স্ত্রীরা আপনাকে আবূ কুহাফার কন্যার ব্যাপারে ইনসাফ করার অনুরোধ করছেন। ফাতেমা বললেন, আল্লাহর কসম! আমি তার (আয়েশার) ব্যাপারে তাঁকে আর কখনো কিছু বলবো না।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীগণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী যয়নব বিনত জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালেন। তিনি ছিলেন তাঁদের মধ্যে একমাত্র স্ত্রী, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মর্যাদার দিক থেকে আমার সমকক্ষতা দাবি করতেন। আমি যয়নবের চেয়ে দ্বীনের ক্ষেত্রে উত্তম, আল্লাহকে বেশি ভয়কারী, অধিক সত্যভাষী, আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষায় অধিক যত্নশীল, বেশি দানশীল এবং আল্লাহর নৈকট্য লাভের উদ্দেশ্যে দান-সদকার কাজে নিজেকে অধিক নিয়োজিত করতে দেখিনি। তবে তার মধ্যে একটু দ্রুত রাগের প্রবণতা ছিল, যা দ্রুতই শান্ত হয়ে যেত।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখনো আমার সেই চাদরের নিচে সেই একই অবস্থায় ছিলেন, যে অবস্থায় ফাতেমা প্রবেশ করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুমতি দিলেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনার স্ত্রীরা আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন। তাঁরা আবূ কুহাফার কন্যার ব্যাপারে আপনার কাছে ইনসাফ প্রার্থনা করছেন।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর তিনি আমার উপর আক্রমণাত্মক হলেন এবং বাড়াবাড়ি করতে লাগলেন। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে তাকাচ্ছিলাম এবং তাঁর চোখের ইশারার অপেক্ষা করছিলাম—তিনি কি আমাকে (জবাব দেওয়ার) অনুমতি দেবেন? আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি (যয়নব) থামলেন না, যতক্ষণ না আমি বুঝতে পারলাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার আত্মরক্ষা করাকে অপছন্দ করছেন না। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমি শুনলাম তিনি আমার ওপর চড়াও হলেন, আমি দ্রুতই তাঁকে পাল্টা জবাব দিতে শুরু করলাম। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুচকি হেসে বললেন, সে তো আবূ বকরের কন্যা!









হাদীস আস সিরাজ (2066)


2066 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرحمن الكنجروذي، ثنا أبو الحسين أحمد بن محمد البحيري، أبنا أبو العباس السراج (ثنا محمد بن إسماعيل بن مجالد، ثنا أبي، عن بيان وإسماعيل بْنُ قَيْسٍ) عَنْ جَرِيرٍ، ح،




২০৬৬ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সা'দ মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান আল-কানজারুযী, (তিনি বলেন) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হুসাইন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বুহাইরী, (তিনি বলেন) আমাদের নিকট সংবাদ দিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ, (তিনি বলেন) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু মুজালিদ, (তিনি বলেন) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বর্ণনা করেছেন বায়ান ও ইসমাঈল ইবনু কায়স থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। (এখানে হাদীসের সনদ শেষ।)









হাদীস আস সিরাজ (2067)


2067 - قَالَ الْبَحِيرِيُّ: وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ صَدَقَةَ الأَنْصَارِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: ((قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: هَلْ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ قُلْنَا: لا. قَالَ: فَكَذَلِكَ لا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَةِ رَبِّكُمْ عز وجل) . وَاللَّفْظُ لابْنِ أَبِي دَاوُدَ.




জারীর ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিয়ামতের দিন কি আমরা আমাদের রবকে দেখতে পাব?" তিনি বললেন, "পূর্ণিমার রাতে মেঘমুক্ত অবস্থায় চাঁদ দেখতে কি তোমাদের কোনো ভিড় বা অসুবিধা হয়?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "ঠিক তেমনই তোমাদের মহান ও পরাক্রমশালী রবের দীদার লাভে তোমাদের কোনো অসুবিধা হবে না।" (শব্দগুলো ইবনু আবী দাউদের।)









হাদীস আস সিরাজ (2068)


2068 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ إِمْلاءً، ثنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن عبد الرحمن بن خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم ((مر رجل من الأنصار يعظ أخاه بالحياء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: دَعْهُ؛ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ)) .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) [বলেছেন]: আনসারদের এক ব্যক্তি তার ভাইকে লজ্জাশীলতা (হায়া) সম্পর্কে উপদেশ দিচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে ছেড়ে দাও। কেননা লজ্জাশীলতা (হায়া) ঈমানের অঙ্গ।









হাদীস আস সিরাজ (2069)


2069 - وبه ثنا البحيري -إملاءً- أبنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ -بِانْتِخَابِ أَبِي عَلِيٍّ الْحَافِظِ- ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ شُعَيْبٍ -بجيلة- ثنا سَلامَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّخْمِيُّ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هريرة: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر برجل....)) فذكره. قال البحيري: كذا قَالَ الأَوْزَاعِيُّ، وَالصَّحِيحُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ كَمَا رَوَيْنَاهُ)) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন... [এরপর হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে]।









হাদীস আস সিরাজ (2070)


2070 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هَوَازِنَ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ خَلَفٍ الْمَغْرِبِيُّ وَأَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرحيم بن أحمد الإسماعيلي، قالوا: أبنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ، ح،




২০৭০ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবুল কাসিম আব্দুল কারীম ইবনু হাওয়াজিন আল-কুশাইরী, আবূ বকর আহমাদ ইবনু মানসূর ইবনু খালাফ আল-মাগরিবী এবং আবুল হাসান আহমাদ ইবনু আব্দুর রহীম ইবনু আহমাদ আল-ইসমাঈলী। তারা বলেছেন: আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল হুসাইন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার আল-খাফ্ফাফ। আমাদেরকে জানিয়েছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আস-সাররাজ। আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-বিরতী। আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ সালামাহ। (হ)।









হাদীস আস সিরাজ (2071)


2071 - وَحَدَّثَنَا أبو كريب، ثنا إسماعيل بن صبيح، قالا: ثنا حماد بن سلمة، عن عمرو بن يحيى، عن سعيد بن يسار، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: ((رَأَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ، وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ يومئ إيماء)) .




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি, যখন তিনি গাধার উপর ছিলেন এবং খায়বারের দিকে যাচ্ছিলেন। তিনি (ইশারার মাধ্যমে) মাথা ঝুঁকিয়ে সালাত আদায় করছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2072)


2072 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إبراهيم، ثنا وهيب، ثنا عمرو ابن يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يصلي على حمار وهو متوجه إلى خيبر)) .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাধার উপর সাওয়ার অবস্থায় নামায পড়তে দেখেছি, যখন তিনি খায়বারের দিকে যাচ্ছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2073)


2073 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قال: قال ابن جريج أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ النَّوَافِلَ فِي كُلِّ جهةٍ، وَلَكِنَّهُ يَخْفِضُ السَّجْدَتَيْنِ مِنَ الركعة)) .




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর বাহনের উপর আরোহণ অবস্থায় নফল সালাত আদায় করতেন, বাহন যে দিকেই মুখ করুক না কেন। তবে তিনি রুকূ'র চেয়ে সিজদা দুটিকে সামান্য বেশি ঝুঁকিয়ে (ইঙ্গিতে) আদায় করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (2074)


2074 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ رافع، قالا: ثنا عبد الرزاق، ⦗ص: 111⦘ أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يصلي وهو عَلَى رَاحِلَتِهِ النَّوَافِلَ فِي كُلِّ جِهَةٍ، وَلَكِنَّهُ يَخْفِضُ السَّجْدَتَيْنِ مِنَ الرَّكْعَةِ، وَيُومِئُ إِيمَاءً)) .




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর সওয়ারীর উপর নফল সালাত আদায় করতেন, সওয়ারী যেদিকেই মুখ করে থাক না কেন। তবে তিনি রুকুর চেয়ে সেজদার জন্য বেশি ঝুঁকতেন এবং কেবল ইশারা করতেন।









হাদীস আস সিরাজ (2075)


2075 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جابر: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ تَطَوُّعًا يُومِئُ برأسه حيثما توجهت به)) .




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সওয়ারীর উপর নফল সালাত আদায় করতেন। তিনি মাথা দিয়ে ইশারা করতেন, সওয়ারী তাঁকে যেদিকেই নিয়ে যেত।









হাদীস আস সিরাজ (2076)


2076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عامر بن ربيعة، عن أبيه قال: ((رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ)) .




আমের বিন রাবী'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সওয়ারীর উপর সালাত আদায় করতে দেখেছি, সওয়ারীটি তাঁকে যেদিকেই নিয়ে যাচ্ছিল।









হাদীস আস সিরাজ (2077)


2077 - أخبرنا أبو يحيى البزاز ومحمد بن رافع، قالا: أبنا همام، عن أنس ابن سيرين، قال: تلقينا أنس حِينَ قَدِمَ مِنَ الشَّامِ، فَلَقِينَاهُ (لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ) وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَقُلْنَا: إِنَّكَ تُصَلِّي إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ. قَالَ: لَوْلا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ مَا فَعَلْتُ)) .




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আনাস ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন তিনি শাম থেকে ফিরলেন, তখন আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমরা দেখলাম যে, তিনি তার সওয়ারীর ওপর বসে কিবলার ভিন্ন দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছেন। তখন আমরা তাঁকে বললাম: আপনি তো কিবলা ভিন্ন অন্য দিকে ফিরে সালাত আদায় করছেন। তিনি বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমনটি করতে না দেখতাম, তাহলে আমি এটা করতাম না।









হাদীস আস সিরাজ (2078)


2078 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أنس بن مالك: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي على ناقته حيث توجهت به)) .




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উটনীর উপর সালাত আদায় করতেন, সেটি যে দিকেই তাঁকে নিয়ে যেত।









হাদীস আস সিরাজ (2079)


2079 - حدثنا الحسن بن الصباح الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ⦗ص: 112⦘ دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: ((أَنَّهُ رَأَى النَّبِيّ َصَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ ذَاهِبٌ إِلَى خَيْبَرَ، وَالْقِبْلَةُ خَلْفَهُ)) .




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে খায়বারের দিকে যাওয়ার সময় গাধার উপর সওয়ার থাকা অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছিলেন, অথচ কিবলা তাঁর পিছনে ছিল।









হাদীস আস সিরাজ (2080)


2080 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا أَبُو أحمد الزبيري، عن يونس ابن الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عن النبي صلى الله عليه وسلم ((في الصَّلاةِ فِي السَّفَرِ عَلَى الدَّابَّةِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ به)) .




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভ্রমণকালে সাওয়ারীর ওপর সালাত আদায় করা সম্পর্কে বলেছেন: সাওয়ারী তাকে যেদিকেই নিয়ে যায় (সেদিকে মুখ করে সালাত আদায় করা যায়)।