হাদীস আস সিরাজ
2041 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: ((كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ، فَتَخَلَّفْتُ عنه فقال لي: أين كنت؟ فقلت: إني أَوْتَرْتُ. فَقَالَ: أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ؛ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ عَلَى بعيره)) .
সাঈদ ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমি (সালাত আদায়ের জন্য) তার পিছনে রয়ে গেলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: তুমি কোথায় ছিলে? আমি বললাম: আমি বিতর আদায় করছিলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে কি তোমার জন্য উত্তম আদর্শ নেই? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তাঁর বাহনের উপর (আরোহী অবস্থায়) বিতর আদায় করতেন।
2042 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَخَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالا: ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: ((قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ: أَمَا لَكَ في رسول الله صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ؛ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوتِرُ عَلَى بَعِيرِهِ)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাঈদ ইবনে ইয়াসারকে) বললেন: তোমার জন্য কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে কোনো আদর্শ (অনুসরণীয়) নেই? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উটের উপর বিতরের সালাত আদায় করতেন।
2043 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا وَكِيعٌ، ح،
২০৪৩ - হান্নাদ ইবনুস সারী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) ওয়াকী' আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হা।
2044 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح،
২০৪৪ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি' । তিনি (বলেন), আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন । হা।
2045 - وَحَدَّثَنَا (مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبِرْتِيُّ) ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ ⦗ص: 103⦘ سُفْيَانَ، عن عمرو بن يحيى، عن سعيد بن يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يصلي على حِمَارٍ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ)) .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি একটি গাধার পিঠে সওয়ার হয়ে পূর্ব দিকে ফিরে সালাত আদায় করছিলেন, যখন তিনি খায়বারের দিকে যাচ্ছিলেন।
2046 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قال: ((رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي على حمار متوجه قبل خيبر)) .
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি গাধার উপর সালাত আদায় করতে দেখেছি, এমতাবস্থায় তিনি খাইবারের দিকে মুখ করে ছিলেন।
2047 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا سُفْيَانُ، ح،
২০৪৭ - ইউসুফ ইবনু মূসা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) ওয়াকী' ইবনুল জাররাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, (তিনি বলেন) সুফিয়ান আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। (হা)
2048 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يصلي على حمار وهو متوجه إِلَى خَيْبَرَ)) .
زَادَ وَكِيعٌ فِي حَدِيثِهِ: ((نَحْوَ المشرق)) .
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাধার উপর সালাত আদায় করতে দেখেছি, যখন তিনি খায়বার অভিমুখে যাচ্ছিলেন। ওয়াকী (তাঁর হাদীসে) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: পূর্ব দিকে মুখ করে।
2049 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بن منصور المغربي، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا الحسن بن داود بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ثنا ابْنُ أَبِي فديك، عن الضحاك بن عثمان، عن [ابن] حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: ((أَوْصَانِي حَبِيبِي بثلاثٍ لَنْ أَدَعَهَا مَا عِشْتُ: صِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ من كل شهر، وركعتي الضحى، وألا أَنَامَ إِلا عَلَى وِتْرٍ)) .
আবুদ্দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয়তম বন্ধু (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে অসিয়ত করেছেন, আমি জীবিত থাকা পর্যন্ত এগুলো কখনোই পরিত্যাগ করব না: প্রতি মাসে তিন দিন সিয়াম (রোযা) পালন করা, চাশতের (দুহা) দুই রাক'আত সালাত এবং বিতরের সালাত আদায় না করে না ঘুমানো।
2050 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بنت أبي طالب قال: ((أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقُلْتُ: يَا ⦗ص: 104⦘ رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أجرت حموي، فزعم ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلُهُ -تَعْنِي: عَلِيًّا- فَقَالَ: قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ. ثُمَّ وُضِعَ لَهُ ماءٌ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ الْتَحَفَ بثوبٍ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ)) .
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার এক শ্বশুরকে (বা স্বামীর পক্ষীয় কাউকে) আশ্রয় দিয়েছি, কিন্তু আমার মায়ের ছেলে (অর্থাৎ আমার ভাই, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বোঝাচ্ছিলেন) তাকে হত্যা করবে বলে দাবি করেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে উম্মে হানী! তুমি যাকে আশ্রয় দিয়েছ, আমরাও তাকে আশ্রয় দিলাম। এরপর তাঁর জন্য পানি আনা হলো, ফলে তিনি গোসল করলেন। অতঃপর তিনি এমন একটি পোশাক দ্বারা আবৃত হলেন যার দুই প্রান্ত তিনি তাঁর কাঁধের উপরে আড়াআড়িভাবে ফেলে রেখেছিলেন। এরপর তিনি আট রাকাত সালাত আদায় করলেন।
2051 - حدثنا يعقوب بن إبراهيم، أبنا عثمان بن عمر، أبنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ: ((صَلَّى رسول الله صلى الله عليه وسلم في بَيْتِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فِي ثوبٍ واحدٍ مُلْتَحِفًا به)) .
উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার ঘরে আট রাকাত সালাত আদায় করলেন, এক কাপড় পরিহিত অবস্থায়, যা তিনি তাঁর গায়ে জড়িয়ে রেখেছিলেন।
2052 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ حَدَّثَهُ: أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ [حَدَّثَتْهُ] : ((أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَخَذَ ثَوْبَهُ فَالْتَحَفَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ سُبْحَةَ الضُّحَى)) .
উম্মে হানি বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গোসল করতে দেখেছিলেন এবং ফাতিমা তাঁকে আড়াল করে রেখেছিলেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাপড় নিলেন এবং তা দিয়ে নিজেকে আবৃত করলেন। অতঃপর তিনি চাশতের (দুহা) সালাত হিসেবে আট রাকাত সালাত আদায় করলেন।
2053 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَتْ: ((دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ، وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَوَجَدْتُهُ قَدِ اغْتَسَلَ بماءٍ فِي صَحْفَةٍ، إِنِّي لأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي)) . قُلْتُ: أَجَاءَكَ بِخَبَرِ أُمِّ هَانِئٍ هَذَا ثبتٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَهَلْ جَاءَك عَنْ صَلاةِ الضُّحَى إِلا قَوْلَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَخَبَرَ أُمِّ هَانِئٍ؟ قَالَ: قَطُّ لَمْ يَأْتِنِي إلا ذلك.
উম্মে হানী বিনতে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি তাঁর একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলেন। আমি দেখতে পেলাম যে তিনি একটি পাত্রের পানি দিয়ে গোসল করেছেন, আর আমি সেই পাত্রে আটার খামিরের চিহ্ন দেখতে পাচ্ছিলাম। অতঃপর আমি তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। (বর্ণনাকারী বললেন,) আমি বললাম: উম্মে হানীর এই হাদীস কি আপনার কাছে নির্ভরযোগ্য? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (শাইখ) বললেন: আর সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) সম্পর্কে কি আপনার কাছে আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য এবং উম্মে হানীর বর্ণনা ছাড়া অন্য কিছু এসেছে? তিনি (শাইখ) বললেন: কখনোই না, আমার কাছে শুধু এই দুটিই এসেছে।
2054 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا وَهْبُ بْنُ جرير، ح،
২ ০ ৫ ৪ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াহব ইবনু জারীর, হা।
2055 - وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وكيع والنضر، قالوا: ثنا شعبة، ⦗ص: 105⦘ عن عمرو بن مرة، عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: لَمْ يُخْبِرْنَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاةَ الضُّحَى إِلا أُمُّ هَانِئٍ؛ فَإِنَّهَا قَالَتْ: ((دَخَلْتُ عَلَى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة، فصلى ثمان ركعات يخففهن)) .
উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আব্দুর রহমান ইবনু আবী লায়লা বলেন:] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চাশতের সালাত (সালাত আদ-দুহা) আদায় করেছেন— এ ব্যাপারে উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আর কেউ আমাদেরকে জানায়নি। তিনি (উম্মে হানি) বলেন: “আমি মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আট রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং তিনি সেগুলো সংক্ষিপ্ত করেছিলেন।”
2056 - حدثنا إسحاق، أبنا عبد الله بن الحارث المخزومي، أبنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَتْ: ((رَأَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ ثَمَانِ ركعات بعد الفتح بمكة)) .
উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কা বিজয়ের পর এক কাপড়ে (যার) দুই প্রান্ত বিপরীত দিকে রেখে আট রাকাত সালাত আদায় করতে দেখেছি।
2057 - حدثنا إسحاق، أبنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هانئ بنت أبي طالب تقول: ((ذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم عام الْفَتْحِ، وَهُوَ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُ عَلَيْهِ بثوبٍ، فَسَلَّمْتُ فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ. فَقَالَ: مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ. فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا بِثَوْبٍ يُصَلِّي فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُمِّي زَعَمَ أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلا قَدْ أَجَرْتُهُ، فُلانَ بْنَ هُبَيْرَةَ. فَقَالَ: يَا أُمَّ هَانِئٍ إِنَّا قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ. قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ: وَذَلِكَ ضحىً)) .
উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তিনি তখন গোসল করছিলেন, আর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি কাপড় দিয়ে তাঁকে আড়াল করে রেখেছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: ‘কে এটি?’ আমি বললাম: ‘উম্মে হানী বিনতে আবী তালিব।’ তিনি বললেন: ‘উম্মে হানীকে স্বাগতম।’ যখন তিনি গোসল শেষ করলেন, তখন তিনি একটি মাত্র কাপড় গায়ে জড়িয়ে আট রাকাত সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি (সালাত) শেষ করলেন, আমি বললাম: ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার মায়ের ছেলে (আমার ভাই) ধারণা করে যে সে এমন একজনকে হত্যা করবে, যাকে আমি আশ্রয় দিয়েছি। সেই লোকটি হলো অমুক ইবনু হুবাইরাহ।’ তিনি বললেন: ‘হে উম্মে হানী! যাকে তুমি আশ্রয় দিয়েছ, আমরাও তাকে আশ্রয় দিলাম।’ উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘আর এটি ছিল দ্বিপ্রহরের সময় (চাশতের সময়)।’
2058 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: ((خَرَجَ عُمَرُ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَسَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ: بِأَيِّ شَيْءٍ قَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم؟ قال: بـ ((قاف)) و ((اقتربت)) .
আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঈদের দিনে (সালাতের জন্য) বের হলেন। তিনি আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসীকে জিজ্ঞাসা করলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোন সূরা দ্বারা কিরাআত করতেন? তিনি বললেন: ‘ক্বাফ’ (সূরা ক্বাফ) এবং ‘ইকতারা বাত’ (সূরা আল-ক্বামার) দ্বারা।
2059 - حدثنا هناد بن السري، ثنا وكيع، عن سفيان، عن معبد ابن خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ بِـ {سَبِّحِ اسم ربك الأعلى} و {هل أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} .
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই ঈদের (নামাযে) {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} এবং {হাল আতাকা হাদীসুল গাশিয়াহ} পাঠ করতেন।
2060 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: ((أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا فِي أَيَّامِ مِنًى، وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ بِدُفَّيْنِ -وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسَجًّى بثوبٍ عَلَى وَجْهِهِ، لا يَأْمُرُهُنَّ وَلا يَنْهَاهُنَّ- فَنَهَاهُنَّ أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن وَجْهِهِ الثَّوْبَ وَقَالَ: دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিনার দিনগুলোতে তার কাছে এলেন। তখন তার কাছে দুটি বালিকা দফ (বাদ্যযন্ত্র) বাজিয়ে গান গাইছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কাপড় দিয়ে নিজের মুখ ঢেকে শুয়েছিলেন। তিনি তাদের কোনো নির্দেশ দিচ্ছিলেন না বা নিষেধও করছিলেন না। এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের নিষেধ করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখ থেকে কাপড় সরিয়ে বললেন: হে আবু বকর, তাদের ছেড়ে দাও। কারণ, এগুলো ঈদের দিন।