হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (21)


21 - قَالَ السَّرَّاجُ: وثنا أحمد بن منيع، ثنا روح، أبنا هشام، عن قيس بن سعد، عن عطاء، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا رفع رأسه مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شيء بعد)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকু থেকে তাঁর মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য, যা আসমানসমূহ ভরে থাকে, এবং যা যমীন ভরে থাকে, আর এরপর আপনি যা কিছু চান তা পূর্ণ করে থাকে।"









হাদীস আস সিরাজ (22)


22 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عن قيس بن سعد، حدثني عَطَاءٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ ((أَنَّ رَسُولَ الله كَانَ إِذَا ⦗ص: 14⦘ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ)) .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! হে আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা; যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে, যা যমীন পূর্ণ করে এবং এর পরে আপনি যা কিছু ইচ্ছা করেন, তা পূর্ণ করে।"









হাদীস আস সিরাজ (23)


23 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى السِّمْسَارُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، ثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ.




২৩ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ উসমান সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া আস-সিমসার অন্যদের সাথে। তারা বললেন: আমাদেরকে শুনিয়েছেন আবুল হুসাইন আল-খাফফাফ, আমাদেরকে শুনিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ, তিনি বর্ণনা করেছেন আব্দুল কারীম ইবনুল হাইসাম থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবুল ইয়ামান থেকে।









হাদীস আস সিরাজ (24)


24 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ وَأَبُو مُسْهِرٍ، قَالا: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إذا رفع رأسه من الركوع قَالَ: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، كُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لم مَنَعْتَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ)) .




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ, আমাদের রব! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, যা আকাশসমূহ পূর্ণ করে এবং পৃথিবী পূর্ণ করে, এবং এরপর আপনি যা চান তা পূর্ণ করে। আপনি প্রশংসার ও মহত্বের যোগ্য। আমরা সকলেই আপনার বান্দা। আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই; আর আপনি যা রোধ করেন, তা প্রদান করার কেউ নেই। আর কোনো ভাগ্যবানের ভাগ্য আপনার বিরুদ্ধে তাকে উপকৃত করবে না।"









হাদীস আস সিরাজ (25)


25 - قَالَ السَّرَّاجُ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بن عبد الله بن معبد، عن أبيه، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((كَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السِّتَارَةَ فَقَالَ: إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا؛ فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا الرَّبَّ فِيهِ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فقمنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্দা সরিয়ে বললেন: "আমাকে রুকু করা অবস্থায় অথবা সিজদা করা অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করা হয়েছে। অতএব, রুকূর সময় তোমরা রবের মহিমা বর্ণনা করো। আর সিজদার সময় তোমরা বেশি বেশি দু'আ করার চেষ্টা করো; কারণ তখন তোমাদের দু'আ কবুল হওয়ার উপযুক্ত।"









হাদীস আস সিরাজ (26)


26 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ.




২৬ - আস-সাররাজ বলেছেন: আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানসূর আর-রামা'দী, আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন আবূ 'আছিম, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি বলেছেন: আমাকে জানিয়েছেন ইবরাহীম ইবনু আবদুল্লাহ।









হাদীস আস সিরাজ (27)


27 - قال السراج: وثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((كَشَفَ ⦗ص: 15⦘ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السِّتَارَةَ فَقَالَ: إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا؛ فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدعاء فيه؛ فَإِنَّهُ قمنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্দা সরিয়ে বললেন, "নিশ্চয় আমাকে রুকু অথবা সিজদারত অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং রুকুর সময় তোমরা তাতে প্রতিপালকের মহিমা বর্ণনা করো। আর সিজদায় তোমরা দো'আ করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করো, কারণ সে অবস্থায় তোমাদের দো'আ কবুল হওয়ার সম্ভাবনা বেশি।"









হাদীস আস সিরাজ (28)


28 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الإسماعيلي في آخرين قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ السَّكُونِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ [عَنْ] سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السِّتْرَ وَرَأْسُهُ مَعْصُوبٌ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ -ثَلاثَ مَرَّاتٍ- أَلا إِنِّي نُهِيتُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِذَا رَكَعْتُمْ فَعَظِّمُوا اللَّهَ، وَإِذَا سَجَدْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ؛ فَإِنَّهُ قمن أن يستجاب لكم)) .




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর অন্তিম রোগকালে, যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেন, তাঁর মাথা পট্টি বাঁধা অবস্থায় পর্দা তুলেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছাতে পেরেছি?" (তিনি তিনবার এ কথা বললেন।) সাবধান! রুকু ও সিজদায় কুরআন পাঠ করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা রুকু করবে, তখন আল্লাহর মাহাত্ম্য বর্ণনা করো (আল্লাহর তা'যীম করো)। আর যখন তোমরা সিজদা করবে, তখন দু'আ করার ক্ষেত্রে প্রচেষ্টা চালাও; কারণ এটি এমন সময় যখন তোমাদের দু'আ কবুল হওয়ার উপযুক্ত।









হাদীস আস সিরাজ (29)


29 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، قَالا: ثَنَا عَبْدُ الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بن أبي طالب قال: ((نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنِ الْقِرَاءة فِي الرُّكُوعِ والسجود)) .




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, কাস্সী (কাপড়) পরিধান করতে এবং রুকূ ও সিজদায় (কুরআন) পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (30)


30 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُبَيْدُ الله بن سعيد قالا: ثنا يحيى بن سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بن عبد الله بن حنين، عن ⦗ص: 16⦘ أبيه، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: ((نَهَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ والمعصفر)) .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, রুকু অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, ক্বাসিয়্য (এক ধরনের রেশমি বস্ত্র) এবং মু'আসফার (জাফরান বা কুসুম রঙে রঞ্জিত) পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (31)


31 - قال السراج: وثنا هارون بن عبد الله، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عبد الله بن حنين، عن أبيه، عن ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قال: ((نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم -ولا أقول: نهاكم- عن تختم بالذهب، وَلُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْمُفَدَّمِ وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ القراءة راكعاً)) .




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন—আর আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদের নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, কাস্সী (এক প্রকার বস্ত্র) পরিধান করতে, গভীর লাল রং করা বস্ত্র (মুফাদ্দাম) এবং কুসুম ফুল বা হলুদ রং করা বস্ত্র (মুআসফার) পরিধান করতে এবং রুকু অবস্থায় ক্বিরাআত করতে।









হাদীস আস সিরাজ (32)


32 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح،




(৩২) আস-সার্রাজ বলেছেন: এবং সুলাইমান ইবনু তাওবাহ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, উসমান ইবনু উমার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। (হা)।









হাদীস আস সিরাজ (33)


33 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا جعفر بن هاشم العسكري، ثنا القعنبي، [قال] عثمان: أبنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ -وَقَالَ الْقَعْنَبِيُّ: ثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ- عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: ((نَهَانِي حِبِّي عَنْ ثَلاثٍ: أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسَةِ الْقَسِّيَّةِ، وَعَنْ مُعَصْفَرَةِ الْمُفَدَّمَةِ)) .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয়জন (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি জিনিস থেকে নিষেধ করেছেন: রুকু অথবা সিজদারত অবস্থায় যেন আমি [কুরআন] তেলাওয়াত না করি; সোনার আংটি পরিধান করা থেকে; ক্বসসিয়্যাহ (Qassiyyah) কাপড় পরিধান করা থেকে; এবং আল-মুফাদদামাহ (গাঢ় রংযুক্ত) মু'আসফারা (জাফরান বা হলদে রঙ্গের) কাপড় পরিধান করা থেকে।









হাদীস আস সিরাজ (34)


34 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَابْنُ الْمُحِبِّ فِي آخرين، قالوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَوَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: ((نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ. وَلا أَقُولُ: نَهَاكُمْ)) .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আল-মুআসফার (জাফরান বা কুসুম রঙে রঞ্জিত বস্ত্র) ব্যবহার করতে এবং সোনা দ্বারা আংটি পরতে নিষেধ করেছেন। তবে আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদেরকেও নিষেধ করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (35)


35 - قال السراج: وثنا محمد بن عثمان بن كرامة، ثنا عبيد الله بن موسى، عن شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ ابْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ ((أَنَّ ⦗ص: 17⦘ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نُهِيَ عَنِ الثِّيَابِ الْمُعَصْفَرَةِ، وَعَنِ الْحَرِيرِ، وَأَنْ يَقْرَأَ وَهُوَ رَاكِعٌ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ)) .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জাফরান রঙ করা কাপড়, রেশম (পরা), রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করা এবং স্বর্ণের আংটি (ব্যবহার করা) থেকে নিষেধ করা হয়েছিল।









হাদীস আস সিরাজ (36)


36 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَأَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيُّ فيما كتب إلي، ثنا ابن وهب، حدثني أُسَامَةُ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ (أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ) : ((نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ وَالْقَسِّيِّ، وَالْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ)) .




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, জাফরানি রঙ করা কাপড়, ক্বাসী (মিশ্রিত রেশমি কাপড়) এবং লাল হাওদার গদি ব্যবহার করতে, আর রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে।









হাদীস আস সিরাজ (37)


37 - قَالَ أُسَامَةُ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ شَيْخٌ كَبِيرٌ وَعَلَيْهِ مِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ كَبِيرَةٌ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: ((نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَلا أَقُولُ: نَهَاكُمْ- عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْمُعَصْفَرِ)) وَلَمْ يَزِدْنِي عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَذْكُرِ الحديث.




উসামা বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনু হুনাইনের ঘরে তাঁর কাছে গেলাম। তিনি তখন একজন বৃদ্ধ লোক ছিলেন এবং তাঁর গায়ে বড় একটি জাফরানি রঙের চাদর ছিল। আমি তাঁকে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। আবদুল্লাহ বললেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি বলছি না যে, তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি পরিধান করা এবং মু'আসফার (জাফরানি/লালচে) কাপড় পরিধান করা থেকে।" তিনি (আবদুল্লাহ) এর অতিরিক্ত কিছু আমাকে বলেননি এবং পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেননি।









হাদীস আস সিরাজ (38)


38 - قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سعيد، ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عن [محمد بن المنكدر، عن عبد الله بن حنين، عن علي بن أبي طالب -مثل حديث جعفر- عَنْ] أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: ((نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وَلا أَقُولُ: نَهَاكُمْ- عَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ)) وَزَادَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: ((وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ)) .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করেছেন—আর আমি বলছি না যে, তিনি তোমাদেরকে নিষেধ করেছেন—স্বর্ণের আংটি পরিধান করতে, রুকু অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে, এবং কাসি (নামক রেশম মিশ্রিত কাপড়) পরিধান করতে। মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: এবং জাফরান রঙে রাঙানো কাপড় পরিধান করতে।









হাদীস আস সিরাজ (39)


39 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ قَالا: ثَنَا جَرِيرٌ،
⦗ص: 18⦘




৩৯ - আস-সাররাজ বললেন: এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু ইব্রাহিম আল-হানযালী ও মুহাম্মাদ ইবনুস-সাব্বাহ, তারা দু'জন বললেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন জারীর।
[পৃ: ১৮]









হাদীস আস সিরাজ (40)


40 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي سجوده: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي. يَتَأَوَّلُ القرآن)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সিজদায় অধিক পরিমাণে এই দু'আটি বলতেন: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী” (হে আল্লাহ, আমি আপনার প্রশংসাসহ আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করছি। হে আল্লাহ, আমাকে ক্ষমা করে দিন)। তিনি (এর মাধ্যমে) কুরআনের (নির্দেশ) অনুসরণ করতেন।