হাদীস আস সিরাজ
2101 - حدثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالا: ((جَاءَ الصَّرِيخُ ابْنُ عُمَرَ بِأَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ ثَقِيلَةٌ، فَسَارَ ابْنُ عُمَرَ في ليلة مَسِيرَ ثَلاثِ ليالٍ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلاةُ الْمَغْرِبُ الصَّلاةُ. فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْتُ: الصَّلاةُ، فَسَكَتَ مِرَارًا، فَلَمَّا كَادَ يغيب الشفق نزل فصلى المغرب والعشاء، ثم قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا بَادَرَ حَاجَةً صَنَعَ كَمَا صنعت)) .
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে এক আহ্বানকারী এসে খবর দিল যে সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ গুরুতর অসুস্থ। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে এমন দূরত্ব অতিক্রম করলেন যা সাধারণত তিন রাতে অতিক্রম করা হয়। (রাবী) বলেন, আমি তাঁকে বললাম: সালাত, মাগরিবের সালাত। তিনি নীরব থাকলেন। এরপর আমি পুনরায় বললাম: সালাত। তিনি বারবার নীরব থাকলেন। যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তে লালিমা) প্রায় অদৃশ্য হওয়ার পথে, তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো জরুরি প্রয়োজনে দ্রুত যাচ্ছিলেন, তখন তিনিও এমনটিই করতেন যেমনটি আমি করেছি।
2102 - أخبرنا أبو سعد الكنجروذي، أبنا أحمد بن الحسين بن مهران، أبنا أبو العباس مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سعيد، ثنا يحيي بن سعيد، عن هشام بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ بِهَا فَيُقِيمُ عِنْدَنَا، وَلا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোরবানীর (হাদী) পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম। অতঃপর তিনি তা (মক্কাতে) পাঠিয়ে দিতেন, আর তিনি আমাদের মাঝেই অবস্থান করতেন এবং মুহরিম (ইহরামকারী) যা বর্জন করে, তিনি তার কিছুই বর্জন করতেন না।
2103 - حدثنا سعيد بن يحيى سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عَائِشَةَ قَالَتْ: ((إِنْ كُنْتُ لأَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ، وَهُوَ مُقِيمٌ عِنْدَنَا لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর (হাদী) পশুর জন্য মালা পাকিয়ে দিতাম। তারপর তিনি কুরবানীর পশু প্রেরণ করতেন, অথচ তিনি আমাদের সঙ্গেই অবস্থান করতেন এবং ইহরামকারীর বর্জনীয় কোনো কিছুই বর্জন করতেন না।
2104 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة أَنَّهَا قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُهْدِيَهَا وَهُوَ مقيم بالمدينة، ولا يَتَجَرَّدُ، وَلا يَصْنَعُ شَيْئًا مِمَّا يَصْنَعُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (হাদইয়) জন্য মালাগুলো পাকাতাম, যাতে তিনি সেগুলোকে হাদইয়া করতে পারেন। তখন তিনি মদীনাতেই অবস্থান করছিলেন। অথচ তিনি (ইহরামের জন্য) সাধারণ পোশাক থেকে মুক্ত হতেন না এবং মুহরিম (ইহরামকারী) যা কিছু পরিহার করে, তিনি (ইহরাম না বাঁধা অবস্থায়) এমন কিছুই পরিহার করতেন না।
2105 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا حُسَيْنٌ -يَعْنِي: ابْنَ الْحَسَنِ- ⦗ص: 117⦘ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ: ((أَنَا فَتَلْتُ تِلْكَ الْقَلائِدَ مِنْ عهنٍ كَانَ عِنْدَنَا، ثُمَّ أَصْبَحَ فِينَا حَلالا يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلالَ مِنْ أَهْلِهِ وَمَا يَأْتِي الرَّجُلُ من أهله)) .
উম্মুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে থাকা রঙিন পশম/ঊর্ণা দিয়ে আমি সেই মালাগুলো পাকিয়েছিলাম। এরপরও তিনি আমাদের মাঝে হালালই রইলেন; তিনি তাঁর পরিবারের সাথে সেই কাজই করতেন যা কোনো হালাল ব্যক্তি তার পরিবারের সাথে করে এবং যা একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে করে।
2106 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم من الْغَنَمِ فَيَبْعَثُ بِهِ، ثُمَّ لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ভেড়া-বকরীর মধ্যে থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদঈর কুরবানীর পশুর জন্য মালা পাকাতাম। তিনি তা (কুরবানীর স্থানে) পাঠিয়ে দিতেন, কিন্তু এরপরে তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না, যা ইহরামকারী ব্যক্তিগণ থেকে বিরত থাকে।
2107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ هُوَ كَعْبٌ الدَّارِعُ، ثنا عمرو بن مرزوق، ثنا شعبة، عن مَنْصُورٍ، ح،
হাদিস বর্ণনা করেছেন আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল হাইসাম, তিনি কা'ব আদ-দারি'। হাদিস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মারযূক। হাদিস বর্ণনা করেছেন শু'বা। তিনি মানসূর থেকে। হা।
2108 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا وُهَيْبُ، قَالا: ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَنَمِ، فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানির পশু (হাদী, যা ছিল বকরির মধ্য থেকে)-এর জন্য হার বা মালা পাকাতাম। তিনি তা পাঠিয়ে দিতেন, কিন্তু তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না, যা মুহরিম ব্যক্তি (ইহরামকারী) পরিহার করে থাকে।
2109 - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ راشد، ثنا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ المُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((إِنْ كُنْتُ لأَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم من الغنم لا يُمْسِكُ عَمَّا يُمْسِكُ عَنْهُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানির পশুর (হাদী) জন্য হার পরানোর দড়ি পাকাতাম (যা ছিল ভেড়া/বকরির মধ্যে), আর তিনি এমন বিষয়গুলো থেকে বিরত থাকতেন না, যা থেকে ইহরামকারী ব্যক্তি বিরত থাকে।
2110 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم أبنا معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أَهْدَى إِلَى الْبَيْتِ مَرَّةً غَنَمًا مقلداً)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বায়তুল্লাহর উদ্দেশ্যে মালা পরানো (কুরবানীর জন্য চিহ্নিত) ছাগল বা ভেড়া হাদিয়াস্বরূপ পাঠিয়েছিলেন।
2111 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم ⦗ص: 118⦘ عن الأسود، عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
2112 - ثنا إسحاق بن إبراهيم أبنا يعلى بن عبيد، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُقَلِّدُ الْهَدْيَ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ، ثُمَّ يُقِيمُ وَلا يُحْرِمُ، ولا يجتنب مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (হাদঈ-এর) জন্য মালা পেঁচাতাম। অতঃপর তিনি সেই হাদঈ পশুকে মালা পরিয়ে চিহ্নিত করতেন, এরপর তা (মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন। এরপরও তিনি (মদীনায়) অবস্থান করতেন, ইহরাম করতেন না এবং ইহরামকারী যা বর্জন করে, তা থেকে তিনি বর্জন করতেন না।
2113 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحَسَنُ بْنُ سلام، قالا: ثنا أبو نعيم الفضل ابن دُكَيْنٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً غَنَمًا)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কিছু ছাগল উপহারস্বরূপ পাঠিয়েছিলেন।
2114 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة: ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بغنم مقلد)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চিহ্নিত (গলায় মালা পরানো) বকরী (বা ছাগল) পাঠিয়েছিলেন।
2115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم قال: ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا وَهُوَ حَلالٌ مُقِيمٌ لا يمسك عن شيء يمسك منه الحرام)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীর (কুরবানির জন্য মনোনীত পশু) গলায় পরানোর মালা তৈরি করতাম। অতঃপর তিনি সেগুলো পাঠিয়ে দিতেন, অথচ তিনি (তখনও) হালাল অবস্থায় স্বীয় শহরে অবস্থান করতেন। ইহরামের কারণে যা কিছু থেকে বিরত থাকা আবশ্যক, তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না।
2116 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا يَزِيدُ بن هارون، أبنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ح،
২১১৬ - আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু রওহ, তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, তিনি আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন দাউদ ইবনু আবি হিন্দ, হা।
2117 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الأشعث، ثنا يزيد بن زريع، ثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ الْبُدْنِ، ثُمَّ يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلالَ، قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ الْهَدْيَ بِمَكَّةَ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম। এরপর কুরবানীর পশু মক্কায় পৌঁছানোর আগেই আমাদের জন্য হালাল (অর্থাৎ দাম্পত্য সম্পর্ক স্থাপন) কাজগুলো বৈধ হতো।
2118 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ووَكِيعٌ، قَالا: ⦗ص: 119⦘ ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَفْتِلُ قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ، وَلا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করে দিতাম। এরপর তিনি (পশুটিকে মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন এবং (মদীনাতে) অবস্থান করতেন। অথচ তিনি এমন কিছু থেকে বিরত থাকতেন না যা ইহরাম গ্রহণকারী ব্যক্তি বর্জন করে।
2119 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بن منصور المغربي، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثنا الْفَتْحُ بْنُ هشام الترجماني، ثنا إسماعيل ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَلا صَلاةَ إِلا الْمَكْتُوبَةَ)) .
قَالَ زَكَرِيَّا: قَالَ حَمَّادُ بْنُ زيد: قال علي بن الحكم (حدث و) عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ فَرَفَعَهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: لَمْ تَكُنْ تَرْفَعُهُ؟ قال: بَلَى. قَالَ: لا وَاللَّهِ. قَالَ: فَسَكَتَ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।
যাকারিয়্যা বলেন: হাম্মাদ ইবনু যাইদ বলেছেন: আলী ইবনুল হাকাম ('আমর ইবনু দীনারের সূত্রে) হাদীসটি মারফূ' (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি তো এটি মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করতেন না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, করতাম। লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, না। তখন বর্ণনাকারী নীরব হয়ে গেলেন।
2120 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَرَأَى نَاسًا يُصَلُّونَ فَقَالَ: صلاتان معاً)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, তখন তিনি কিছু লোককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "একসাথে দুই সালাত (নয়)।"