হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (2107)


2107 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ هُوَ كَعْبٌ الدَّارِعُ، ثنا عمرو بن مرزوق، ثنا شعبة، عن مَنْصُورٍ، ح،




হাদিস বর্ণনা করেছেন আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনুল হাইসাম, তিনি কা'ব আদ-দারি'। হাদিস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু মারযূক। হাদিস বর্ণনা করেছেন শু'বা। তিনি মানসূর থেকে। হা।









হাদীস আস সিরাজ (2108)


2108 - وَحَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا وُهَيْبُ، قَالا: ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَنَمِ، فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানির পশু (হাদী, যা ছিল বকরির মধ্য থেকে)-এর জন্য হার বা মালা পাকাতাম। তিনি তা পাঠিয়ে দিতেন, কিন্তু তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না, যা মুহরিম ব্যক্তি (ইহরামকারী) পরিহার করে থাকে।









হাদীস আস সিরাজ (2109)


2109 - حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا مُعَلَّى بْنُ راشد، ثنا سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ المُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((إِنْ كُنْتُ لأَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم من الغنم لا يُمْسِكُ عَمَّا يُمْسِكُ عَنْهُ الْمُحْرِمُ)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানির পশুর (হাদী) জন্য হার পরানোর দড়ি পাকাতাম (যা ছিল ভেড়া/বকরির মধ্যে), আর তিনি এমন বিষয়গুলো থেকে বিরত থাকতেন না, যা থেকে ইহরামকারী ব্যক্তি বিরত থাকে।









হাদীস আস সিরাজ (2110)


2110 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم أبنا معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أَهْدَى إِلَى الْبَيْتِ مَرَّةً غَنَمًا مقلداً)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার বায়তুল্লাহর উদ্দেশ্যে মালা পরানো (কুরবানীর জন্য চিহ্নিত) ছাগল বা ভেড়া হাদিয়াস্বরূপ পাঠিয়েছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2111)


2111 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم ⦗ص: 118⦘ عن الأسود، عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (2112)


2112 - ثنا إسحاق بن إبراهيم أبنا يعلى بن عبيد، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُقَلِّدُ الْهَدْيَ، ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ، ثُمَّ يُقِيمُ وَلا يُحْرِمُ، ولا يجتنب مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (হাদঈ-এর) জন্য মালা পেঁচাতাম। অতঃপর তিনি সেই হাদঈ পশুকে মালা পরিয়ে চিহ্নিত করতেন, এরপর তা (মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন। এরপরও তিনি (মদীনায়) অবস্থান করতেন, ইহরাম করতেন না এবং ইহরামকারী যা বর্জন করে, তা থেকে তিনি বর্জন করতেন না।









হাদীস আস সিরাজ (2113)


2113 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَالْحَسَنُ بْنُ سلام، قالا: ثنا أبو نعيم الفضل ابن دُكَيْنٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً غَنَمًا)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কিছু ছাগল উপহারস্বরূপ পাঠিয়েছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2114)


2114 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة: ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بغنم مقلد)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চিহ্নিত (গলায় মালা পরানো) বকরী (বা ছাগল) পাঠিয়েছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2115)


2115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَمِينَةَ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم قال: ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا وَهُوَ حَلالٌ مُقِيمٌ لا يمسك عن شيء يمسك منه الحرام)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হাদীর (কুরবানির জন্য মনোনীত পশু) গলায় পরানোর মালা তৈরি করতাম। অতঃপর তিনি সেগুলো পাঠিয়ে দিতেন, অথচ তিনি (তখনও) হালাল অবস্থায় স্বীয় শহরে অবস্থান করতেন। ইহরামের কারণে যা কিছু থেকে বিরত থাকা আবশ্যক, তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না।









হাদীস আস সিরাজ (2116)


2116 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا يَزِيدُ بن هارون، أبنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ح،




২১১৬ - আমাদের কাছে হাদিস বর্ণনা করেছেন আবদুল্লাহ ইবনু রওহ, তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, তিনি আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন দাউদ ইবনু আবি হিন্দ, হা।









হাদীস আস সিরাজ (2117)


2117 - وَحَدَّثَنَا أَبُو الأشعث، ثنا يزيد بن زريع، ثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ الْبُدْنِ، ثُمَّ يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلالَ، قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ الْهَدْيَ بِمَكَّةَ)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম। এরপর কুরবানীর পশু মক্কায় পৌঁছানোর আগেই আমাদের জন্য হালাল (অর্থাৎ দাম্পত্য সম্পর্ক স্থাপন) কাজগুলো বৈধ হতো।









হাদীস আস সিরাজ (2118)


2118 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أبنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ووَكِيعٌ، قَالا: ⦗ص: 119⦘ ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَفْتِلُ قلائد هدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ، وَلا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর জন্য মালা তৈরি করে দিতাম। এরপর তিনি (পশুটিকে মক্কায়) পাঠিয়ে দিতেন এবং (মদীনাতে) অবস্থান করতেন। অথচ তিনি এমন কিছু থেকে বিরত থাকতেন না যা ইহরাম গ্রহণকারী ব্যক্তি বর্জন করে।









হাদীস আস সিরাজ (2119)


2119 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بن منصور المغربي، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، ثنا الْفَتْحُ بْنُ هشام الترجماني، ثنا إسماعيل ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَلا صَلاةَ إِلا الْمَكْتُوبَةَ)) .
قَالَ زَكَرِيَّا: قَالَ حَمَّادُ بْنُ زيد: قال علي بن الحكم (حدث و) عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ فَرَفَعَهُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: لَمْ تَكُنْ تَرْفَعُهُ؟ قال: بَلَى. قَالَ: لا وَاللَّهِ. قَالَ: فَسَكَتَ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।

যাকারিয়্যা বলেন: হাম্মাদ ইবনু যাইদ বলেছেন: আলী ইবনুল হাকাম ('আমর ইবনু দীনারের সূত্রে) হাদীসটি মারফূ' (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আপনি তো এটি মারফূ' হিসেবে বর্ণনা করতেন না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, করতাম। লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, না। তখন বর্ণনাকারী নীরব হয়ে গেলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2120)


2120 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَرَأَى نَاسًا يُصَلُّونَ فَقَالَ: صلاتان معاً)) .




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, তখন তিনি কিছু লোককে সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "একসাথে দুই সালাত (নয়)।"









হাদীস আস সিরাজ (2121)


2121 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْجحيم، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال: ((إذا أقيمت الصَّلاةُ فَلا صَلاةَ إِلا الْمَكْتُوبَةُ)) .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত (মাকতুবাহ) ছাড়া আর কোনো সালাত নেই।"









হাদীস আস সিরাজ (2122)


2122 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ، ح،




২১২২ - আমাদের নিকট আব্দুল্লাহ ইবনু হাশিম হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের নিকট ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ আমির সালিহ ইবনু রুস্তুম থেকে বর্ণনা করেছেন। হা।









হাদীস আস সিরাজ (2123)


2123 - وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلالُ، ثنا يزيد بن هارون، أبنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ أَبُو عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِذَا أُقِيمَتْ صَلاةُ الصُّبْحِ فَقَامَ رَجُلٌ يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، فَجَذَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبِهِ، وَقَالَ: تُصَلِّي الصُّبْحَ أربعاً!)) .




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ফজরের সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, তখন এক ব্যক্তি ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতে দাঁড়ালো, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাপড় ধরে তাকে টানলেন এবং বললেন: তুমি কি ফজরের সালাত চার রাকাত পড়বে?









হাদীস আস সিরাজ (2124)


2124 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا عبد الله بن جعفر، أبنا عيسى بن يونس، أبنا حُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال: ((إذا أقيمت الصلاة فَلا صَلاةَ [إِلا] الْمَكْتُوبَةُ)) .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের জন্য ইক্বামত দেওয়া হয়, তখন ফরয (মাকতূবাহ) সালাত ছাড়া আর কোনো সালাত নেই।









হাদীস আস সিরাজ (2125)


2125 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلحَةَ قَالَ: ((صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي السَّفَرِ، فَكَانَ لا يَزِيدُ عَلَى رَكْعَتَيْنِ، فيقوم بنوه وبنو أخيه فيتطوعون فقلت: ما لك لا تَتَطَوَّعُ؟ قَالَ: إِنَّمَا أَصْنَعُ كَمَا رَأَيْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع)) .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ঈসা ইবনে তালহা বলেন:) আমি সফরে তাঁর সঙ্গী হয়েছিলাম। তিনি (সফরে) দুই রাকাতের বেশি (সালাত) আদায় করতেন না। কিন্তু তাঁর পুত্ররা এবং ভাতিজারা দাঁড়িয়ে নফল সালাত আদায় করতেন। আমি তাঁকে বললাম: আপনি নফল সালাত আদায় করেন না কেন? তিনি বললেন: আমি শুধু তাই করি, যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে করতে দেখেছি।









হাদীস আস সিরাজ (2126)


2126 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا الْعَلاءُ بْنُ زُهَيْرٍ، ثنا وَبْرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: ((كَانَ ابْنُ عُمَرَ لا يَزِيدُ فِي السَّفَرِ عَلَى رَكْعَتَيْنِ لا يُصَلِّي قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا، فَقِيلَ لَهُ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صنع)) .




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সফরে (সালাতের ক্ষেত্রে) দুই রাকাতের অতিরিক্ত আদায় করতেন না এবং এর আগে বা পরে কোনো (নফল) সালাতও পড়তেন না। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: এটা কেমন (আমল)? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।