হাদীস আস সিরাজ
2087 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، ثنا يحيى بن حسان، ثنا معاوية بن سلام، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ: ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي التَّطَوُّعَ، وَهُوَ رَاكِبٌ فِي غَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَصَلَّى نَحْوَ الْقِبْلَةِ)) .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নফল সালাত আদায় করতেন সাওয়ারির উপর থাকা অবস্থায়, কিবলা ছাড়া অন্য দিকে মুখ করে। কিন্তু যখন তিনি ফরয সালাত আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি (সাওয়ারি থেকে) নেমে কিবলার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।
2088 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ، ثنا مُسْلِمُ وَأَبُو سَلَمَةَ، قَالا: ثنا أَبَانٌ، ثنا يَحْيَى، عن محمد بن عبد الرحمن، عن جابر: ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَهُوَ رَاكِبٌ إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ الْمَكْتُوبَةَ نَزَلَ فَصَلَّى نَحْوَ الْقِبْلَةِ)) .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাওয়ারীর ওপর আরোহিত অবস্থায় কিবলার দিক ভিন্ন দিকে মুখ করেও সালাত আদায় করতেন। কিন্তু যখন তিনি ফরয (মাকতূবা) সালাত আদায় করতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি নেমে যেতেন এবং কিবলার দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন।
2089 - حدثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا محمد بن مُصْعَبٍ الْقَرْقَسَانِيُّ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قال: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي السَّفَرِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ رَاحِلَتُهُ، فإذا أراد المكتوبة أو الوتر أَنَاخَ فَصَلَّى بِالأَرْضِ)) .
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে তাঁর বাহন যেদিকে মুখ করত, সেদিকেই সালাত আদায় করতেন। কিন্তু যখন তিনি ফরয সালাত অথবা বিতর আদায় করার ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি বাহনকে বসিয়ে দিতেন এবং জমিনে (নেমে) সালাত আদায় করতেন।
2090 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قالا: أبنا سُفْيَانُ، عَنِ ⦗ص: 114⦘ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: ((أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين المغرب والعشاء إذا جد به السير)) .
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সফর দ্রুতগতিতে চলতো, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
2091 - حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا يَحْيَى بن سعيد، ح،
২০৯১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সাওয়ার ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ, হা।
2092 - وثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَصَلَّى كُلَّ واحدةٍ مِنْهُمَا بإقامةٍ، وَلَمْ يَتَطَوَّعْ قَبْلَ واحدةٍ مِنْهُمَا وَلا بَعْدَهَا)) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন, অতঃপর তিনি উভয়ের (মাগরিব ও ইশার) সালাত আলাদা আলাদা ইকামাত দ্বারা আদায় করলেন। আর তিনি সেগুলোর পূর্বে বা পরে কোনো নফল সালাত আদায় করেননি।
2093 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ)) .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত পথ চলতে বাধ্য হতেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
2094 - حدثنا محمد بن يحيى، أبنا شعيب، عن الزهري، أبنا سالم بن عبد الله، عن عبد الله بْنِ عُمَرَ قَالَ: ((رَأَيْتُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ فِي السفر يقيم صلاة المغرب فيصليها ثلاثاً ثم يسلم، ثم قل ما يلبث حتى يقصر صَلاةَ الْعِشَاءِ، فَيُصَلِّيَهَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يُسَلِّمَ، وَلا يُسَبِّحَ بَيْنَهُمَا بِرَكْعَةٍ، وَلا يُسَبِّحَ بَعْدَ الْعِشَاءِ بِسَجْدَةٍ، حَتَّى يَقُومَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ)) .
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন সফরে তাঁর দ্রুত পথ চলার প্রয়োজন হতো, তিনি মাগরিবের সালাত দাঁড় করাতেন এবং তা তিন রাকাত পড়ে সালাম ফিরাতেন। এরপর তিনি কদাচিৎ বিলম্ব করতেন, তারপর ইশার সালাত কসর করতেন, যা তিনি দুই রাকাত পড়ে সালাম ফিরাতেন। আর এ দু’য়ের মাঝখানে তিনি কোনো রাকাত (নফল/সুন্নাত) আদায় করতেন না, এবং ইশার পর মধ্যরাত পর্যন্ত তিনি কোনো সিজদার মাধ্যমে (নফল সালাত বা তাহাজ্জুদ) আদায় করতেন না।
2095 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن نَافِعٍ: ((أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ ذَاتَ لَيْلَةٍ، وَكَانَ قَدِ اسْتَصْرَخَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ -بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ- فَسَارَ ⦗ص: 115⦘ حَتَّى هَمَّ الشَّفَقُ أَنْ يَغِيبَ وَأَصْحَابُهُ يُنَادُونَهُ فَأَبَى عَلَيْهِمْ، حَتَّى إِذَا أَكْثَرُوا عَلَيْهِ؛ قَالَ: أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا عَجِلَ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاتَيْنِ، بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ؛ وَأَنَا أَجْمَعُ بينهما)) .
আবদুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে দ্রুত পথ চলতে গিয়ে তিনি তাড়াহুড়োর মধ্যে পড়েন। তিনি তাঁর পরিবারের কারো (আবু উবাইদের মেয়ের) সংকটের কারণে জরুরিভাবে আহূত হয়েছিলেন। তিনি এমনভাবে পথ চলছিলেন যে গোধূলি (শাফাক) প্রায় বিলীন হওয়ার উপক্রম হলো, আর তাঁর সঙ্গীরা তাঁকে (নামাযের জন্য) ডাকছিল। কিন্তু তিনি তাদের কথা মানতে অস্বীকার করলেন। এমনকি যখন তারা বারবার জোর দিতে লাগল, তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁকে দ্রুত চলতে হতো, তখন তিনি এই দুটি সালাতকে একত্রিত করতেন—মাগরিব ও ইশার সালাতকে। আর আমিও এই দুটিকে একত্রিত করছি।
2096 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا عبيد الله بن عمر، ح،
২০৯৬ - আবূ হাম্মাম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, [তিনি বললেন] আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবন মুসহির, [তিনি বললেন] আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবন উমার। (হা)
2097 - وثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابن عمر قال: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ فِي السَّفَرِ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে দ্রুত পথ চলার প্রয়োজন অনুভব করতেন, তখন তিনি মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
2098 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أبنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ: ((جَمَعَ ابْنُ عُمَرَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ فِي السَّفَرِ مَرَّةً وَاحِدَةً، وَأُخْبِرَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّهَا وجعةٌ؛ فَارْتَحَلَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى الْعَصْرَ، وَتَرَكَ الأَثْقَالَ، ثُمَّ أَسْرَعَ السَّيْرَ، فَسَارَ حَتَّى كَانَتْ صَلاةُ الْمَغْرِبِ، فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ: الصَّلاةُ. فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ، ثُمَّ كَلَّمَهُ آخَرُ؛ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَعْجَلَ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ هَذِهِ الصَّلاةَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهُمَا)) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সফরে দুই ওয়াক্ত সালাত একত্রিত করে আদায় করেছিলেন। তাঁকে সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ সম্পর্কে জানানো হয়েছিল যে তিনি অসুস্থ। তাই তিনি আছরের সালাত আদায়ের পর রওয়ানা দিলেন এবং ভারি মালপত্র পিছনে রেখে দিলেন। এরপর তিনি দ্রুতবেগে চলতে লাগলেন এবং মাগরিবের সালাতের সময় পর্যন্ত চললেন। তখন তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁকে বলল, 'সালাত (আদায় করুন)।' কিন্তু তিনি তার দিকে ভ্রুক্ষেপ করলেন না। এরপর অপর একজন তাঁকে কথা বলল। তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমি দেখেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন দ্রুত পথ চলতে হতো, তখন তিনি এই সালাতকে (মাগরিবকে) বিলম্বিত করতেন, যাতে তিনি উভয় সালাতকে একত্রে আদায় করতে পারেন।"
2099 - حدثنا محمد بن رافع، أبنا عبد الرزاق، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ: ((أُخْبِرَ ابْنُ عُمَرَ بِوَجَعِ امْرَأَتِهِ، وَهُوَ فِي سَفَرٍ، فَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ، فَقِيلَ لَهُ: الصَّلاةُ. فَسَكَتَ، وَأَخَّرَهَا بَعْدَ ذَهَابِ الشَّفَقِ، حَتَّى ذَهَبَ هَوًى مِنَ اللَّيْلِ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يفعل إذا جد به السير)) .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে তাঁর স্ত্রীর অসুস্থতার খবর দেওয়া হলো, যখন তিনি সফরে ছিলেন। তিনি মাগরিবের সালাত বিলম্বিত করলেন। তাঁকে বলা হলো, ‘সালাত (আদায় করুন)।’ কিন্তু তিনি নীরব রইলেন এবং শফক (পশ্চিমাকাশের লালিমা) চলে যাওয়ার পরেও তিনি সালাতকে বিলম্বিত করলেন, যতক্ষণ না রাতের কিছুটা অংশ অতিবাহিত হলো। এরপর তিনি অবতরণ করে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি বললেন: রসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত চলতে বাধ্য হতেন (বা তীব্র গতিতে সফর করতেন), তখন তিনি এমনই করতেন।
2100 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أبنا مَعْمَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ: ((أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي فِي السَّفَرِ كُلَّ صلاةٍ لِوَقْتِهَا، إِلا صَلاةَ الْمَغْرِبِ حِينَ أُخْبِرَ بِوَجَعِ امْرَأَتِهِ، وَإِنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَقَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يفعل إذا جد به السير)) .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি সফরে প্রতিটি সালাত (নামায) তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করতেন, তবে মাগরিবের সালাত ছাড়া। যখন তাকে তার স্ত্রীর অসুস্থতার খবর দেওয়া হয়েছিল, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় (জম’) করেছিলেন। তিনি বলেছিলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দ্রুত পথ চলতে হত, তখন তিনিও এরূপই করতেন।
2101 - حدثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالا: ((جَاءَ الصَّرِيخُ ابْنُ عُمَرَ بِأَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ ثَقِيلَةٌ، فَسَارَ ابْنُ عُمَرَ في ليلة مَسِيرَ ثَلاثِ ليالٍ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: الصَّلاةُ الْمَغْرِبُ الصَّلاةُ. فَسَكَتَ، ثُمَّ قُلْتُ: الصَّلاةُ، فَسَكَتَ مِرَارًا، فَلَمَّا كَادَ يغيب الشفق نزل فصلى المغرب والعشاء، ثم قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا بَادَرَ حَاجَةً صَنَعَ كَمَا صنعت)) .
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে এক আহ্বানকারী এসে খবর দিল যে সাফিয়্যাহ বিনত আবী উবাইদ গুরুতর অসুস্থ। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক রাতে এমন দূরত্ব অতিক্রম করলেন যা সাধারণত তিন রাতে অতিক্রম করা হয়। (রাবী) বলেন, আমি তাঁকে বললাম: সালাত, মাগরিবের সালাত। তিনি নীরব থাকলেন। এরপর আমি পুনরায় বললাম: সালাত। তিনি বারবার নীরব থাকলেন। যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তে লালিমা) প্রায় অদৃশ্য হওয়ার পথে, তখন তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো জরুরি প্রয়োজনে দ্রুত যাচ্ছিলেন, তখন তিনিও এমনটিই করতেন যেমনটি আমি করেছি।
2102 - أخبرنا أبو سعد الكنجروذي، أبنا أحمد بن الحسين بن مهران، أبنا أبو العباس مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سعيد، ثنا يحيي بن سعيد، عن هشام بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ بِهَا فَيُقِيمُ عِنْدَنَا، وَلا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোরবানীর (হাদী) পশুর জন্য মালা তৈরি করতাম। অতঃপর তিনি তা (মক্কাতে) পাঠিয়ে দিতেন, আর তিনি আমাদের মাঝেই অবস্থান করতেন এবং মুহরিম (ইহরামকারী) যা বর্জন করে, তিনি তার কিছুই বর্জন করতেন না।
2103 - حدثنا سعيد بن يحيى سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، عن عَائِشَةَ قَالَتْ: ((إِنْ كُنْتُ لأَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ، وَهُوَ مُقِيمٌ عِنْدَنَا لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর (হাদী) পশুর জন্য মালা পাকিয়ে দিতাম। তারপর তিনি কুরবানীর পশু প্রেরণ করতেন, অথচ তিনি আমাদের সঙ্গেই অবস্থান করতেন এবং ইহরামকারীর বর্জনীয় কোনো কিছুই বর্জন করতেন না।
2104 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة أَنَّهَا قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُهْدِيَهَا وَهُوَ مقيم بالمدينة، ولا يَتَجَرَّدُ، وَلا يَصْنَعُ شَيْئًا مِمَّا يَصْنَعُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কুরবানীর পশুর (হাদইয়) জন্য মালাগুলো পাকাতাম, যাতে তিনি সেগুলোকে হাদইয়া করতে পারেন। তখন তিনি মদীনাতেই অবস্থান করছিলেন। অথচ তিনি (ইহরামের জন্য) সাধারণ পোশাক থেকে মুক্ত হতেন না এবং মুহরিম (ইহরামকারী) যা কিছু পরিহার করে, তিনি (ইহরাম না বাঁধা অবস্থায়) এমন কিছুই পরিহার করতেন না।
2105 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا حُسَيْنٌ -يَعْنِي: ابْنَ الْحَسَنِ- ⦗ص: 117⦘ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَالْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهَا قَالَتْ: ((أَنَا فَتَلْتُ تِلْكَ الْقَلائِدَ مِنْ عهنٍ كَانَ عِنْدَنَا، ثُمَّ أَصْبَحَ فِينَا حَلالا يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلالَ مِنْ أَهْلِهِ وَمَا يَأْتِي الرَّجُلُ من أهله)) .
উম্মুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমাদের কাছে থাকা রঙিন পশম/ঊর্ণা দিয়ে আমি সেই মালাগুলো পাকিয়েছিলাম। এরপরও তিনি আমাদের মাঝে হালালই রইলেন; তিনি তাঁর পরিবারের সাথে সেই কাজই করতেন যা কোনো হালাল ব্যক্তি তার পরিবারের সাথে করে এবং যা একজন পুরুষ তার স্ত্রীর সাথে করে।
2106 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: ((كُنْتُ أَفْتِلُ قَلائِدَ هَدْيِ رسول الله صلى الله عليه وسلم من الْغَنَمِ فَيَبْعَثُ بِهِ، ثُمَّ لا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ভেড়া-বকরীর মধ্যে থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদঈর কুরবানীর পশুর জন্য মালা পাকাতাম। তিনি তা (কুরবানীর স্থানে) পাঠিয়ে দিতেন, কিন্তু এরপরে তিনি এমন কোনো কিছু থেকে বিরত থাকতেন না, যা ইহরামকারী ব্যক্তিগণ থেকে বিরত থাকে।