হাদীস বিএন


হাদীস আস সিরাজ





হাদীস আস সিরাজ (2421)


2421 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الدُّورِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ دِينَارٍ -مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ- قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: ((خمس من قَتَلَهُنَّ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ: الْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ)) .




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, যে ব্যক্তি সেগুলিকে হত্যা করে, তার উপর কোনো পাপ নেই: বিচ্ছু, ইঁদুর, হিংস্র কুকুর, কাক এবং চিল।”









হাদীস আস সিরাজ (2422)


2422 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قال: ((إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أُذِنَ فِي قَتْلِ خَمْسٍ مِنَ الدَّوَابِّ لِلْحَرَامِ: الْغُرَابِ، وَالْعَقْرَبِ، وَالْحِدَأَةِ، وَالْفَأْرَةِ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ)) . وقال نافع: شَأْنُهَا -يَعْنِي الْحَيْةَ- بَيَّنٌ لا يَتَقي أحدٌ قتلها.




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম (হজ্জ বা উমরার অবস্থায়) থাকা সত্ত্বেও পাঁচটি প্রাণী হত্যা করার অনুমতি দিয়েছেন: দাঁড়কাক, বিচ্ছু, চিল, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর। নাফি’ বলেন, সাপ (অর্থাৎ حية)-এর বিষয়টি সুস্পষ্ট, কেউ তাকে হত্যা করতে বিরত থাকে না।









হাদীস আস সিরাজ (2423)


2423 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ((خمس من الدواب لا جُنَاحَ ⦗ص: 190⦘ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ مُحْرِمٌ: الْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ)) .




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, ইহরাম অবস্থায় যে ব্যক্তি সেগুলোকে হত্যা করে তার কোনো গুনাহ নেই: ইঁদুর, হিংস্র কুকুর, দাঁড়কাক, চিল এবং বিচ্ছু।









হাদীস আস সিরাজ (2424)


2424 - حدثنا محمد بن الصباح، أبنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقْتُلُ مِنَ الدَّوَابِّ إِذَا أَحْرَمْنَا؟ قَالَ: خَمْسٌ لا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ: الْحِدَأَةُ، والغراب، والفأرة والعقرب والكلب العقور)) .




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যখন আমরা ইহরাম অবস্থায় থাকি, তখন কোন কোন প্রাণী হত্যা করতে পারি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: পাঁচটি প্রাণী রয়েছে, যেগুলোকে যে হত্যা করবে তার উপর কোনো দোষ বর্তাবে না: চিল, কাক, ইঁদুর, বিচ্ছু এবং হিংস্র কুকুর।









হাদীস আস সিরাজ (2425)


2425 - حدثنا يوسف بن موسى، ثنا جرير، عن مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((خَمْسٌ لَيْسَ عَلَى أحدٍ جناحٌ في قَتْلِهِنَّ: الْحَيَّةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْكَلْبُ)) .




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “পাঁচটি প্রাণী আছে, যাদের হত্যা করলে কারো কোনো দোষ হয় না (বা কোনো পাপ হয় না): সাপ, বিচ্ছু, ইঁদুর, চিল এবং কুকুর।”









হাদীস আস সিরাজ (2426)


2426 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عن نافع، عن ابن عمر أن رسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((خَمْسَةٌ لا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْفَأْرَةُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْغُرَابُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْعَقْرَبُ)) .




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটি প্রাণী আছে, যে ব্যক্তি সেগুলোকে হালাল (সাধারণ এলাকা) ও হারাম (পবিত্র এলাকা) উভয় স্থানেই হত্যা করবে তার কোনো দোষ হবে না: ইঁদুর, চিল, কাক, হিংস্র কুকুর এবং বিচ্ছু।









হাদীস আস সিরাজ (2427)


2427 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((الْحَيَّةُ فَاسِقَةٌ، وَالْغُرَابُ فَاسِقٌ، وَالْعَقْرَبُ فَاسِقٌ)) - قَالَ أَنَسٌ لِلْقَاسِمِ: أَيُؤْكَلُ الْغُرَابُ؟ قَالَ: وَمَنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ؛ وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسِقًا!)) .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাপ ফাসিক, কাক ফাসিক এবং বিচ্ছু ফাসিক।"

আনাস (নামক একজন রাবী) কাসিমকে জিজ্ঞেস করলেন: "কাক কি খাওয়া যায়?" তিনি (কাসিম) বললেন: "কে কাক খায়? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো সেটিকে 'ফাসিক' বলে আখ্যায়িত করেছেন!"









হাদীস আস সিরাজ (2428)


2428 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إبراهيم، أبنا أَيُّوبُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أبي ليلى، عن كعب بن عجرة قال: ((أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ على وجهي -أو قال: حاجبي- قال: يؤذيك هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَاحْلِقْهُ، وَصُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً)) .
قَالَ أَيُّوبُ: لا أَدْرِي بِأَيِّهِنَّ أبدأ.




কাব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট এলেন, তখন আমি একটি ডেকচির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলাম এবং উকুন আমার চেহারার উপর - অথবা তিনি বললেন: আমার ভ্রুর উপর - ঝরে পড়ছিল। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার মাথার কীট-পতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি মাথা মুণ্ডন করে নাও, আর (এর বিনিময়ে) তিন দিন সিয়াম (রোযা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাবার দাও, অথবা একটি কুরবানী (দম) করো।
আইয়ূব (রাবী) বলেছেন: আমি জানি না তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগুলোর মধ্যে কোনটি দিয়ে শুরু করেছিলেন/আগে বলেছিলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2429)


2429 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ وَعَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بن أبي ليلى، عن كعب بن عجرة ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ -وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ مَكَّةَ-، وَهُوَ مُحْرِمٌ يُوقِدُ تَحْتَ قدرٍ لَهُ - وَالْقَمْلُ يَتَهَافْتُ عَلَى وَجْهِهِ، فَقَالَ: أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَاحْلِقْ رَأْسَكَ، أَوْ أَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ -وَالْفَرَقُ: ثَلاثَةُ أَصُعٍ- أَوْ صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً)) . قَالَ: ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ: ((وَاذْبَحْ شَاةً)) .




কা'ব ইবন উজরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন—যখন তিনি মক্কায় পৌঁছার পূর্বে হুদাইবিয়াহতে ছিলেন—আর তিনি ছিলেন ইহরাম অবস্থায়। তিনি তাঁর একটি ডেকচির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলেন, আর উকুন তাঁর মুখমণ্ডলে ঝরে পড়ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার এই কীটপতঙ্গগুলো কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তবে তোমার মাথা কামিয়ে ফেলো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে এক 'ফারাক্ব' খাদ্য খাওয়াও—আর এক 'ফারাক্ব' হলো তিন সা' পরিমাণ—অথবা তিন দিন রোযা রাখো, অথবা কুরবানী দাও। ইবনু আবী নাজীহ বলেছেন: "(কুরবানী বলতে) একটি ছাগল যবেহ করো।"









হাদীস আস সিরাজ (2430)


2430 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عجرة قال: ((مر بي رسول الله صلى الله عليه وسلم....)) فذكر بنحوه.




কা'ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন...। অতঃপর বর্ণনাকারী অনুরূপ একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।









হাদীস আস সিরাজ (2431)


2431 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ وَيُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ وَابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: ((مَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قدرٍ لَهُ -وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ- فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَذَتْكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: احْلِقْ. فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {ففديةٌ مِنْ صيامٍ أو صدقةٍ أو نسكٍ} قَالَ: الصِّيَامُ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، وَالصَّدَقَةُ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوْ نُسُكٌ)) .




কা'ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি হুদাইবিয়ায় একটি পাত্রের নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলেন। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তোমার মাথার উকুন কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: মাথা মুণ্ডন করো। তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: "অতঃপর (ক্ষতিপূরণস্বরূপ) সিয়াম (রোযা), বা সাদাকা, বা কুরবানি দিতে হবে।" তিনি বললেন: সিয়াম হলো তিন দিন, আর সাদাকা হলো ছয়জন মিসকীনকে এক 'ফারাক' করে খাদ্য দেওয়া, অথবা কুরবানি।









হাদীস আস সিরাজ (2432)


2432 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا وَكِيعٌ وَأَبُو أسامة -واللفظ لأبي أسامة- قالا: ثنا سَيْفٌ، حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، ثنا كَعْبُ بْنُ ⦗ص: 192⦘ عُجْرَةَ قَالَ: ((وَقَفَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ وَرَأْسِي يَتَهَافَتُ قَمْلا، فَقَالَ: أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِقَ رَأْسِي، ثُمَّ دَعَانِي فَقَرَأَ عَلَيَّ هَذِهِ الآيَةَ - وَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةَ: {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ ففديةٌ مِنْ صيامٍ أَوْ صدقةٍ أو نسكٍ} فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ ستة، أو انسك ما تيسر)) .




কা'ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুদায়বিয়ার স্থানে আমার নিকট থামলেন, আর আমার মাথা থেকে উকুন ঝরে পড়ছিল। তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার মাথার পোকা কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? আমি বললাম: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তখন তিনি আমাকে মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিলেন। এরপর তিনি আমাকে ডাকলেন এবং আমার সামনে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন—আর এই আয়াতটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল: "তোমাদের মধ্যে যে অসুস্থ অথবা যার মাথায় কোনো কষ্ট আছে (এবং সে মাথা মুণ্ডন করে), সে সিয়াম (রোযা) অথবা সাদাকা (দান) অথবা কুরবানীর মাধ্যমে ফিদিয়া (মুক্তিপণ) দেবে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তিন দিন সিয়াম পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে এক ফারাক (পরিমাণ খাদ্য) সদকা করো, অথবা যা সহজলভ্য হয় তা কুরবানী করো।









হাদীস আস সিরাজ (2433)


2433 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح،




২৪৩৩ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ সাঈদ আল-আশাজ্জ, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন উকবাহ ইবনু খালিদ, হা,









হাদীস আস সিরাজ (2434)


2434 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ -أخو إِبْرَاهِيم بْن حَمْزَةَ- حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، جَمِيعًا قَالَ: ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ يَقُولُ: ((أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَحْلِقَ رَأْسِي وَأَفْتَدِيَ شَاةً)) .




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কুফার মসজিদে বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, আমি যেন আমার মাথা মুণ্ডন করি এবং একটি ছাগল ফিদইয়া (মুক্তিপণ) হিসেবে দেই।









হাদীস আস সিরাজ (2435)


2435 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَمَرَ كَعْبًا أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ مِنَ الْقَمْلِ؛ قَالَ: صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ، أَوِ اذْبَحْ)) .




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কা'বকে উকুনজনিত সমস্যার কারণে তার মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিলেন, তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তিন দিন সওম (রোযা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে দুই মুদ্দ দুই মুদ্দ করে খাবার দাও, অথবা একটি পশু যবেহ করো।"









হাদীস আস সিরাজ (2436)


2436 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سفيان، عن أيوب وابن أبي نجيح، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: ((مَرَّ بِي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أوقد تحت قدرٍ لي، فقال: أتؤذيك هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: فَدَعَا حَجَّامًا فَحَلَقَهُ، ثُمَّ قَالَ: صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أطعم فرقاً بين ستة مساكين أو انسك شاة)) .




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন আমি আমার একটি ডেগের নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমার মাথার পোকামাকড় কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন একজন ক্ষৌরকারকে (নাপিতকে) ডাকলেন এবং আমার মাথা মুণ্ডন করালেন। এরপর বললেন, তুমি তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে এক ‘ফারাক’ পরিমাণ খাদ্য দাও, অথবা একটি বকরী কুরবানী (দম) করো।









হাদীস আস সিরাজ (2437)


2437 - حدثنا هناد بن السري، ثنا وكيع، عن سيف المكي، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَة قَالَ: ((خَرَجْتُ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَلِي وَفْرَةٌ مِنْ شَعَرٍ فَقَمِلْتُ وأخذني الصئبان، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: احْلِقِ احْلِقْ. قُلْتُ: إِنِّي لا أَجِدُهُ. قَالَ: إِنَّهُ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ. قُلْتُ: إِنِّي لا أَجِدُ. قَالَ: إِنَّهُ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ. قُلْتُ: لا أَجِدُهُ. قَالَ: فَصُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ مِنْ برٍ. قَالَ كَعْبٌ: فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ} )) .




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হুদাইবিয়ার সময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হয়েছিলাম। আমার মাথায় অনেক চুল ছিল, অতঃপর আমার চুলে উকুন হয়েছিল এবং সিবান (উকুনের ডিম) হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তুমি কামিয়ে ফেলো, কামিয়ে ফেলো। আমি বললাম: আমি তো কুরবানীর পশু (হাদী) পাচ্ছি না। তিনি বললেন: (কুরবানী দাও) যা তোমার জন্য সহজলভ্য হয়। আমি বললাম: আমি পাচ্ছি না। তিনি বললেন: যা তোমার জন্য সহজলভ্য হয় (তা দিয়ে কুরবানী দাও)। আমি বললাম: আমি পাচ্ছি না। তিনি বললেন: তাহলে তুমি তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে সাদাকা করো, প্রতি দুই মিসকীনের জন্য এক সা' গম। কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এই আয়াতটি আমার ব্যাপারেই অবতীর্ণ হয়েছিল: "সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে অসুস্থ কিংবা যার মাথায় কোনো কষ্ট আছে (তার জন্য ফিদইয়া বা বিনিময় রয়েছে)..." (সূরা আল-বাকারা, ২:১৯৬)।









হাদীস আস সিরাজ (2438)


2438 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَشْعَثَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم … فذكر بنحوه.




কা'ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম...। অতঃপর তিনি অনুরূপভাবে (পূর্ণ হাদিসটি) উল্লেখ করলেন।









হাদীস আস সিরাজ (2439)


2439 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ مِثْلَ حَدِيثِ أَيُّوبَ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: ((إِنْ شِئْتَ فَانْسُكْ نُسُكًا، وَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَطْعِمْ ثَلاثَةَ أَصُعٍ مِنْ تمرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ)) .




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যদি তুমি চাও, তবে একটি কুরবানি দাও, আর যদি তুমি চাও, তবে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করো, আর যদি তুমি চাও, তবে ছয়জন মিসকীনকে তিন সা’ পরিমাণ খেজুর খাওয়াও।"









হাদীস আস সিরাজ (2440)


2440 - حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا ابْنُ أَبِي زائدة، ثنا أبي، عن عبد الرحمن ابن الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ حَدَّثَهُ ((أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا، فَقَمِلَ رَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ. فَدَعَا الْحَلاقَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ، ثُمَّ قَالَ: هَلْ عِنْدَكَ نُسُكٌ؟ قَالَ: مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ يُطْعِمُ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ صَاعٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ خَاصَّةً {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ ففديةٌ مِنْ صيامٍ أَوْ صدقةٍ أَوْ نسكٍ} قَالَ: وَكَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً)) .




কা'ব ইবনু উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ইহরাম অবস্থায় বের হয়েছিলেন। তখন তাঁর মাথা ও দাড়িতে উকুন হয়েছিল। এই খবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলে তিনি তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি নাপিতকে ডাকলেন এবং তার মাথা কামালেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কি কুরবানী করার সামর্থ্য আছে? তিনি বললেন: আমার সে সামর্থ্য নেই। তখন তিনি তাকে তিনদিন সিয়াম (রোযা) পালন করতে অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাবার খাওয়াতে নির্দেশ দিলেন, প্রত্যেক মিসকীনের জন্য এক সা’ পরিমাণ (খাবার)। অতঃপর আল্লাহ্ তা'আলা তাঁর (কা'ব) ব্যাপারে বিশেষভাবে এই আয়াত নাযিল করেন: "তোমাদের মধ্যে যে অসুস্থ হবে অথবা তার মাথায় কোনো কষ্ট থাকবে, সে সওম (রোযা), সাদাকাহ অথবা কুরবানী দ্বারা ফিদইয়া দিবে।" রাবী বলেন: আর এটি সাধারণ মুসলিমদের জন্য প্রযোজ্য।