হাদীস আস সিরাজ
2507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قالا: ثنا عبد الرزاق أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لا صَلاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَصَاعِدًا)) .
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি উম্মুল কুরআন (অর্থাৎ সূরা ফাতিহা) ও তার চেয়ে বেশি কিছু তেলাওয়াত করে না, তার সালাত হয় না।”
2508 - حدثنا أبو همام، ثنا إسماعيل بن جعفر بن أبي كثير، أخبرني العلاء ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((مَنْ صَلَّى صَلاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ، هِيَ خِدَاجٌ، هِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি সালাত আদায় করল এবং তাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করল না, তবে তা অসম্পূর্ণ, তা অসম্পূর্ণ, তা অসম্পূর্ণ – পরিপূর্ণ নয়।"
2509 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ⦗ص: 207⦘ صلى الله عليه وسلم: ((كُلُّ صَلاةٍ لا يُقْرَأُ بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خداجٍ، هِيَ خِدَاجٌ غير تام. قُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ: إِنِّي أَكُونُ أَحْيَانًا وَرَاءَ الإِمَامِ؟ قَالَ: فَغَمَزَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَدِي، وقال: يا ابن الْفَارِسِيِّ؛ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: قَالَ اللَّهُ عز وجل: قَسَمْتُ الصَّلاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي بِالنِّصْفَيْنِ، فَنِصْفُهَا لِي، وَنِصْفُهَا لِعَبْدِي، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَقُولُ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رب العالمين} يَقُولُ اللَّهُ: حَمِدَنِي عَبْدِي. يَقُولُ عَبْدِي: {الرَّحْمَنِ الرحيم} يَقُولُ اللَّهُ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي. يَقُولُ عَبْدِي: {مالك يوم الدين} . يَقُولُ اللَّهُ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، فَهَذا لِي، وَهَذِهِ الآيَةُ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي. يَقُولُ عَبْدِي: {إِيَّاكَ نعبد وإياك نستعين} قَالَ: فَهَذِهِ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي بِالنِّصْفَيْنِ، وَآخِرَةُ السُّورَةِ لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا صَنَعَ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে সালাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না, তা অসম্পূর্ণ, তা অসম্পূর্ণ—তা পূর্ণ নয়।"
আমি (বর্ণনাকারী) বললাম, হে আবূ হুরায়রা! আমি তো কখনও কখনও ইমামের পিছনে থাকি? তিনি বললেন: তখন আবূ হুরায়রা আমার হাত টিপে দিলেন এবং বললেন: হে ফারিসীর পুত্র! তুমি মনে মনে এটি পাঠ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমি সালাতকে (সূরা ফাতিহাকে) আমার ও আমার বান্দার মধ্যে দুই ভাগে ভাগ করেছি। এর অর্ধেক আমার জন্য এবং অর্ধেক আমার বান্দার জন্য। আর আমার বান্দা যা চাইবে, তাই পাবে।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: বান্দা যখন বলে: {সমস্ত প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য} তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা আমার প্রশংসা করেছে।" বান্দা যখন বলে: {যিনি পরম করুণাময়, দয়ালু} তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা আমার স্তুতি করেছে।" বান্দা যখন বলে: {প্রতিফল দিবসের মালিক} তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা আমার মহিমা ঘোষণা করেছে।" আল্লাহ বলেন: এই পর্যন্ত আমার জন্য এবং এই আয়াতটি (مالك يوم الدين) আমার ও আমার বান্দার মধ্যে অর্ধেক ভাগ। বান্দা যখন বলে: {আমরা কেবল তোমারই ইবাদত করি এবং কেবল তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি} তখন তিনি (আল্লাহ) বলেন: এই আয়াতটি আমার ও আমার বান্দার মধ্যে দুই ভাগে বিভক্ত। আর সূরার শেষাংশ আমার বান্দার জন্য এবং আমার বান্দা যা করেছে (চেয়েছে), তাই পাবে।
2510 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ، عَنِ العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((أَيُّمَا صَلاةٍ لَمْ يُقْرَأْ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَهِيَ خِدَاجٌ فَهِيَ خِدَاجٌ. وَحَدَّثَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: ((قَسَمْتُ الصَّلاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعَبْدِ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لله رب العالمين} قَالَ: حَمِدَنِي عَبْدِي. وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي -أَوْ أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي- وإذا قال: {مالك يوم الدين} . قَالَ: فَوَّضَ إِلَيَّ أَمْرِي، وَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نعبد وإياك نستعين} قَالَ: هَذِهِ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعَبْدِ، وَلِعَبْدَيِ مَا سألني)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "যে কোনো সালাতে কিতাবের প্রারম্ভিকা (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না, তা ত্রুটিপূর্ণ, তা ত্রুটিপূর্ণ।" আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহ বলেছেন: "আমি সালাতকে আমার ও আমার বান্দার মধ্যে ভাগ করে দিয়েছি। যখন বান্দা বলে: {আলহামদু লিল্লা-হি রাব্বিল আ-লামীন} (সকল প্রশংসা বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য), তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা আমার প্রশংসা করেছে।" আর যখন বান্দা বলে: {আর-রাহমা-নির রাহীম} (দয়াময়, পরম দয়ালু), তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা আমার মহিমা বর্ণনা করেছে"—অথবা বলেছেন—"আমার বান্দা আমার গুণগান করেছে।" আর যখন সে বলে: {মা-লিকি ইয়াওমিদ্দীন} (বিচার দিবসের মালিক), তখন আল্লাহ বলেন: "আমার বান্দা তার বিষয়টি আমার উপর সোপর্দ করেছে।" আর যখন সে বলে: {ইয়্যা-কা না'বুদু ওয়া ইয়্যা-কা নাস্তা‘ঈন} (আমরা শুধু তোমারই ইবাদত করি এবং শুধু তোমারই কাছে সাহায্য চাই), তখন আল্লাহ বলেন: "এটি আমার ও আমার বান্দার মধ্যে (ভাগ করা)। আর আমার বান্দা যা চেয়েছে, তা সে পাবে।"
2511 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عن ابن جريج، أخبرني العلاء ابن عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا السَّائِبِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ⦗ص: 208⦘ صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ صَلَّى صَلاةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ، فَهِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ. فَقُلْتُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، إِنِّي أَكُونُ أَحْيَانًا وَرَاءَ الإِمَامِ. قَالَ: فَغَمَزَ ذِرَاعِي، وَقَالَ: يَا فَارِسِيُّ؛ اقْرَأْهَا فِي نفسك)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন সালাত আদায় করলো যাতে সে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পড়েনি, তবে সেই সালাত ত্রুটিপূর্ণ, সেই সালাত ত্রুটিপূর্ণ এবং অপূর্ণ।” (রাবী বলেন) আমি বললাম: হে আবূ হুরায়রা! আমি তো মাঝে মাঝে ইমামের পেছনে থাকি (তখন কী করবো)? তিনি আমার হাতে কনুইতে চাপ দিলেন এবং বললেন: হে ফারিসী (পারস্য দেশীয়)! তুমি মনে মনে তা (সূরা ফাতিহা) পড়ে নাও।
2512 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَن مَوْلَى الْحُرَقَةِ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((أَيُّمَا رَجُلٍ صَلَّى صَلاةً بِغَيْرِ قِرَاءَةٍ فَهِيَ خِدَاجٌ، هِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ. قَالَ: فَقُلْتُ: إِنِّي لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقْرَأَ مَعَ الإِمَامِ. قَالَ: اقْرَأْ فِي نَفسِكَ فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل قَالَ: قَسَمْتُ الصَّلاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي فَأَوَّلُهَا لِي وَأَوْسَطُهَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي، وَآخِرُهَا لِعَبْدِي وَلَهُ مَا سَأَلَ. قَالَ: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العالمين} قال: حمدني عبدي. قال:: {الرحمن الرحيم} قَالَ: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدين} . قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، فَهَذَا لِي، قَالَ: {إِيَّاكَ نعبد وإياك نستعين} قَالَ: أَخْلَصَ الْعِبَادَةَ لِي، وَاسْتَعَانَنِي عَلَيْهَا، وَهَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلَهُ مَا سَأَلَ. قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ. صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ. غير المغضوب عليهم. ولا الضالين} فَهَذَا لَهُ، وَلَهُ مَا سَأَلَ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো সালাত আদায় করল কিন্তু কিরাআত (সূরা ফাতিহা) পড়ল না, সেটি অপূর্ণাঙ্গ, সেটি অপূর্ণাঙ্গ—সম্পূর্ণ নয়।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি বললাম: "আমি ইমামের সাথে (জোরে) পড়তে সক্ষম হই না।" তিনি বললেন: "তুমি মনে মনে পড়ো। কেননা মহান আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল বলেছেন: 'আমি সালাতকে (অর্থাৎ সূরা ফাতিহাকে) আমার ও আমার বান্দার মধ্যে দুই ভাগে ভাগ করেছি। এর প্রথম অংশ আমার জন্য, মধ্যম অংশ আমার ও আমার বান্দার মধ্যে এবং শেষ অংশ আমার বান্দার জন্য। আর সে যা চাইবে, তাই সে পাবে।'
(বান্দা যখন) বলে: {সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহরই জন্য}, তখন আল্লাহ্ বলেন: 'আমার বান্দা আমার প্রশংসা করেছে।'
(বান্দা যখন বলে): {যিনি পরম করুণাময়, দয়ালু}, তখন আল্লাহ্ বলেন: 'আমার বান্দা আমার মহিমা বর্ণনা করেছে।'
(বান্দা যখন বলে): {প্রতিফল দিবসের মালিক}, তখন আল্লাহ্ বলেন: 'আমার বান্দা আমার শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা করেছে।' তিনি (আল্লাহ্) বলেন: 'এই অংশ আমার জন্য।'
(বান্দা যখন বলে): {আমরা কেবল তোমারই ইবাদত করি এবং কেবল তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি}, তখন আল্লাহ্ বলেন: 'সে আমার জন্য ইবাদতকে একনিষ্ঠ করেছে এবং আমার নিকট এর জন্য সাহায্য চেয়েছে। এই অংশ আমার ও আমার বান্দার মধ্যে। আর সে যা চাইবে, তাই সে পাবে।'
(বান্দা যখন বলে): {আমাদের সরল পথে পরিচালিত করো, তাদের পথে যাদের প্রতি তুমি অনুগ্রহ করেছ, যারা ক্রোধভাজন হয়নি এবং পথভ্রষ্টও নয়}, তখন আল্লাহ্ বলেন: 'এই অংশ তার জন্য, আর সে যা চাইবে তাই সে পাবে'।"
2513 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: ((فِي كُلِّ صَلاةٍ قِرَاءَةٌ، فَمَا سَمِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ (وَمَا أَخْفَى بِنَا أخفيناكم) ، (ثم) قرأ بأم القرآن فقد ⦗ص: 209⦘ أجزأت عَنْهُ، وَمَنْ زَادَ فَهُوَ أَفْضَلُ)) .
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাতেই ক্বিরাআত রয়েছে। আমরা নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যা উচ্চস্বরে পাঠ করতে শুনেছি, আমরা তোমাদেরকে তা উচ্চস্বরে শুনিয়েছি। আর যা তিনি ধীরে পাঠ করেছেন, আমরাও তোমাদের কাছে তা ধীরে পাঠ করেছি। (অতএব) যে ব্যক্তি উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করল, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে, আর যে ব্যক্তি এর থেকে বেশি (ক্বিরাআত) করবে, সেটা উত্তম।
2514 - وَحَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ، ح،
২৫১৪ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সাওয়ার ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ক্বাদী আল-আম্বারী। আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বাহর আল-বাকরাভী। হা।
2515 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا قَالا: ثنا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمِثْلِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
2516 - حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((فِي كُلِّ صَلاةٍ قِرَاءَةٌ وَلَوْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَمَا أَعْلَنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاةِ فَنَحْنُ نُعْلِنُهُ، وما أسره فنحن نسره)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রত্যেক সালাতে ক্বিরাআত আবশ্যক, যদিও তা কিতাবের ফাতিহা হয়। সুতরাং, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে যা আমাদের জন্য উচ্চস্বরে পাঠ করেছেন, আমরাও তা উচ্চস্বরে পাঠ করি। আর যা তিনি নীরবে পাঠ করেছেন, আমরাও তা নীরবে পাঠ করি।
2517 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ الْحَارِثِ الْقَيْسِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: ((مَا أَعْلَنَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْلَنَّا لَكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ. أَيْ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي الصَّلاةِ)) .
আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য যা প্রকাশ (উচ্চস্বরে পাঠ) করতেন, আমরা তোমাদের জন্য তা প্রকাশ (উচ্চস্বরে পাঠ) করি; আর যা তিনি আমাদের জন্য গোপন রাখতেন (নীরবে পাঠ করতেন), আমরা তোমাদের জন্য তা গোপন রাখি। অর্থাৎ, সালাতে ক্বিরাআত পাঠের ক্ষেত্রে।
2518 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو الأَحْوَصِ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ أَنَّهُ قَالَ: ((صَلَّيْنَا وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَرَأَ: {بِسْمِ اللَّهِ الرحمن الرحيم} ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ حَتَّى بَلَغَ {وَلا الضالين} قَالَ: آمِينَ. وَقَالَ النَّاسُ: آمِينَ. وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ: اللَّهُ أَكْبَرُ. وَإِذَا قَامَ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الاثْنَتَيْنِ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ. فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ: أَمَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لأَشْبَهُكُمْ بصلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নুয়া'ইম আল-মুজমির বলেন, আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করলাম। তিনি (সালাতে) বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন, যখন তিনি {ওয়ালাদ-দ্বা-ল্লীন} পর্যন্ত পৌঁছলেন, তখন ‘আমীন’ বললেন। লোকেরাও ‘আমীন’ বলল। তিনি যখনই সিজদা করতেন, তখনই ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। আর যখন দুই রাক’আত শেষে বসা থেকে উঠতেন, তখনও ‘আল্লাহু আকবার’ বলতেন। অতঃপর যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: শোনো, যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে আমিই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের সাথে সর্বাধিক সাদৃশ্যপূর্ণ।
2519 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((من صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لا يَسْهُو فِيهَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ)) .
যায়দ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমনভাবে দু’রাকাত সালাত আদায় করে যে, তাতে কোনো ভুল (সহু) করে না, তার পূর্বের সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
2520 - حدثنا محمد بن الصباح، أبنا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح،
২৫২০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুস-সাব্বাহ, আমাদেরকে সুফিয়ান সংবাদ দিয়েছেন, তিনি মা'মার থেকে, (হা)।
2521 - وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا غُنْدَرٌ، ثنا ⦗ص: 210⦘ مَعْمَرٌ، ح،
২৫২১ - আর আমাদেরকে ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম আদ-দাওরাকী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি গুন্দার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি মা'মার থেকে বর্ণনা করেছেন। হা।
2522 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أبنا مَعْمَرٌ، ح،
২৫২২ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি', তিনি বলেছেন, আমাদের বর্ণনা করেছেন 'আব্দুর রাজ্জাক, তিনি আমাদের অবহিত করেছেন মা'মার, (হা)।
2523 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هِشَامِ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ مَعْمَرٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاةِ: الْعَقْرَبِ، وَالْحَيَّةِ)) وَالْحَدِيثُ لِسُفْيَانَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে দুই কালো প্রাণী—বিচ্ছু ও সাপকে—হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।
2524 - حدثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا علي ابن الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاةِ: الْحَيَّةِ، وَالْعَقْرَبِ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সালাতের মধ্যে দুটি কালো জিনিস— সাপ ও বিচ্ছু— হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।
2525 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أُحْسِنُ غيرها فعلمني. قال: إذا أقيمت الصَّلاةَ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاتِكَ كُلِّهَا)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি প্রবেশ করে সালাত (নামাজ) আদায় করল। এরপর সে এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালামের জবাব দিলেন এবং বললেন: ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি। লোকটি ফিরে গেল এবং যেমন সালাত আদায় করেছিল, তেমনই আবার সালাত আদায় করল। এরপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাকে সালাম দিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবাব দিলেন এবং বললেন: ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি। সে তিনবার এমনটি করল। তখন লোকটি বলল: যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি এর চেয়ে উত্তমভাবে আদায় করতে জানি না। সুতরাং আমাকে শিক্ষা দিন। তিনি বললেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। অতঃপর কুরআন থেকে যা তোমার জন্য সহজ হয় তা তিলাওয়াত করবে। এরপর রুকুতে যাবে এবং রুকুতে স্থির না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করবে। এরপর মাথা তুলবে এবং সোজা হয়ে দাঁড়াবে। এরপর সিজদায় যাবে এবং সিজদায় স্থির না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করবে। এরপর মাথা তুলবে এবং স্থিরভাবে বসবে। অতঃপর তোমার সকল সালাতে অনুরূপ করবে।
2526 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة، عن عبيد الله ابن عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَجُلا دَخَلَ الْمَسْجِدَ ⦗ص: 211⦘ فَصَلِّي -وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ- فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. قَالَ: فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. قَالَ: فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ له: وَعَلَيْكَ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ فِي الثَّالِثَةِ: فَعَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: إِذَا قُمْتَ فِي الصَّلاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ وَتَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى ⦗ص: 212⦘ تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاتِكَ كُلِّهَا)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক মসজিদে প্রবেশ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের এক কোণে ছিলেন। লোকটি এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা (তোমাদের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক)। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি বলেন, লোকটি ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করল। এরপর এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি বলেন, লোকটি ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করল। এরপর এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তৃতীয় বারে লোকটি তাঁকে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে শিক্ষা দিন।" তিনি বললেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন ভালোভাবে ওযু করো। এরপর কিবলামুখী হও এবং তাকবীর বলো। এরপর কুরআন থেকে যা তোমার কাছে সহজ মনে হয়, তা পাঠ করো। এরপর রুকূ’ করো, যতক্ষণ না তুমি রুকূ’তে স্থির হও (শান্তি লাভ করো)। এরপর তোমার মাথা তোলো, যতক্ষণ না তুমি দাঁড়ানো অবস্থায় স্থির হও। এরপর সিজদা করো, যতক্ষণ না তুমি সিজদারত অবস্থায় স্থির হও। এরপর মাথা তোলো, যতক্ষণ না তুমি সোজা হয়ে বসে স্থির হও। এরপর সিজদা করো, যতক্ষণ না তুমি সিজদারত অবস্থায় স্থির হও। এরপর মাথা তুলে সোজা হয়ে দাঁড়াও। তোমার সম্পূর্ণ সালাতে তুমি এভাবেই করো।"