হাদীস আস সিরাজ
2521 - وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا غُنْدَرٌ، ثنا ⦗ص: 210⦘ مَعْمَرٌ، ح،
২৫২১ - আর আমাদেরকে ইয়াকূব ইবনু ইবরাহীম আদ-দাওরাকী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি গুন্দার থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি মা'মার থেকে বর্ণনা করেছেন। হা।
2522 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أبنا مَعْمَرٌ، ح،
২৫২২ - এবং আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি', তিনি বলেছেন, আমাদের বর্ণনা করেছেন 'আব্দুর রাজ্জাক, তিনি আমাদের অবহিত করেছেন মা'মার, (হা)।
2523 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هِشَامِ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ مَعْمَرٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاةِ: الْعَقْرَبِ، وَالْحَيَّةِ)) وَالْحَدِيثُ لِسُفْيَانَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে দুই কালো প্রাণী—বিচ্ছু ও সাপকে—হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।
2524 - حدثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا علي ابن الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ جَوْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ((أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلاةِ: الْحَيَّةِ، وَالْعَقْرَبِ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সালাতের মধ্যে দুটি কালো জিনিস— সাপ ও বিচ্ছু— হত্যা করার আদেশ দিয়েছেন।
2525 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا أُحْسِنُ غيرها فعلمني. قال: إذا أقيمت الصَّلاةَ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاتِكَ كُلِّهَا)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি প্রবেশ করে সালাত (নামাজ) আদায় করল। এরপর সে এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সালামের জবাব দিলেন এবং বললেন: ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি। লোকটি ফিরে গেল এবং যেমন সালাত আদায় করেছিল, তেমনই আবার সালাত আদায় করল। এরপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাকে সালাম দিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবাব দিলেন এবং বললেন: ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কারণ তুমি সালাত আদায় করোনি। সে তিনবার এমনটি করল। তখন লোকটি বলল: যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি এর চেয়ে উত্তমভাবে আদায় করতে জানি না। সুতরাং আমাকে শিক্ষা দিন। তিনি বললেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। অতঃপর কুরআন থেকে যা তোমার জন্য সহজ হয় তা তিলাওয়াত করবে। এরপর রুকুতে যাবে এবং রুকুতে স্থির না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করবে। এরপর মাথা তুলবে এবং সোজা হয়ে দাঁড়াবে। এরপর সিজদায় যাবে এবং সিজদায় স্থির না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করবে। এরপর মাথা তুলবে এবং স্থিরভাবে বসবে। অতঃপর তোমার সকল সালাতে অনুরূপ করবে।
2526 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة، عن عبيد الله ابن عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَجُلا دَخَلَ الْمَسْجِدَ ⦗ص: 211⦘ فَصَلِّي -وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ- فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. قَالَ: فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ ارْجِعْ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. قَالَ: فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ له: وَعَلَيْكَ فَصَلِّ؛ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ. فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ فِي الثَّالِثَةِ: فَعَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: إِذَا قُمْتَ فِي الصَّلاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ وَتَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى ⦗ص: 212⦘ تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاتِكَ كُلِّهَا)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক মসজিদে প্রবেশ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের এক কোণে ছিলেন। লোকটি এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা (তোমাদের উপরও শান্তি বর্ষিত হোক)। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি বলেন, লোকটি ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করল। এরপর এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তিনি বলেন, লোকটি ফিরে গেল এবং সালাত আদায় করল। এরপর এসে তাঁকে সালাম জানাল। তিনি তাকে বললেন: "ওয়া আলাইকা। ফিরে যাও এবং সালাত আদায় করো, কেননা তুমি সালাত আদায় করোনি।" তৃতীয় বারে লোকটি তাঁকে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে শিক্ষা দিন।" তিনি বললেন: "যখন তুমি সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন ভালোভাবে ওযু করো। এরপর কিবলামুখী হও এবং তাকবীর বলো। এরপর কুরআন থেকে যা তোমার কাছে সহজ মনে হয়, তা পাঠ করো। এরপর রুকূ’ করো, যতক্ষণ না তুমি রুকূ’তে স্থির হও (শান্তি লাভ করো)। এরপর তোমার মাথা তোলো, যতক্ষণ না তুমি দাঁড়ানো অবস্থায় স্থির হও। এরপর সিজদা করো, যতক্ষণ না তুমি সিজদারত অবস্থায় স্থির হও। এরপর মাথা তোলো, যতক্ষণ না তুমি সোজা হয়ে বসে স্থির হও। এরপর সিজদা করো, যতক্ষণ না তুমি সিজদারত অবস্থায় স্থির হও। এরপর মাথা তুলে সোজা হয়ে দাঁড়াও। তোমার সম্পূর্ণ সালাতে তুমি এভাবেই করো।"
2527 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ: صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ح،
২৫২৭ - আবূ মা'মার (সালেহ ইবনু হারব) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি ('আবদুল আ'লা ইবনু 'আবদুল আ'লা) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। (হা)
2528 - وَثنا الحسن بْنُ الْجُنَيْدِ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النبي صلى الله عليه وسلم مثله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
2529 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو عوانة، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ، بْنِ حُصَيْنٍ ((أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صلى صلاة الظهر أو العصر وَرَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: أَيُّكُمْ قرأ بـ {سبح اسم ربك الأعلى} ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، أَنَا، وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلا الْخَيْرَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ((قد عرفت أن بعضكم خالجنيها)) .
ইমরান বিন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহর অথবা আসরের সালাত আদায় করছিলেন এবং তাঁর পেছনে একজন লোক কিরাত পড়ছিল। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: তোমাদের মধ্যে কে {سبح اسم ربك الأعلى} (সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা) সূরাটি পাঠ করেছ? তখন কওমের (উপস্থিত লোকদের) মধ্য থেকে একজন লোক বলল, আমি। আমি তো কেবল কল্যাণই চেয়েছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো আগেই বুঝেছি যে তোমাদের কেউ কেউ আমার থেকে (কিরাতের) কিছু অংশ কেড়ে নিয়েছিলে।
2530 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ -أَوِ الْعَصْرَ- فقرأ بـ {سبح اسم ربك الأعلى} فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: أَيُّكُمْ قَرَأَ مَعِي؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا. قَالَ: قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ بعضكم خالجنيها)) .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুহর (দুপুর) অথবা আসরের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে তিনি সুবহ্ ইসমা রাব্বিকাল আ’লা (সূরা আ’লা) পাঠ করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: তোমাদের মধ্যে কে আমার সাথে পাঠ করেছে? এক ব্যক্তি বললেন: আমি। তখন তিনি বললেন: আমি জানতাম যে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আমার সাথে তা নিয়ে টানাটানি করেছ (বা আমার তিলাওয়াতের অংশীদার হয়েছো)।
2531 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَرَجٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابن عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى بِنَحْوِهِ وَمَعْنَاهُ.
২৫৩১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ফারায আল-বাগদাদী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যাহ, তিনি সাঈদ ইবনু আবী আরুবাহ হতে, তিনি কাতাদাহ হতে, তিনি যুরারাহ ইবনু আওফা হতে এর অনুরূপ শব্দ ও অর্থে বর্ণনা করেছেন।
2532 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو عَلُّوَيْهِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((خَلَطْتُمْ عَلَيَّ الْقُرْآنَ)) .
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমার জন্য কুরআনকে গোলমাল করে দিয়েছো।"
2533 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شميل، أبنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبيه، عن أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم: ((أنه قال لِقَوْمٍ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَجْهَرُونَ بِهِ: خَلَطْتُمْ عَلَيَّ القراءة. قال: وكنا نسلم في الصلاة، فقال لَنَا: إِنَّ فِي الصَّلاةِ لَشُغُلا)) .
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদল লোককে উদ্দেশ্য করে বললেন যারা উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করছিল: "তোমরা আমার তিলাওয়াতকে তালগোল পাকিয়ে দিয়েছ (বা মিশ্রিত করে ফেলেছ)।" [রাবী] আরো বলেন: আর আমরা সালাতের মধ্যে সালামের আদান-প্রদান করতাম। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: "নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে (পূর্ণ) মনোযোগ দেওয়া (বা ব্যস্ত থাকা) জরুরি।"
2534 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ وَابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر وعثمان فكانوا يفتتحون بـ {الحمد لله رب العالمين} )) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমার এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছি, আর তারা {আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন} দিয়ে (ক্বিরাআত) শুরু করতেন।
2535 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح،
২৫৩৫ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আলী, তিনি বর্ণনা করেছেন ইয়াযীদ ইবনু যুরাই', হা,
2536 - وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ح،
২৫৩৬ - এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু শাব্বা, তিনি বর্ণনা করেছেন মু'আয ইবনু মু'আয থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু আবী আরূবা থেকে, (হা)।
2537 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَمُحَمَّدُ بن فرج، قالا: ثنا إسماعيل ابن علية، أبنا سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن أنس بن مالك ((أن نبي الله صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} )) .
আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সকলেই 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' দ্বারা কিরাআত (তিলাওয়াত) শুরু করতেন।
2538 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بن مالك ((أن نبي الله صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} )) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' দ্বারা ক্বিরাআত শুরু করতেন।
2539 - حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو عوانة، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بكر وعمر وعثمان كانوا يفتتحون القراءة بـ {الحمد لله رب العالمين} )) .
آخِرُهُ وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَصَلَّى اللَّهُ على محمد وآله وسلم تسليما
يتلوه إن شَاءَ اللَّهُ بِعَوْنِ اللَّهِ- فِي الَّذِي بَعْدَهُ:
ثنا يَعْقُوبُ، ثنا وَكِيعٌ وَأَبُو دَاوُدَ -وَاللَّفْظُ لأَبِي داود- قالا: ثنا شعبة، عن قتادة، عن أنس قَالَ: ((صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ … )) .
الْجُزْءُ الْحَادِي عَشَرَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْعَبَّاسِ محمد بن إسحاق بن إبراهيم بن مهران السَّرَّاجِ رحمه الله
فِيه تَتِمَةِ الْحَادِي وَالثَّلاثِينَ وَالثَّانِي وَالثَّلاثِينَ وَالثَّالِثِ وَالثَّلاثِينَ وَهُوَ آخِرُ الْأحَادِيثِ
تخريج أبي القاسم زاهر بن طاهر بن مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيِّ الشَّحَّامِيِّ عَنْ مَشَايِخِهِ
مِمَّا رَوَاهُ عنه أبو مسلم المؤيد هشام بن أبي الفضل بن أحمد بن محمد بن محمد بن إبراهيم بن خالد المعروف بابن الأخوة البغدادي سماع لكاتبه محمد بن أبي أحمد بن أحمد المقدسي غفر الله ولوالديه ولجميع المسلمين ورزق النفع بما كتبه بمنه وكرمه، آمين.
بسم الله الرحمن الرحيم
وَلا حَوْلَ وَلا قوة إلا بالله العلي العظيم
رب يسر وَأَعِنْ وَوَفِّقْ يَا كَرِيمُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রত্যেকেই কিরাত শুরু করতেন 'আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' দ্বারা।"
2540 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْجَلِيلُ أبو مسلم المؤيد بن أبي الفضل بن أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدِ بْنِ الأخوَةَ -بِقِرَاءَتِي عَلَيْهِ بِأِصْبَهَانَ- قُلْتُ لَهُ: أَخْبَرَكُمْ أَبُو الْقَاسِمِ زَاهِرُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ الشَّحَّامِيُّ -فَأَقَرَّ بِهِ- ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ محمد الأزهري، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا وَكِيعٌ وَأَبُو دَاوُدَ -وَاللَّفْظُ لأَبِي دَاوُدَ- قالا: ثنا شعبة، عن قتادة، عن أنس بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وخلف أبي بكر وخلف عمر وخلف عثمان فلم يكونوا يفتتحون القراءة بـ {بسم الله الرحمن الرحيم} )) زَادَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ: أَسَمِعتَهُ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؟ قَالَ: نَعَمْ نحن سألناه)) .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত (নামায) আদায় করেছি। তাঁরা কেউই কিরাআত (কুরআন পাঠ) {বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম} দ্বারা শুরু করতেন না। আবূ দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) আরও যোগ করেছেন যে, শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ, আমরাই তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম।