হাদীস আস সিরাজ
2641 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصفا فجعل يُنَادِي: يَا صَبَاحَاهُ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ، فَقَالَ: إِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ؛ أرأيتم لو أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَذَابَ مُمَسِّيكُمْ أَوْ مُصَبِّحُكُمْ مَا كنت تصدقوني. قال أبو لهب: لهذا أجمعتنا تَبًّا لَكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لهب} )) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা পাহাড়ে আরোহণ করলেন এবং ডাকতে লাগলেন: ইয়া সাবাহাহ! (বিপদ আসন্ন!) ফলে কুরাইশরা তাঁর কাছে একত্রিত হলো। তিনি বললেন: আমি তোমাদের জন্য এক কঠিন শাস্তির সামনে সতর্ককারী (ভীতি প্রদর্শনকারী)। তোমরা কি মনে করো, যদি আমি তোমাদেরকে খবর দিতাম যে, তোমাদের উপর সন্ধ্যা বা সকালে কোনো আযাব আসছে, তাহলে কি তোমরা আমাকে বিশ্বাস করতে না? আবূ লাহাব বলল: এর জন্যই কি তুমি আমাদের একত্র করেছ? তোমার ধ্বংস হোক। তখন আল্লাহ তা‘আলা অবতীর্ণ করলেন: {ধ্বংস হোক আবূ লাহাবের দুই হাত}।
2642 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ((صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّفَا فَجَعَلَ يُنَادِي: يَا صَبَاحَاهُ. قَالَ: فَسَمِعُوهُ فَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَقُولُ لِبَعْضٍ: هَذَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 240⦘ يَهْتِفُ. قَالَ: فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُمْ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلا بِسَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ تُغِيرُ عَلَيْكُمْ أَكُنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ بِهِ؟ فَقَالُوا: مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ كَذِبًا. قَالَ: فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ. فقالوا: لهذا دعوتنا تباً لك)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাফা পাহাড়ে আরোহণ করলেন এবং ডাকতে শুরু করলেন: "ইয়া সাবাহাহ!" (ওগো সকালের বিপদ!)। তিনি বলেন, লোকেরা তাঁর ডাক শুনতে পেল। তখন তাদের কেউ কেউ অন্যদের বলতে লাগল: এ তো মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডাকছেন। তিনি বলেন, তখন তারা তাঁর কাছে একত্রিত হলো। তিনি তাদেরকে বললেন: তোমরা কি মনে করো, যদি আমি তোমাদের জানাই যে, এই পাহাড়ের পাদদেশে একটি অশ্বারোহী দল তোমাদের উপর আক্রমণ করতে আসছে, তাহলে কি তোমরা আমাকে বিশ্বাস করবে? তারা বলল: আমরা আপনার উপর কখনো মিথ্যা বলার অভিজ্ঞতা পাইনি। তিনি বললেন: নিশ্চয় আমি এক কঠিন শাস্তির পূর্বে তোমাদের জন্য সতর্ককারী। তখন তারা বলল: এর জন্যই কি আপনি আমাদেরকে ডেকেছেন? আপনার জন্য ধ্বংস হোক!
2643 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ قَالَ: ((قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَفْعَلُ فَهَلْ تَنْفَعُهُ؟ قَالَ: نَعَمْ؛ وَجَدْتُهُ فِي غَمَرَاتِ النَّارِ فَأَخْرَجْتُهُ إلى ضحضاح)) .
আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু তালিব আপনাকে হেফাজত করত এবং আপনার সাহায্য করত, এতে কি তার কোনো উপকার হবে?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হ্যাঁ। আমি তাকে আগুনের গভীরতম অংশে দেখতে পেলাম, অতঃপর তাকে বের করে অগভীর স্থানে নিয়ে আসলাম।’
2644 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سفيان، عن عبد الملك بن عمير، عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ: ((يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَغْنَيْتَ عَنْ عَمِّكَ فَقَدْ كَانَ يَغْضَبُ لَكَ وَيَحْفَظُكَ؟ قَالَ: هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ، وَلَوْلا أَنَا كَانَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ)) .
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আপনার চাচার (আবু তালিবের) কী উপকার করেছেন? তিনি তো আপনার জন্য রাগ করতেন এবং আপনাকে রক্ষা করতেন।” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে (এখন) আগুনের অগভীর অংশে আছে। যদি আমি না থাকতাম, তবে সে জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে থাকত।”
2645 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ((قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَغْنَيْتَ عَنْ عَمِّكَ فَقَدْ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَغْضَبُ لَكَ؟ قَالَ: هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، وَلَوْلا أَنَا كَانَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ)) .
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আপনার চাচার (আবু তালিবের) জন্য কী উপকার করতে পারলেন? তিনি তো আপনাকে রক্ষা করতেন এবং আপনার জন্য ক্রোধ প্রকাশ করতেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সে এখন জাহান্নামের অগভীর স্তরে (পায়ের গাঁট পর্যন্ত) আছে। যদি আমি না থাকতাম, তবে সে অবশ্যই জাহান্নামের সর্বনিম্ন স্তরে থাকত।
2646 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ أَبُو بَكْرٍ الأَعْيَنُ، ثنا الْفَضَّلُ بْنُ مُوَفَّقٍ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((إن لأَبِي طَالِبٍ عِنْدِي رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبِلالِهَا)) .
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আবু তালিবের সাথে আমার আত্মীয়তার সম্পর্ক রয়েছে। আমি তা যথোচিতভাবে রক্ষা করব।"
2647 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ((أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر عِنْدَهُ ⦗ص: 241⦘ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: ((تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القيامة فيجعل في ضحضاح من النار بلغ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ)) .
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আবূ তালিবের আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ তাকে উপকার করবে। অতঃপর তাকে এমন অগভীর আগুনে রাখা হবে যা তার টাখনু পর্যন্ত পৌঁছবে, আর এর কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।
2648 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ: ((إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا الَّذِي يُجْعَلُ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دماغه)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই জাহান্নামবাসীদের মধ্যে যার শাস্তি সবচেয়ে লঘু হবে, সে হলো সেই ব্যক্তি যার জন্য দুটি জুতো তৈরি করা হবে এবং সে দুটি থেকে তার মস্তিষ্ক টগবগ করে ফুটতে থাকবে।”
2649 - حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أهل النار عذابا الذي يجعل له نعلان مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে যার জন্য আগুনের দুটি জুতা বানানো হবে, যার কারণে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।
2650 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دماغه)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তির অধিকারী হবে সেই ব্যক্তি, যার থাকবে দুটি জুতা, যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে।"
2651 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ البناني، ح،
২৬৫১ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু মানী’, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল মালিক ইবনু আব্দুল আযীয, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হাম্মাদ, তিনি সাবিত আল-বুনানী থেকে। হা,
2652 - وحدثنا أَبُو يَحْيَى، ثنا عَفَّانُ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((إن أهون أهل النار عذابا أبو طالب وهو ينتعل بِنَعْلَيْنِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ، مَا يَرَى فِي النَّارِ أَشَدَّ عَذَابًا مِنْهُ)) .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাব হবে আবু তালিবের। তাকে আগুনের দুটি জুতা পরানো হবে, যার কারণে তার মস্তিষ্ক ফুটতে থাকবে। সে মনে করবে যে, জাহান্নামে তার চেয়ে কঠোর আযাবের শিকার আর কেউ নেই।
2653 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بشيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ، لا يَرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ عَذَابًا ⦗ص: 242⦘ مِنْهُ، وَإِنَّهُ لأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا)) .
قَالَ الأَعْمَشُ: وَسَمِعْتُ خَيْثَمَةَ يَذْكُرُ هَذَا الحديث.
নু'মান ইবন বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে তার, যার (পায়ে) একজোড়া জুতা থাকবে। সেই জুতাদ্বয়ের কারণে তার মস্তিষ্ক এমনভাবে ফুটতে থাকবে যেমন ডেকচি ফুটতে থাকে। সে মনে করবে যে তার চেয়ে কঠিন শাস্তি অন্য কারও হচ্ছে না, অথচ এটাই তাদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি। আল-আ'মাশ বলেন: আমি খায়ছামাহকেও এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি।
2654 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা আযাবের অধিকারী হবে এমন এক ব্যক্তি, যার দু'পায়ের নিচে দুটি জ্বলন্ত কয়লা (বা অঙ্গার) থাকবে, যার উত্তাপে তার মগজ টগবগ করে ফুটতে থাকবে।"
2655 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ الْفَرَّاءُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عذاباً لمن له نعلين من نار يغلي مِنْهُمَا أُمُّ رَأْسِهِ كَمَا يَغلْيِ الْمِرْجَلُ أَوِ القمقم)) .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জাহান্নামবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে হালকা শাস্তি হবে সেই ব্যক্তির, যার জন্য আগুনের দু’টি জুতা থাকবে। সে দু’টির কারণে তার মাথার মগজ এমনভাবে টগবগ করে ফুটতে থাকবে, যেমন ডেগ বা পিতলের পাত্র টগবগ করে ফোটে।"
2656 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَالنَّضْرُ قَالا: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ. فَقَالَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ. فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন উক্কাশাহ ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করুন।" অতঃপর অন্য একজন দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উক্কাশাহ এতে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।"
2657 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عن الحسن، عن عمران بن حصين، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ((يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ. فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: هُمُ الَّذِينَ لا يكتوون، ولا يسترقون، ولا يتطيرون، وعلى ربهم يتوكلون. فقام عكاشة ابن مِحْصَنٍ فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ: أَنْتَ مِنْهُمْ. ثُمَّ قَامَ ⦗ص: 243⦘ الآخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ بن محصن)) .
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্য হতে সত্তর হাজার লোক জান্নাতে প্রবেশ করবে, যাদের কোনো হিসাব দিতে হবে না। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তিনি বললেন: তারা হলো সেইসব লোক যারা (রোগের চিকিৎসায়) লোহা দিয়ে দাগায় না, ঝাড়-ফুঁক চায় না, কোনো কুলক্ষণ মানে না, আর তারা তাদের প্রতিপালকের উপর ভরসা করে। তখন উকাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যাতে তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: তুমি তাদের অন্তর্ভুক্ত। এরপর অন্য আরেকজন দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন, যাতে তিনি আমাকেও তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: উকাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ ব্যাপারে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে।
2658 - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ: سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لا يَسْتَرْقُونَ، وَلا يَكْتَوُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ)) .
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো এমন লোক, যারা (কারও কাছে) ঝাড়ফুঁক চায় না, এবং (চিকিৎসার জন্য) লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না, আর তারা তাদের রবের ওপরই ভরসা রাখে।"
2659 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بن أبي حازم، عن أبي حازم، عن سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال: ((ليدخن الجنة من أمتي سبعون ألف -أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ، لا يَدْرِي أَبُو حَازِمٍ أيهما قال- متماسكون آخذ بعضهم بعضا، لا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ)) .
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে সত্তর হাজার—অথবা সাত লক্ষ লোক (আবূ হাযিম জানেন না যে দুটির মধ্যে কোনটি তিনি বলেছেন)—পরস্পরকে ধরে, একজন আরেকজনের সাথে যুক্ত হয়ে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের প্রথম জন প্রবেশ করবে না যতক্ষণ না তাদের শেষ জন প্রবেশ করে। পূর্ণিমার রাতে চাঁদের মতো তাদের চেহারা উজ্জ্বল হবে।
2660 - حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ((لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا -أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ: لا أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ- لا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ ليلة البدر)) .
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার—অথবা সাত লক্ষ (আবু হাযিম বলেন, আমি নিশ্চিত নই যে তিনি এর মধ্যে কোনটি বলেছেন)—অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাদের মধ্যে প্রথমজন ততক্ষণ পর্যন্ত প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না তাদের শেষ জনও প্রবেশ করে। তাদের চেহারা পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে।"