হাদীস আস সিরাজ
341 - وبه أبنا السراج، حدثني أبو يحيى البزار، ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاءِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي ⦗ص: 85⦘ الْعَاصِ، قَالَ: ((قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي. قَالَ: أَنْتَ إِمَامُهُمْ، وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ، وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا)) .
উসমান ইবনে আবুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে আমার কওমের (গোত্রের) ইমাম নিযুক্ত করুন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমিই তাদের ইমাম হবে। আর তাদের মধ্যে যে দুর্বল, তার প্রতি লক্ষ্য রাখবে (বা তার অনুসরণ করবে)। আর এমন একজন মুয়াজ্জিন নিযুক্ত করবে যে তার আযানের জন্য কোনো পারিশ্রমিক গ্রহণ করবে না।"
342 - وبه أبنا السراج، ثنا عبيد الله بن جرير، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا أبان ابن يَزِيدَ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ الله صلى الله عليه وسلم كان يقول: ((من كان من الناس (سبيل فليتقصد) بِهِمْ؛ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "যে ব্যক্তি লোকদের [সালাতে] নেতৃত্ব দেয়, সে যেন তাদের ব্যাপারে মধ্যমপন্থা অবলম্বন করে; কারণ তাদের মধ্যে রয়েছে বয়স্ক, দুর্বল এবং অভাবগ্রস্ত মানুষ।"
343 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّيْرَفِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا أحمد بن منصور، ثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ((كَانَ رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سَمِعَ بُكَاءَ الصَّبِيِّ قَرَأَ بِالسُّورَةِ الْخَفِيفَةِ -أَوِ السورة القصيرة)) شك جعفر.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো শিশুর কান্না শুনতেন, তখন তিনি হালকা সূরা (অথবা সংক্ষিপ্ত সূরা) দ্বারা ক্বিরাআত করতেন। (জাফর [রাবী] এ বিষয়ে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন।)
344 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى السُّوسِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: ((صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الصُّبْحِ، فَقَرَأَ بِأَقْصَرِ سُورَتَيْنِ في القرآن، ثم أقبل علينا بوجهه، وقال: إِنَّمَا عَجِلْتُ لِتَفْرُغَ أُمُّ الصَّبِيِّ إِلَى صَبِيِّهَا)) .
বারা' ইবন 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি কুরআনের দুটি সবথেকে ছোট সূরা পড়লেন। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল আমাদের দিকে ফিরালেন এবং বললেন: আমি দ্রুত শেষ করলাম যেন শিশুর মা তার শিশুর কাছে যেতে পারে।
345 - وبه أبنا السَّرَّاجُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: إِذَا اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي حديثٍ لِمَعْمَرٍ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ.
آخِرُ الْجُزْءِ الثَّامِنِ بأجزاء الأصل
আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন লোকেরা মা'মারের কোনো হাদীস নিয়ে মতভেদ করবে, তখন আবদুর রাযযাক যা বলেছেন, সেটাই গ্রহণযোগ্য মত।
[অষ্টম খণ্ডের মূল অংশ সমাপ্ত হল।]
346 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، ثنا أبو محمد الحسن ابن أحمد بن محمد المخلدي، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ السَّرَّاجُ، ⦗ص: 86⦘ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا شَرِيكٌ، عن عمرو بن (علي) ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ الله يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاةٍ وَنَحْنُ نُصَلِّي خَمْسَ صَلَوَاتٍ بوضوءٍ واحدٍ)) .
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতিটি সালাতের জন্য ওযু করতেন, অথচ আমরা এক ওযু দ্বারা পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করতাম।
347 - وأخبرنا أبو سعد، أبنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ محمد الرومي الصيرفي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا حماد بن زيد، عن ثابت، عن أَنَسٍ قَالَ: ((مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى امرأةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ؛ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شاة)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কারো জন্য যাইনাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য যতটা ওয়ালিমা করেছিলেন, ততটা ওয়ালিমা করতে দেখিনি; কেননা তিনি একটি বকরী জবাই করেছিলেন।
348 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، ثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ إِمْلاءً، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا جرير، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((إِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ فلا يرفث ولا يجهل وإذا جَهِلَ عَلَيْهِ أحدٌ فَلْيَقُلْ: إِنِّي امرؤٌ صائمٌ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো সাওমের (রোজার) দিন আসে, তখন সে যেন অশ্লীল কথা না বলে এবং মূর্খতাসুলভ আচরণ না করে। আর যদি কেউ তার সাথে মূর্খতাসুলভ আচরণ করে, তবে সে যেন বলে: ‘আমি একজন সাওম পালনকারী (রোযাদার) ব্যক্তি।’"
349 - وَبِهِ ثَنَا الْبَحِيرِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَفَدَةُ نَصْرِ بْنِ زِيَادٍ، أبنا نَصْرُ بْنُ زِيَادٍ، ثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ بذلك.
৩৪৯ - এবং এর মাধ্যমে (বর্ণিত): আল-বাহিরী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আহমাদ ইবনু ইবরাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ (নাসর ইবনু যিয়াদের নাতি) থেকে, তিনি নাসর ইবনু যিয়াদ থেকে, তিনি জারীর থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে এ বিষয়ে (বর্ণনা করেছেন)।
350 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الطَّبَرِيُّ المقرئ إملاءً، أبنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سَعِيدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: ((نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَبَعْدَهَا يُغَلِّطُ أَصْحَابَهُ فِي الصَّلاةِ)) .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে ইশার নামাযের (আল-আতাকমাহ-এর) আগে ও পরে উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করতে নিষেধ করেছেন, যাতে সে নামাযে তার সঙ্গীদেরকে বিভ্রান্ত করে না দেয়।
351 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَحِيرِيُّ، أبنا جَدِّي أَبُو الْحُسَيْنِ الْبَحِيرِيُّ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، حَدَّثَنِي أَخِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وأبا بكر وعمر وَعُثْمَانَ يَفْتَتِحُونَ الصَّلاةَ بِـ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرحيم} )) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত শুরু করতেন 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' দ্বারা।
352 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن إسماعيل بْنِ سَمُرَةَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دثار قال: ((رأيت ابن عمر يرفع يديه كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুহারিব ইবনে দিসার বলেন, আমি ইবনে উমরকে প্রতিবার রুকুতে যাওয়ার সময় এবং প্রতিবার রুকু থেকে মাথা তোলার সময় তাঁর দুই হাত উত্তোলন করতে দেখলাম। আমি তাঁকে বললাম, এটা কী? তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই রাকাতের পর যখন দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর দিতেন এবং তাঁর দুই হাত উত্তোলন করতেন।
353 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَغْرِبِيُّ، أبنا أبو الفضل عبيد الله بن محمد الفامي، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، قَثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، ح،
৩৫৩ - আবূ বকর আহমাদ ইবনু মানসূর আল-মাগরিবী আমাদের অবহিত করেছেন, আবুল ফাদল উবাইদুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-ফামী আমাদের সংবাদ দিয়েছেন, আবুল আব্বাস আস-সাররাজ আমাদের অবহিত করেছেন, আবূ ইসমাঈল আত-তিরমিযী আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন, আব্দুল আযীয ইবনু আব্দুল্লাহ আল-উওয়াইসী আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন, তিনি সুলাইমান থেকে, (এরপর আরেকটি সনদ শুরু হয়েছে)।
354 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، ثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءَ فَتَحَرَّكَ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اسْكُنْ حِرَاءُ؛ فَمَا عَلَيْكَ إِلا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ. وَكَانَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেরা পর্বতের উপর ছিলেন। (তখন পর্বতটি) কেঁপে উঠল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘হে হেরা, স্থির হও। তোমার উপর একজন নবী, অথবা একজন সিদ্দীক, অথবা একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই।’ আর সে সময় তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন আবূ বকর, উমার, উসমান, তালহা, যুবাইর এবং সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
355 - وأخبرنا أبو بكر، أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا أبو كريب، ثنا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ أَحَايِينِهِ) .
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সকল সময়ে (বা সর্বাবস্থায়) আল্লাহকে স্মরণ করতেন।
356 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَشَّابُ وأحمد بن الحسن الأزهري، قالا: أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن الصباح، أبنا سفيان، عن ابن أبي صعصعة، عن أبيه -وَكَانَ أَبُوهُ فِي حِجْرِ أَبِي سَعِيدٍ- قَالَ: ((قَالَ ⦗ص: 88⦘ لِي أَبُو سَعِيدٍ: إِذَا كُنْتَ فِي الْوَادِي فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالأَذَانِ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: لا يَسْمَعُهُ جِنٌّ وَلا إِنْسٌ وَلا شَيْءٌ وَلا حجر إِلا شَهِدَ لَهُ)) .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাকে বললেন: যখন তুমি কোনো উপত্যকায় থাকবে, তখন উচ্চস্বরে আযান দাও। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “জিন, মানুষ, কোনো বস্তু বা কোনো পাথরই তা শ্রবণ করে না, তবে কিয়ামতের দিন অবশ্যই তা তার জন্য সাক্ষ্য দেবে।”
357 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْعَيَّارُ وَأَحْمَدُ بن الحسن الأزهري، قالا: أبنا أبو محمد المخلدي، أبنا أبو العباس السراج، أبنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن نافع، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: ((الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاءِ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يوم القيامة)) .
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (মাটিতে) টেনে টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।"
358 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْقُشَيْرِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْمَغْرِبِيُّ، قالا: أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أبو العباس السراج، ثنا محمد بن يحيى، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: ((خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم -وقد أقيمت الصلاة، وعدلت الصفوف- حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلاهُ، وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ، وَقَالَ: عَلَى مَكَانِكُمْ. فَدَخَلَ بَيْتَهُ، وَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ، وَقَدِ اغْتَسَلَ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, আর তখন সালাতের ইকামত হয়ে গিয়েছিল এবং কাতারগুলো সোজা করা হয়েছিল। যখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে দাঁড়ালেন এবং আমরা তাঁর তাকবীর বলার অপেক্ষা করছিলাম, তখন তিনি ফিরে গেলেন এবং বললেন: 'তোমরা তোমাদের স্থানে থাকো।' অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন। আমরা আমাদের অবস্থাতেই রইলাম। অবশেষে তিনি আমাদের কাছে এমন অবস্থায় বের হয়ে এলেন যে, তাঁর মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) ঝরছিল, আর তিনি গোসল করেছিলেন।
359 - أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن الكنجروذي، أبنا أبو بكر أحمد ابن الحسين بن مهران، أبنا أبو العباس السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث بن سعد، عن نافع، عن ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ((حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَحِمَ اللَّهِ الْمُحَلِّقِينَ -مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ- ثُمَّ قَالَ: والمقصرين)) .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চুল মুণ্ডন করলেন, এবং তাঁর সাহাবীদের একটি দলও মুণ্ডন করলেন, আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ চুল ছোট করলেন (কাটলেন)। অতঃপর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ চুল মুণ্ডনকারীদের প্রতি রহম করুন।" - (তিনি এটি) একবার অথবা দুইবার বললেন - "এরপর বললেন: এবং যারা চুল ছোট করেছে (কেটেছে) তাদের প্রতিও।"
360 - وبه أبنا السراج، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن موسى ابن عُقْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حلق رأسه في حجة ⦗ص: 89⦘ الوداع)) .
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জে তাঁর মাথা মুণ্ডন করেছিলেন।