মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن جعفر عن أبيه أن (ثورًا)(1) (حرث)(2) في بعض دور المدينة (فضربه)(3) رجل بالسيف وذو اسم اللَّه (عليه)(4) فسئل عنه (علي)(5) فقال: ذكاة (وحيّة)(6) وأمرهم بأكله(7).
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদিনার কয়েকটি বাড়ির মধ্যে একটি ষাঁড় প্রবেশ করেছিল (এবং উৎপাত করছিল)। তখন এক ব্যক্তি আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে তলোয়ার দিয়ে সেটিকে আঘাত করে।
পরবর্তীতে এ বিষয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: এটি বিশুদ্ধ যবেহ এবং হালাল (ভক্ষণের জন্য উত্তম)। তিনি লোকজনকে সেটি ভক্ষণ করার নির্দেশ দিলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ب، ز،
ك]: (ثور).
(2) في [خ، ع]: (حرب).
(3) في [هـ]: (فضرب).
(4) سقط من: [جـ، ز،
ك].
(5) سقط من: [س، هـ].
(6) أي: سريعة، انظر: تغليق التعليق 4/
520، والمبسوط 11/ 227، وطلبة الطلبة 1/
224، وفي [هـ]: (وجبة)، وسقط من: [س].
(7) منقطع؛ أبو جعفر لم يدرك عليًّا، أخرجه عبد الرزاق (8479).