মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا عبد الرحيم عن (محمد بن إسحاق عن)(1) محمد بن عمرو (ابن)(2) عطاء قال: كان سهيلُ بن عمرو رجلا أعلمَ من شفته السفلى، فقال عمر بن الخطاب لرسول اللَّه صلى الله عليه وسلم يوم أسر ببدر: يا رسول اللَّه، أنزع ثنيتيه السفليين فيدلع لسانه
فلا يقوم عليك خطيبا بموطن
أبدا، فقال: "لا أمثل فيمثل اللَّه (بي)(3) "(4).
মুহাম্মদ ইবনে আমর ইবনে আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
সুহাইল ইবনে আমর এমন একজন লোক ছিলেন যার নিচের ঠোঁট ছিল (বিশেষভাবে) চিহ্নিত। বদরের দিন যখন তাকে বন্দী করা হলো, তখন উমার ইবনে আল-খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি কি তার নিচের দিকের দুটি সামনের দাঁত উপড়ে ফেলব? ফলে তার জিহ্বা (নিয়ন্ত্রণহীনভাবে) ঝুলে পড়বে এবং সে আর কখনোই কোনো ময়দানে আপনার বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে বক্তৃতা দিতে পারবে না।" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি অঙ্গহানি করব না, তাহলে আল্লাহও আমার অঙ্গহানি করতে পারেন।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [ي].(2) في [أ، ب،
جـ، س، ط، هـ]: (عن).
(3) في [ب، جـ، ي]: (لي).
(4) مرسل؛ محمد بن عمرو ليس صحابيًا، أخرجه ابن جرير في التاريخ 2/ 41.
