মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا مالك قال: (حدثنا)(1) يعقوب (بن)(2) عبد اللَّه (عن)(3) جعفر ابن أبي المغيرة عن ابن أبزى قال: بارز علي يوم أحد من بني شيبة طلحة (ومسافعا)(4)، قال: وسمى إنسانا آخر، قال: فقتلهم سوى من قتل من الناس فقال لفاطمة حيث نزل: خذي السيف غير ذميم فقال له رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "لئن كنت أبليت فقد أبلى (فلان الأنصاري)(5) وفلان الأنصاري (وفلان الأنصاري)(6) حتى انقطع نفسه أو كاد ينقطع نفسه"(7).
ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, উহুদের যুদ্ধের দিন বনু শায়বার গোত্রের তালহা এবং মুসাফি’র সাথে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একাকী দ্বন্দ্বে লিপ্ত হন। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (ইবনে আবযা) অন্য আরেকজনের নামও উল্লেখ করেছিলেন। তিনি (আলী) তাদের সকলকে হত্যা করেন, এছাড়াও (শত্রুদের) যাদেরকে (মুসলিম বাহিনী) হত্যা করেছিল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন (যুদ্ধ শেষে) অবস্থান নিলেন, তখন তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "এই তরবারী নাও, এটি কোনো নিন্দনীয় বা কলঙ্কিত নয়।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আলীকে) বললেন: "যদি তুমি বীরত্বের পরিচয় দিয়ে থাকো, তবে অমুক আনসারী, এবং অমুক আনসারী, এবং অমুক আনসারীও বীরত্বের পরিচয় দিয়েছে, এমনকি তাদের শ্বাস-প্রশ্বাস বন্ধ হয়ে গিয়েছিল বা বন্ধ হবার উপক্রম হয়েছিল।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ع]: (أخبرنا).(2) في [س]: (عن).
(3) في [ط]: (بن).
(4) في [ع]: (مسافع).
(5) في [أ، ب،
ع]: (عتبة).
(6) سقط من: [أ، ب،
ط، هـ].
(7) مرسل؛ ابن أبزى، هو سعيد بن عبد الرحمن تابعي.
