মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا (هشيم)(1) قال: (أخبرنا)(2) أبو الزبير(3) عن نافع بن جبير عن أبي عبيدة عن عبد اللَّه أن المشركين شغلوا النبي
صلى الله عليه وسلم(4) يوم الخندق، عن أربع
صلوات حتى ذهب من الليل ما شاء اللَّه فأمر بلالا، فأذن وأقام (فصلى)(5) (الظهر)(6)، ثم أقام فصلى العصر، ثم أقام فصلى المغرب، ثم أقام فصلى العشاء(7).
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা খন্দকের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চারটি সালাত (আদায় করা) থেকে বিরত রেখেছিল। এমনকি রাতের যে পরিমাণ অংশ আল্লাহ চেয়েছেন, তা অতিবাহিত হয়ে গেল। এরপর তিনি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি আযান দিলেন এবং ইকামত দিলেন। অতঃপর তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ইকামত দিলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ইকামত দিলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি ইকামত দিলেন এবং ইশার সালাত আদায় করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: (مقسم).(2) في [أ، ب،
ع، ي]: (أنبأنا).
(3) في [أ، ب،
ط، هـ]: زيادة (عن جابر)، وفي [ق]: (جرير)، وتقدم الخبر
بدونها في 2/ 70 برقم [4857]، وفي 14/ 272 برقم [39259].
(4) سقط من: [ع].
(5) سقط من: [هـ].
(6) سقط من: [ع].
(7) منقطع؛ أبو عبيدة لم يسمع من أبيه، أخرجه أحمد (3555)، والترمذي (179)، والنسائي 2/
17، وبنحوه أخرجه مسلم (628).
