মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا غندر عن شعبة عن سعد بن إبراهيم عن أبي أمامة بن سهل سمعه يقول: سمعت أبا سعيد الخدري يقول: نزل أهل قريظة على حكم سعد بن معاذ قال: فأرسل رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم إلى سعد، قال: فأتاه على حمار، قال: فلما أن دنا قريبا من المسجد قال رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم: "قوموا إلى سيدكم أو (خيركم)(1) "، ثم
قال: "إن هولاء(2) نزلوا على حكمك"، قال: (تقتل)(3) مقاتلتهم (وتسبى)(4) ذراريهم، قال: (فقال)(5) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم: "قضيت بحكم(6) "، وربما قال: "قضيت بحكم اللَّه"(7).
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু কুরাইযার লোকেরা সা’দ ইবনু মু’আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফায়সালার উপর সম্মত হয়েছিল।
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি গাধার পিঠে চড়ে আসলেন। তিনি বলেন, যখন তিনি মসজিদের কাছাকাছি এলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা তোমাদের সর্দার অথবা (বর্ণনাকারীর সংশয়) তোমাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তির দিকে দাঁড়াও।"
এরপর তিনি বললেন: "এই লোকেরা তোমার ফায়সালার উপর মেনে নিতে সম্মত হয়েছে।" সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফায়সালা দিলেন: তাদের যোদ্ধাদের হত্যা করা হবে এবং তাদের নারীদের ও সন্তানদের বন্দী করা হবে।
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি (আল্লাহর) ফয়সালা অনুযায়ীই ফয়সালা দিয়েছো।" আর কখনো কখনো তিনি (বর্ণনাকারী) বলতেন: "তুমি আল্লাহর হুকুম অনুযায়ীই ফয়সালা দিয়েছো।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ي]: (خبيركم).(2) في [ع]: زيادة (قد).
(3) في [ب، ع]: (فتقتل).
(4) في [ع]: (وتسبا).
(5) في [جـ]: (قال).
(6) الذي في بقية المصادر: (بحكم الملك).
(7) صحيح؛ أخرجه البخاري (4121)، ومسلم (1768).
