মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
(حدثنا أبو بكر قال)(1): حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن محمد بن إسحاق (عن نافع)(2) عن ابن عمر قال: بعثنا رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم في سرية إلى نجد قال: فأصبنا نعما كثيرة، قال: (فنفلنا)(3) صاحبُنا الذي كان علينا بعيرًا بعيرًا، ثم قدمنا على رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم بما أصبنا، فكانت (سهماننا)(4) بعد الخمس (اثني عشر بعيرًا(5)، اثني عشر بعيرًا، فكان لكل رجل منا ثلاثة عشر بعيرًا، بالبعير الذي (نفلنا)(6) صاحبنا، فما (عاب)(7) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
على صاحبنا ما حاسبنا (به)(8)
في سهماننا(9).
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নাজদ অভিমুখে একটি ছোট অভিযানে (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করেন। তিনি বলেন, সেখানে আমরা প্রচুর সংখ্যক উট লাভ করলাম। তিনি বলেন, আমাদের যিনি দলপতি ছিলেন, তিনি আমাদেরকে অতিরিক্ত দান (নফল) হিসেবে (প্রত্যেককে) একটি করে উট দিলেন। এরপর আমরা যা লাভ করেছিলাম তা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে উপস্থিত হলাম। (শরী‘আত মোতাবেক) খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ) বাদ দেওয়ার পর আমাদের ভাগে পড়েছিল বারোটি করে উট। ফলে আমাদের প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য (মোট) তেরোটি করে উট হলো—ওই উটটিও এর সাথে যোগ হলো যা আমাদের দলপতি নফল হিসেবে দিয়েছিলেন। আর আমাদের দলপতি আমাদের প্রাপ্ত ভাগে (অতিরিক্ত) যা যোগ করেছিলেন, সে ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে কোনো প্রকার দোষারোপ করেননি।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [جـ، ق،ي].
(2) سقط من: [هـ].
(3) في [ب]: (تنفلنا).
(4) في [أ، ب]: (سهاماننا)، وفي [س]: (سهمًا).
(5) سقط من: [أ، ب،
ق].
(6) في [أ، ب]: (انفلنا).
(7) في [أ، ب]: (غاب).
(8) سقط من: [ق].
(9) منقطع حكمًا؛ ابن إسحاق مدلس، والخبر ورد من طريق غيره، أخرجه البخاري (4338)، ومسلم (1749)، وقد رواه أبو داود (2743)، والبيهقي 6/
312 من طريق ابن إسحاق لكن لم يصرح بالسماع عندهما.
