মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أحمد بن مفضل قال: (حدثنا)(1) أسباط بن نصر قال: زعم السدي عن مصعب بن سعد عن أبيه قال: لما كان يوم فتح مكة أمن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
الناس إلا أربعة نفر وامرأتين وقال: "اقتلوهم وإن وجدتموهم متعلقين بأستار الكعبة"، عكرمة بن أبي جهل، وعبد اللَّه
بن خطل، ومقيس بن صبابة، وعبد اللَّه ابن سعد بن أبي سرح.
فأما عبد
اللَّه بن خطل فأدرك وهو متعلق بأستار الكعبة (فاستبق)(2) إليه سعيد ابن (حريث)(3) وعمار، فسبق سعيد عمارا، وكان (أشب)(4) الرجلين فقتله.
وأما مقيس بن صبابة فأدركه الناس في السوق فقتلوه.
وأما عكرمة فركب البحر فأصابتهم عاصف، فقال أصحاب (السفينة)(5) لأهل السفينة: أخلصوا، فإن آلهتكم لا تغني عنكم شيئا هاهنا، فقال عكرمة: واللَّه لئن
لم (ينجني)(6) في البحر إلا الإخلاص ما ينجيني في البر [غيره اللهم (إن)(7) لك عهدًا إن أنت عافيتني مما
أنا فيه أني آتي محمدا حتى أضع يدي في يده فلأجدنه
عفوا كريمًا، قال: فجاء وأسلم](8).
وأما عبد
اللَّه بن سعد بن أبي سرح فإنه اختبأ عند عثمان، فلما (دعا)(9) رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
(الناس)(10) (للبيعة)(11) جاء به حتى أوقفه على النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول اللَّه بايع عبد اللَّه، قال: فرفع رأسه فنظر إليه ثلاثًا (كل)(12) ذلك يأبى فبايعه بعد الثلاث، ثم أقبل على أصحابه فقال: " (أما)(13) كان فيكم رجل رشيد
(يقوم)(14) إلى هذا حيث رآني كففت يدي عن (بيعته)(15) فيقتله"، قالوا: وما يدرينا يا رسول اللَّه ما في نفسك ألا أومأت إلينا بعينك؟ قال: "إنه لا ينبغي لنبي أن (تكون)(16) له خائنة أعين"(17).
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মক্কা বিজয়ের দিন যখন এলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চারজন পুরুষ ও দুইজন নারী ব্যতীত সকল মানুষকে নিরাপত্তা দান করলেন এবং বললেন: "তাদেরকে তোমরা হত্যা করো, যদি তোমরা তাদেরকে কা’বার গিলাফ ধরে থাকা অবস্থায়ও পাও।" (তারা হলো:) ইকরিমা ইবনু আবি জাহল, আব্দুল্লাহ ইবনু খাতাল, মাক্বীস ইবনু সুবাবা এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু আবী সারহ।
আব্দুল্লাহ ইবনু খাতালের ক্ষেত্রে—তাকে কা’বার গিলাফ ধরে থাকা অবস্থায় পাওয়া গেল। সা’ঈদ ইবনু হুরিস এবং আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত তার দিকে এগিয়ে গেলেন। সা’ঈদ আম্মারকে ছাড়িয়ে গেলেন এবং দুজনের মধ্যে সা’ঈদই ছিলেন অধিক শক্তিশালী; অতঃপর তিনি তাকে হত্যা করলেন।
আর মাক্বীস ইবনু সুবাবাকে লোকেরা বাজারে গিয়ে পেল এবং তাকে হত্যা করলো।
আর ইকরিমার ক্ষেত্রে—তিনি সমুদ্রে যাত্রা করলেন। তারা ঝড়ের কবলে পড়লেন। নৌকার সাথীরা নৌকার আরোহীদের বলল: (এখন শুধু আল্লাহর কাছে) একনিষ্ঠ হও, কারণ তোমাদের দেবতারা এখানে তোমাদের কোনো উপকার করতে পারবে না। তখন ইকরিমা বললেন: আল্লাহর কসম! যদি সমুদ্রে একমাত্র একনিষ্ঠতা (তাওহীদ) ব্যতীত অন্য কিছু আমাকে রক্ষা না করে, তবে স্থলে অন্য কিছু আমাকে রক্ষা করতে পারবে না। (তিনি দোয়া করলেন:) হে আল্লাহ! আমার অঙ্গীকার এই যে, আপনি যদি আমাকে এই বিপদ থেকে রক্ষা করেন, তবে আমি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসব এবং তাঁর হাতে হাত রেখে বায়আত গ্রহণ করব। আমি তাঁকে ক্ষমাশীল ও মহান পাবই। রাবী বলেন, অতঃপর তিনি আসলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন।
আর আব্দুল্লাহ ইবনু সা’দ ইবনু আবী সারহ-এর ক্ষেত্রে—তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আত্মগোপন করলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জনগণকে বায়আত গ্রহণের জন্য আহ্বান করলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে নিয়ে আসলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে দাঁড় করিয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আব্দুল্লাহকে বায়আত করান। রাবী বলেন: তখন তিনি মাথা তুলে তার দিকে তাকালেন—এভাবে তিনবার (তাকালেন), প্রতিবারই (বায়আত করতে) অস্বীকৃতি জানালেন। এরপর তৃতীয়বারের পর তিনি তাকে বায়আত করালেন। অতঃপর তিনি সাহাবীদের দিকে ফিরে বললেন: "তোমাদের মধ্যে কি এমন কোনো বিজ্ঞ লোক ছিল না যে, যখন সে দেখল আমি তার বায়আতের জন্য হাত গুটিয়ে নিচ্ছি, তখন সে উঠে গিয়ে তাকে হত্যা করতো?" সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কী করে জানা সম্ভব ছিল আপনার অন্তরে কী রয়েছে? আপনি যদি আপনার চোখ দ্বারা আমাদের ইঙ্গিত করতেন? তিনি বললেন: "কোনো নবীর জন্য এটা উচিত নয় যে, তিনি চোখের মাধ্যমে (গোপনে) বিশ্বাসঘাতকতা করবেন (অর্থাৎ ইশারা করবেন)।"
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ع]: (أخبرنا).(2) في [أ، ب]: (فاستيق).
(3) في [ط]: (كريب).
(4) في [أ، ب]: (أشبه).
(5) في [س]: بياض.
(6) في [أ، ق،
هـ]: (ينجيني).
(7) سقط من: [س].
(8) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب].
(9) في [ب]: (رعا)، وفي [س]: (دعى).
(10) سقط من: [جـ، ي].
(11) في [أ، ب،
س، ع، ي]: (إلى البيعة).
(12) في [أ، ب]: (أكل).
(13) في [هـ]: (ما).
(14) في [ب]: (القوم).
(15) في [ق، هـ]: (بيعة).
(16) في [ب]: (يكون).
(17) حسن؛ أحمد بن مفضل صدوق، وكذلك أسباط
والسدي، أخرجه أبو داود (2683)، والنسائي (3530)، والحاكم 3/ 45، والبزار (1151)، والطحاوي 3/
330، وأبو يعلى (757)، والدارقطني 3/
59، والبيهقي 8/
202، والضياء 3/
(1054)، وابن عبد البر في التمهيد 6/ 175، وابن بشكوال 1/ 129.
