মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا (عبد اللَّه)(1) (بن نمير)(2) قال: (حدثنا)(3) محمد بن إسحاق عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة قالت: لما أتت (وفاة)(4) جعفر عرفنا في وجه رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم الحزن، قالت: فدخل عليه رجل فقال: يا رسول اللَّه
إن النساء يبكين، قال: فارجع إليهن فأسكتهن، فإن (أبين)(5) فاحث (في)(6) وجوههن التراب، (قال)(7): قالت عائشة: قلت في نفسي: واللَّه ما تركت نفسك
ولا أنت مطيع رسول اللَّه(8)(9).
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাহাদাতের খবর এল, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেহারায় বিষাদের ছাপ দেখতে পেলাম।
তিনি বললেন: এরপর একজন লোক তাঁর (রাসূলের) কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নারীরা কাঁদছে।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাদের কাছে ফিরে যাও এবং তাদের থামাও। যদি তারা (থামতে) অস্বীকার করে, তবে তাদের মুখে মাটি ছিটিয়ে দাও।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি মনে মনে বললাম—আল্লাহর কসম, তুমি (ওই নির্দেশ পালনকারী ব্যক্তি) নিজেকেও ছাড়বে না এবং তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নির্দেশও মানতে পারবে না।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ي]: (عبيد اللَّه).(2) سقط من: [أ، ب].
(3) في [ع]: (أخبرنا).
(4) في [س]: (وقاة).
(5) في [ع]: (أبو).
(6) في [أ، ب]: (على).
(7) في [ي]: (فإن).
(8) في [أ، ب،
جـ، ي]: زيادة ﷺ.
(9) حسن؛ ابن إسحاق صدوق، صرح بالسماع عند
الحاكم 3/ 43 (4349)، وأحمد 6/
276 (2363)، والحديث أخرجه البخاري (1299)، ومسلم (935).
