হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39753)


حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن هشام بن عروة عن أبيه أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم كان قطع بعثا قبل مؤتة وأمر عليهم أسامة بن زيد، وفي ذلك (البعث)(1) أبو بكر وعمر قال: [فكان أناس من الناس يطعنون في ذلك لتأمير رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم أسامة عليهم (قال)(2)](3): فقام رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فخطب الناس ثم قال: "إن أناسا منكم قد طعنوا علي في تأمير أسامة، وإنما طعنوا
في تأمير (أسامة)(4) كما طعنوا في تأمير أبيه من قبله، وأيم اللَّه
إن كان (لحقيقًا)(5) للإمارة، وإن كان (لمن)(6) أحب الناس إلي، وإن ابنه من أحب الناس إلي من بعده، وإني أرجو أن يكون من صالحيكم، فاستوصوا به خيرًا"(7).




উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুতা যুদ্ধের আগে একটি বাহিনী প্রেরণ করেছিলেন এবং উসামা ইবনু যায়িদকে তাদের সেনাপতি নিযুক্ত করেছিলেন। সেই বাহিনীতে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। উরওয়া বলেন: তখন কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কর্তৃক উসামাকে তাদের সেনাপতি নিযুক্ত করায় এ ব্যাপারে সমালোচনা করেছিল।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং লোকদের মাঝে ভাষণ দিলেন, এরপর বললেন: "তোমাদের কিছু লোক উসামাকে সেনাপতি নিযুক্ত করার ব্যাপারে আমার সমালোচনা করেছে। আর তারা উসামাকে সেনাপতি করার ব্যাপারে সমালোচনা করেছে যেমনটি তারা এর পূর্বে তার পিতাকে সেনাপতি করার ব্যাপারে সমালোচনা করেছিল। আল্লাহর কসম! তিনি (যায়িদ) অবশ্যই নেতৃত্বদানের যোগ্য ছিলেন এবং নিশ্চয়ই তিনি আমার কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ছিলেন। আর তার পুত্র (উসামা) তার পরে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তিদের মধ্যে অন্যতম। আর আমি আশা করি সে তোমাদের উত্তম লোকদের অন্তর্ভুক্ত হবে। সুতরাং তোমরা তার সাথে উত্তম ব্যবহার করো।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ي]: (اليعث).
(2) سقط من: [ع].
(3) سقط ما بين المعكوفين من: [س].
(4) في [ع]: (أنا به).
(5) في [ع]: (لحقيق).
(6) في [ع]: (من).
(7) مرسل؛ عروة تابعي، وأخرجه ابن سعد 4/ 67، وابن عساكر 8/ 62.