মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو (الأحوص)(1) عن أبي إسحاق عن عمرو بن ميمون قال: لما طعن عمر ماج الناس بعضهم في بعض، حتى كادت الشمس أن تطلع، فنادى مناد الصلاة، فقدموا عبد الرحمن بن عوف فصلى بهم، فقرأ بأقصر سورتين في القرآن ﴿إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ﴾
[الكوثر: 1]
﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ(2)﴾ [النصر: 1]، فلما أصبح دخل عليه الطبيب، وجرحه يسيل دمًا، فقال: أي الشراب أحب إليك؟ قال: النبيذ، فدعا بنبيذ فشربه
فخرج من جرحه، (فقال: هذا صديد، ائتوني بلبن
(فأتي بلبن)(3) فشرب فخرج من جرحه)(4)، فقال له الطبيب: أوصه فإني لا أظنك إلا ميتا من يومك أو من غد(5).
আমর ইবনু মাইমুন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আঘাত করা হলো, লোকজন পেরেশান হয়ে একে অপরের সাথে মিশে যাচ্ছিলো, এমনকি সূর্যোদয় হওয়ার উপক্রম হলো। অতঃপর এক ঘোষণাকারী সালাতের জন্য আহ্বান জানালো। তারা আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (ইমাম হিসেবে) আগে বাড়ালেন এবং তিনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
তিনি কুরআনের দুটি ছোট সূরা পড়লেন: *“ইন্না আ’ত্বায়না-কাল কাওছার”* (সূরা কাউসার) এবং *“ইযা- জা-আ নাসরু ল্লা-হি ওয়াল ফাতহ”* (সূরা নাসর)।
যখন সকাল হলো, তখন তাঁর কাছে ডাক্তার আসলেন। তখনো তাঁর ক্ষত থেকে রক্ত ঝরছিল। ডাক্তার জিজ্ঞেস করলেন: আপনার প্রিয় পানীয় কী? তিনি বললেন: নবীয (খেজুর বা কিশমিশের পানীয়)। অতঃপর নবীয আনা হলো এবং তিনি তা পান করলেন। সেটি তাঁর ক্ষতস্থান দিয়ে বের হয়ে গেল। ডাক্তার বললেন: এটা হলো পুঁজ। আমার জন্য দুধ আনো। অতঃপর দুধ আনা হলো। তিনি তা পান করলেন, আর সেটিও তাঁর ক্ষত দিয়ে বের হয়ে গেল।
তখন ডাক্তার তাঁকে বললেন: আপনি আপনার উপদেশ (ওয়াসিয়াত) দিন, কারণ আমি মনে করি না যে আপনি আজকের দিন অথবা কালকের দিনের বেশি বাঁচবেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [ع]: (الأخوص).(2) في [أ، ب]: زيادة ﴿وَالْفَتْحُ﴾.
(3) سقط من: [جـ، ق].
(4) سقط من: [ب، هـ].
(5) منقطع؛ رواية عمرو بن ميمون عن عمر مرسلة؛ والحديث أخرجه ابن سعد 3/ 340، والطحاوي 4/
18، واللالكائي (2653)، وابن أبي داود في المصاحف (559)، والبيهقي 2/ 390، وابن عبد البر في الاستيعاب 3/ 153، والحارث (594/ بغية)، وابن النحاس في الناسخ 1/
175، والخطيب 6/
56، وأبو نعيم 4/ 156، وابن شبه (1517).
