হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39849)


حدثنا ابن إدريس عن شعبة عن سعد بن إبراهيم عن ابن (ميناء)(1) عن (المسور)(2) بن مخرمة قال: سمعت عمر وإن (إحدى)(3) أصابعي في جرحه هذه أو هذه أو هذه، وهو يقول: يا معشر قريش! إني لا أخاف الناس عليكم، إنما أخافكم
على الناس، إني قد تركت فيكم ثنتين (لن)(4) تبرحوا بخير
ما (لزمتموهما)(5): العدل في الحكم، والعدل في القسم، وإني قد تركتكم (على

مثل)(6) (مخرفة)(7) النعم إلا أن يتعوج (قوم فيعوج)(8) بهم(9).




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (নিচের কথাগুলো) বলতে শুনেছি, যখন আমার এক আঙুল তাঁর ক্ষতের মধ্যে ছিল—এইটি, অথবা এইটি, অথবা এইটি (ক্ষতস্থান দেখানোর ইশারা)। তিনি বলছিলেন:

হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আমি তোমাদের উপর মানুষের কোনো ক্ষতি হওয়াকে ভয় করি না; বরং আমি তোমাদের দ্বারাই মানুষের ক্ষতি হওয়ার ভয় করি। আমি তোমাদের মাঝে দুটি জিনিস রেখে গেলাম। যতদিন তোমরা এগুলোকে আঁকড়ে ধরে থাকবে, ততদিন তোমরা কল্যাণের মধ্যে থাকবে: ফয়সালার ক্ষেত্রে ন্যায়পরায়ণতা এবং (সম্পদ) বণ্টনের ক্ষেত্রে ন্যায়পরায়ণতা। আর আমি তোমাদেরকে এমন অবস্থায় রেখে গেলাম, যেমন উর্বর চারণভূমিতে থাকা পশুপালের অবস্থা; তবে যদি কোনো সম্প্রদায় বক্রতা অবলম্বন করে, তবে তাদের দ্বারা অন্যদেরও বক্রতা সৃষ্টি হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ع]: (أمينًا).
(2) في [أ، ب]: (المستور).
(3) في [ع]: (أحد).
(4) في [ع]: (لم).
(5) في [ع]: (مالزمتموها).
(6) في [ي]: بياض.
(7) في [أ، ب،
س، هـ]: (محرقة)، وفي [جـ]: (محرفة)، وفي [ع]: (مخرقة).
(8) سقط من: [ب].
(9) صحيح؛ أخرجه البيهقي 10/ 134.