হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39850)


حدثنا أبو أسامة عن هشام بن (عروة)(1) عن أبيه عن سليمان بن يسار عن المسور بن مخرمة قال: دخلت أنا وابن عباس على عمر بعد ما طعن وقد أغمي عليه، فقلنا لا ينتبه [(لشيء)(2) (أفزع)(3) له من الصلاة، فقلنا: الصلاة يا أمير المؤمنين](4)، فانتبه وقال: (الصلاة)(5)، ولا حظ في الإسلام لامرئ قرك الصلاة، فصلى و (إن)(6) جرحه ليثعب(7) دما(8).




মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:

আমি এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম যখন তিনি ছুরিকাহত হয়েছিলেন এবং অজ্ঞান অবস্থায় ছিলেন। আমরা (পরস্পর) বললাম, সালাতের চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ এমন কিছু নেই, যা তাকে (দ্রুত) সতর্ক করে তুলবে। অতঃপর আমরা বললাম, “সালাত, হে আমীরুল মুমিনীন!” তখন তিনি চেতনা ফিরে পেলেন এবং বললেন, “সালাত!” যে ব্যক্তি সালাত পরিত্যাগ করলো, ইসলামের সাথে তার কোনো অংশ (সম্পর্ক) নেই। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন, যদিও তাঁর ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ي]: بياض.
(2) في [س]: (بشيء).
(3) في [أ، هـ]: (أفرغ).
(4) في [ب]: ما بين المعكوفين بياض.
(5) سقط من: [هـ].
(6) سقط من: [هـ].
(7) في [ي]: زيادة (لينبعث).
(8) صحيح؛ أخرجه مالك في الموطأ 1/ 39 (82)، وابن سعد 3/ 351، والطبراني في الأوسط (8181)،
والبيهقي 1/ 357، وابن عساكر 44/ 419، والمروزي في تعظيم الصلاة (923)، واللالكائي (1528)، وابن أبي عمر في الإيمان (32)، والآجري (271).