হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (39975)


حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا الأعمش عن المسيب بن رافع عن (يسير)(1) بن عمرو قال: شيعنا (أبا)(2) مسعود حين خرج، فنزل في طريق القادسية فدخل بستانا، فقضى الحاجة ثم توضأ ومسح على جوربيه، ثم خرج وإن لحيته ليقطر منها الماء، فقلنا له: أعهد إلينا، فإن الناس قد وقعوا في الفتن، ولا ندري هل نلقاك أم لا؟ قال: اتقوا اللَّه واصبروا حتى
يستريح بر أو يستراح من فاجر، وعليكم بالجماعة، فإن اللَّه لا يجمع أمة محمد على ضلالة(3).




ইয়াসির ইবনু আমর (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিদায় জানানোর জন্য তাঁর সাথে বের হলাম যখন তিনি (সফর করার উদ্দেশ্যে) বের হলেন। তিনি ক্বাদেসিয়ার পথে যাত্রা বিরতি করলেন এবং একটি বাগানে প্রবেশ করে প্রাকৃতিক প্রয়োজন সম্পন্ন করলেন। অতঃপর তিনি উযু করলেন এবং তাঁর মোজা দুটির উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি বের হয়ে আসলেন, আর তাঁর দাড়ি থেকে পানি টপকাচ্ছিল।

আমরা তাঁকে বললাম: আপনি আমাদের জন্য কিছু নসিহত (উপদেশ) করুন, কারণ মানুষ ফিতনার (বিপর্যয়ের) মধ্যে পতিত হয়েছে, আর আমরা জানি না এরপর আপনার সাথে আমাদের আর সাক্ষাৎ হবে কি না।

তিনি বললেন: তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো—যতক্ষণ না কোনো পুণ্যবান ব্যক্তি শান্তি লাভ করে অথবা কোনো পাপিষ্ঠ ব্যক্তি থেকে (মানুষ) মুক্তি পায়। আর তোমরা অবশ্যই জামা’আতকে (মুসলিম সমাজ বা ঐক্য) আঁকড়ে ধরো। কারণ আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতকে কখনও ভ্রষ্টতার ওপর ঐক্যবদ্ধ করেন না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب،
ط، هـ]: (بشير)، وفي [س]: (نسير)، وانظر: تحفة الأحوذي 6/
322.
(2) في [أ، ب،
جـ، س، ط، ع، هـ]: (ابن)، وانظر: تلخيص الحبير 3/
141.
(3) صحيح؛ أخرجه ابن عساكر 40/ 524، والخطيب في الموضح 1/
392، والطبراني 17/ (667)، وإسحاق كما في المطالب (4340)، ويعقوب في المعرفة 3/ 277، والبيهقي في الشعب (7517)، واللالكائي (162)، والحاكم 4/ 555.