হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (40140)


حدثنا أسود بن عامر قال: حدثنا زهير قال: حدثنا أبو روق الهمذاني قال: حدثنا (أبو الغريف)(1) قال: كنا مقدمة (الحسن)(2) بن علي اثني عشر ألفا بمسكن مستميتين تقطر سيوفنا من (الجد)(3) على قتال أهل الشام وعلينا أبو (العمرطة)(4)، قال: فلما (أتانا)(5) صلح (الحسن)(6) بن علي [ومعاوية كأنما كُسرت
ظهورُنا من (الحزن والغيظ)(7) قال: فلما قدم الحسن بن علي](8) الكوفة قام إليه رجل منا يكنى أبا عامر فقال: السلام عليك يا مذل المؤمنين، فقال:

لا (تقل)(9) ذاك يا أبا عامر، (ولكني)(10) كرهت (أن أقتلهم)(11) طلب الملك -أو على الملك(12).




আবু আল-গুরাইফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আমরা হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অগ্রবর্তী বাহিনীতে ছিলাম। আমরা মাসকিনে অবস্থানরত বারো হাজার সৈন্য ছিলাম, যারা শাহাদাতের জন্য প্রস্তুত ছিল। শামবাসীদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের জন্য আমাদের তরবারি তীব্র আগ্রহে টলমল করছিল। আর আমাদের উপর আবু আল-’উমরতা (রাহিমাহুল্লাহ) সেনাপতি ছিলেন।

তিনি (আবু আল-গুরাইফ) বলেন: যখন হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে সন্ধির খবর আমাদের কাছে পৌঁছাল, তখন দুঃখ ও ক্রোধে যেন আমাদের পিঠ ভেঙে গিয়েছিল। তিনি বলেন: এরপর যখন হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফায় আগমন করলেন, তখন আমাদের মধ্য থেকে আবু ’আমির কুনিয়াতধারী এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে বলল: “আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিনদের অপমানকারী!”

তখন তিনি (হাসান) বললেন: হে আবু ’আমির, তুমি এমন কথা বলো না। আমি কেবল এই কারণে তাদের হত্যা করা অপছন্দ করেছি যে, (এই যুদ্ধ) রাজত্বের লোভে—কিংবা ক্ষমতার জন্য—হবে।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [أ، ب]: (الفريق).
(2) في [س]: (الجيش)، وفي [ط]: (الحسين).
(3) في [أ، ب،
جـ، ط]: (الحد).
(4) في [هـ]: (العمرو).
(5) في [أ]: (لتنا).
(6) في [جـ]: (الحسين).
(7) في [جـ]: (الغيظ والحسن).
(8) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب].
(9) في [ط، هـ]: (تقتل).
(10) في [جـ، س،
ع]: (ولكن).
(11) في [أ]: (أنا قتلهم)، وفي [ب]: (أن قتلهم).
(12) حسن؛ أبو الغريف صدوق، أخرجه الحاكم 3/ 175، ويعقوب في المعرفة 3/ 326، والمزي في تهذيب الكمال 6/
250، والخطيب في تاريخ بغداد 10/ 305، وابن عساكر 13/ 279، وابن عبد البر في الاستذكار 1/ 386.