মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا وكيع قال: حدثنا الأعمش عن سليمان بن ميسرة عن طارق ابن شهاب (عن زيد بن صوحان)(1) قال: قال لي (سلمان)(2): كيف أنت إذا (اقتتل)(3) القرآن والسلطان؟ قال: إذن أكون مع القرآن، قال: نعم الزويد أنت إذا، فقال: أبو قرة -وكان يبغض الفتن: إذن أجلس في بيتي، فقال سلمان: لو كنت في أقصى تسعة أبيات كنت مع إحدى (الطائفتين)(4)(5).
যায়দ ইবনু সুওহান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সালমান (ফারসী রাঃ) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: যখন কুরআন ও সুলতান (শাসক বা রাষ্ট্রীয় কর্তৃপক্ষ) একে অপরের সাথে সংঘাতে লিপ্ত হবে, তখন তোমার অবস্থা কেমন হবে?
(যায়দ) বললেন: তখন আমি কুরআনের সাথে থাকব।
তিনি (সালমান) বললেন: তখন তুমি কতই না উত্তম মানুষ হবে।
এরপর আবূ কুররাহ—যিনি ফিতনাহকে (বিপর্যয় ও দাঙ্গাকে) ঘৃণা করতেন—তিনি বললেন: তবে আমি আমার ঘরে বসে থাকব।
তখন সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি যদি নয়টি ঘরের মধ্যে সবচেয়ে দূরের ঘরেও থাকো, তবুও তুমি (অবশ্যই) দুটি দলের (ফ্যাকশন) কোনো একটির সাথে থাকবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) سقط من: [أ، ب،جـ، س، ص].
(2) في [أ، ط،
هـ]: (سليمان).
(3) في [أ]: (فشل).
(4) في [ع]: (الفريقين).
(5) صحيح.
