মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا أبو معاوية عن حجاج الصواف عن حميد بن هلال عن يعلى ابن الوليد عن جندب الخير قال: أتينا حذيفة
حين (سار)(1) المصريون إلى عثمان فقلنا: إن هؤلاء قد ساروا إلى هذا الرجل فما تقول؟ قال: يقتلونه -واللَّه-؛ قال: قلنا: (أين)(2) هو؟ قال: (في)(3) الجنة واللَّه؛ قال: قلنا: فأين قتلته؟ قال: في النار واللَّه(4).
জুনদুব আল-খাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন মিশরীয়রা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে অগ্রসর হচ্ছিল, তখন আমরা হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম। আমরা বললাম, এই লোকেরা তো এই লোকটির (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) দিকে অগ্রসর হয়েছে, আপনি কী বলেন? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম, তারা তাঁকে হত্যা করবে। আমরা বললাম, তিনি (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) কোথায় থাকবেন? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম, তিনি জান্নাতে থাকবেন। আমরা বললাম, আর তাঁর হত্যাকারীরা কোথায় থাকবে? তিনি বললেন, আল্লাহর কসম, তারা জাহান্নামে থাকবে।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [س]: (صار).(2) في [أ، ب،
جـ، س]: (فأين).
(3) في [ب]: (هو في).
(4) مجهول؛ لجهالة يعلي
بن الوليد، أخرجه يعقوب
في المعرفة 3/ 83، وابن عساكر 39/ 383، ونعيم بن حماد في الفتن (27).