হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (40483)


حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا كهمس قال: حدثني عبد اللَّه بن شقيق قال: حدثني الأقرع قال: أرسل عمر إلى الأسقف، قال: فهو يسأله وأنا قائم عليهما (أظلهما)(1) من الشمس، فقال له: هل تجدنا في كتابكم؟ قال: نعتكم وأعمالكم، قال: فما تجدني؟ قال: أجدك قرن (حديد)(2) [قال: (فنفط)(3) عمر وجهه وقال: قرن (حديد؟)(4)](5) قال: أمين شديد، قال: فكأنه فرح بذلك، قال: فما تجد بعدي؟ (قال)(6): [خليفة صدق يؤثر أقربيه، قال: (فقال)(7) عمر: يرحم اللَّه
ابن عفان، قال: فما تجد بعده؟](8) قال: صدع حديد، قال: (وفي)(9) يد عمر شيء يقلبه، قال: فنبذه وقال: يا (دفراه)(10)! مرتين أو ثلاثًا، (فقال)(11): لا تقل (ذلك)(12) يا أمير المؤمنين فإنه خليفة مسلم ورجل صالح، ولكنه يستخلف والسيف

مسلول والدم مهراق، قال: ثم التفت إلي وقال: الصلاة(13).




আল-আকরা’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন বিশপের (খ্রিস্টান ধর্মযাজক) কাছে লোক পাঠালেন। আল-আকরা’ বলেন: আমি তাদের দু’জনের উপর দাঁড়িয়েছিলাম—আমি তাদেরকে সূর্য থেকে ছায়া দিচ্ছিলাম—আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে প্রশ্ন করছিলেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: তোমরা কি তোমাদের কিতাবে আমাদের কথা খুঁজে পাও? বিশপ বললেন: আপনাদের বিবরণ এবং আমল (কর্মসমূহ) খুঁজে পাই।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে আমাকে কেমন পাও? বিশপ বললেন: আমি আপনাকে লোহা নির্মিত শিং হিসেবে পাই। এ কথা শুনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মুখমণ্ডল বিরক্তিতে কুঁচকে গেল। তিনি বললেন: লোহা নির্মিত শিং? বিশপ বললেন: (এর অর্থ) বিশ্বস্ত, অত্যন্ত শক্তিশালী (বা কঠোর)। আল-আকরা’ বলেন: এতে তিনি যেন আনন্দিত হলেন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার পরে কাকে পাও? বিশপ বললেন: একজন সত্যবাদী খলীফা, যিনি তার নিকটাত্মীয়দের প্রাধান্য দেবেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ্‌ ইবনু আফফানকে (উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) রহম করুন।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তার পরে কাকে পাও? বিশপ বললেন: লোহা নির্মিত ফাটল (বা ভাঙন)।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে একটি বস্তু ছিল, যা তিনি নাড়াচাড়া করছিলেন। তিনি সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: হায় সর্বনাশ!—দুইবার অথবা তিনবার।

বিশপ বললেন: হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি এমন কথা বলবেন না। কেননা তিনি একজন মুসলিম খলীফা এবং একজন নেককার ব্যক্তি হবেন। তবে তিনি যখন খিলাফতের দায়িত্ব গ্রহণ করবেন, তখন তলোয়ার উন্মুক্ত থাকবে এবং রক্তপাত ঘটবে।

আল-আকরা’ বলেন: এরপর তিনি (বিশপ) আমার দিকে ফিরলেন এবং বললেন: সালাত (নামাজ)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري

(1) في [ب]: (ظلهما)، وفي [هـ]: (أظلمهما).
(2) في [أ، ب]: (جديد).
(3) في [هـ]: (فنقط)، وفي [ص]: (فنقر).
(4) في [أ، ب]: (جديد).
(5) سقط ما بين المعكوفين من: [س].
(6) سقط من: [س].
(7) في [جـ، س]: (يقول).
(8) سقط ما بين المعكوفين من: [أ، ب].
(9) في [س]: (وافي).
(10) أي: رائحته المنتنة، كما في غريب الحديث لأبي عبيد 3/ 54، وفي [أ، ب، هـ]: (ذفراه)، وهو مؤخر الرأس وأصل الأذن.
(11) في [أ]: (وقال).
(12) في [أ، ب،
جـ، س]: (ذاك).
(13) صحيح؛ أخرجه أبو داود (4656)، وابن أبي عاصم في الآحاد (107)، وابن عساكر 39/ 189، وابن شبه في تاريخ المدينة (1888)، واللالكائي (2658)، ونعيم بن حماد في الفتن (300).