মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ
حدثنا ابن إدريس عن هارون(1) بن (أبي)(2) إبراهيم عن عبد اللَّه بن عبيد بن عمير أن الأشتر وابن الزبير
التقيا فقال ابن الزبير: فما ضربته(3) (ضربة)(4) حتى ضربني خمسا أو ستا، قال: ثم قال: (و)(5) ألقاني (برجلي)(6) (ثم قال)(7): (واللَّه)(8) لولا قرابتك
من رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم ما تركت منك عضوا مع صاحبه قال: وقالت عائشة: (واثكل)(9) أسماء، قال: فلما كان بعد أعطت الذي بشرها به أنه حي عشرة آلاف(10).
আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল-আশতার এবং ইবনে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর মাঝে সংঘর্ষ হলো। ইবনে যুবায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তাঁকে একটি আঘাতও করিনি, যতক্ষণ না তিনি আমাকে পাঁচ বা ছয়বার আঘাত করলেন। তিনি (ইবনে যুবায়ের) বললেন: এরপর সে আমাকে আমার পা ধরে ফেলে দিলো। তারপর সে (আল-আশতার) বলল: আল্লাহর কসম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আপনার আত্মীয়তার সম্পর্ক না থাকলে, আমি আপনার কোনো অঙ্গই তার স্বাভাবিক স্থানে অবশিষ্ট রাখতাম না (অর্থাৎ আপনাকে ছিন্নভিন্ন করে দিতাম)। বর্ণনাকারী বলেন, (এ খবর শুনে) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হায় আসমার শোক! বর্ণনাকারী বলেন: এরপর যখন (ইবনে যুবায়ের বেঁচে আছেন) এই সুসংবাদ দিয়ে যে ব্যক্তি তাঁকে (আয়িশা রাঃ কে) খবর দিয়েছিল, তিনি তাকে দশ হাজার (মুদ্রা) দান করলেন।
تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري
(1) في [جـ]: زيادة (البطين).(2) سقط من: [هـ].
(3) في [س]: زيادة (إلا).
(4) في [س]: (طربة).
(5) سقط من: [جـ، ع].
(6) في [جـ]: (برجل)، وفي [س]: (برحلي).
(7) سقط من: [أ، ب،
جـ، ع].
(8) سقط من: [جـ].
(9) في [س]: (وأه كل).
(10) صحيح.