হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (883)


حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن هشام بن عروة عن أبيه عن زينب بنت أم سلمة (عن أم سلمة)(1) قالت: جاءت أم سليم إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فسألته عن المرأة ترى في منامها ما يرى الرجل؟ (فقال)(2): "إذا رأت الماء؛ فلتغتسل"، فقلت

لها: فضحت النساء!، وهل تحتلم المرأة؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "تربت يمينك (فبم)(3) يشبهها ولدها إذن؟ "(4).




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে প্রশ্ন করলেন যে, পুরুষ যেমন (স্বপ্নযোগে) দেখে, কোনো নারীও যদি তার স্বপ্নে সেরূপ দেখে (অর্থাৎ তার বীর্য নির্গত হয়), তবে তার করণীয় কী?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন সে (স্ত্রীর) পানি দেখতে পাবে, তখন তাকে অবশ্যই গোসল করতে হবে।"

আমি (উম্মে সালামাহ, উম্মে সুলাইমকে) বললাম, "তুমি তো নারীদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে! নারীরাও কি স্বপ্নদোষের শিকার হয়?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমার ডান হাত ধুলোয় মাখুক (অর্থাৎ তুমি ভুল বলছো)! তাহলে তার সন্তান তাকে (মাতাকে) কিসের ভিত্তিতে (আকৃতিতে) সাদৃশ্য দেয়?"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ]، وفي [د، هـ]: (عن سلمة).
(2) في [أ، خ]: (قال).
(3) في [جـ، خ، د، هـ]: (فبما) وفي [أ، ك]: (فيما).
(4) صحيح، أخرجه البخاري (130) ومسلم (313).