মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক
16694 - عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: «إِذَا زَوَّجَ الرَّجُلُ أُمَّ وَلَدِهِ أَوْ مُدَبَّرَتَهِ فَمَا وَلَدَتَا مِنْ وَلَدٍ فَهُوَ بِمَنْزِلَتِهَا لَا يُبَاعُونَ، وَلَا يُوهَبُونَ، وَلَا يُورَثُونَ، فَإِنْ مَاتَ الَّذِي دَبَّرَ عَتَقَتْ وَعَتَقَ كُلُّ شَيْءٍ وَلَدَتْ بَعْدَمَا دُبِّرَتْ وَكَانَتِ الْمُدَبَّرَةُ وَوَلَدُهَا مِنَ الثُّلُثِ، فَإِنْ مَاتَ سَيِّدُ أُمِّ الْوَلَدِ عَتَقَتْ وَعَتَقَ وَلَدُهَا مَا كَانَتْ وَلَدَتْ مِنْ وَلَدٍ فَهُوَ بِمَنْزِلَتِهَا لَا يُبَاعُونَ بَعْدَمَا وَلَدَتْ مِنْ سَيِّدِهَا، وَلَا يَكُونُونَ مِنَ الثُّلُثِ، وَلَا يُسْتَسْعَونَ فِي شَيْءٍ»
সাওরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ‘উম্মে ওয়ালাদ’ (সন্তান জন্ম দেওয়া দাসী) অথবা তার ‘মুদাব্বারাহ’ (যাকে মৃত্যুর পর মুক্তির প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে)-কে বিবাহ দেয়, তখন তাদের যে সন্তান জন্মগ্রহণ করে, তারা তাদের (মায়েদের) সমতুল্য হয়ে যায়। তাদের বিক্রি করা যাবে না, উপহার দেওয়া যাবে না এবং উত্তরাধিকার সূত্রেও পাওয়া যাবে না। অতঃপর যদি মুদাব্বারাহকারী ব্যক্তি মারা যায়, তবে দাসীটি স্বাধীন হয়ে যাবে এবং মুদাব্বারাহ হওয়ার পর সে যত সন্তান জন্ম দিয়েছে, তারাও স্বাধীন হয়ে যাবে। মুদাব্বারাহ এবং তার সন্তানরা (মৃত ব্যক্তির) এক-তৃতীয়াংশ সম্পদের অন্তর্ভুক্ত হবে। আর যদি ‘উম্মে ওয়ালাদ’-এর মনিব মারা যায়, তবে সে এবং তার সন্তানরা স্বাধীন হয়ে যাবে। মনিবের পক্ষ থেকে সন্তান জন্ম দেওয়ার পর সে যত সন্তান জন্ম দিয়েছিল, তারা তার সমতুল্য হবে। তাদের বিক্রি করা যাবে না, তারা এক-তৃতীয়াংশের (সম্পত্তির) অন্তর্ভুক্ত হবে না এবং তাদের কোনো কিছুর বিনিময়ে স্বাধীন হওয়ার জন্য চেষ্টা করতে বলা হবে না।
16695 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، وَعُمَرِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا: «أَوْلَادُ الْمُدَبَّرَةِ بِمَنْزِلَةِ أُمِّهِمْ»
আল-কাসিম ও উমার ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেন, "মুদাব্বারাহ-এর সন্তানরা তাদের মায়ের মর্যাদাসম্পন্ন।"
16696 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ عُمَرَ وَغَيْرَهِمَا قَالُوا: «يُصِيبُ الرَّجُلُ وَلِيدَتَهُ إِذَا دَبَّرَهَا إِنْ أَحَبَّ» قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: وَسَمِعْتُ عَطَاءً يَقُولُهُ
ইবনু আব্বাস ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাদের ব্যতীত অন্যান্যরা বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি তার দাসীকে ’মুদাব্বারাহ’ (অর্থাৎ মালিকের মৃত্যুর পর যে মুক্ত হবে) বানিয়ে দেয়, তবে সে যদি চায়, তার সাথে সহবাস করতে পারবে।
16697 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، «دَبَّرَ جَارِيَتَيْنِ لَهُ فَكَانَ يَطَؤُهُمَا، ثُمَّ أَعْتَقَ إِحْدَاهُمَا فَزَوَّجَهَا نَافِعًا»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দুটি দাসীকে ‘মুদাববারাহ’ (মৃত্যুর পর স্বাধীন হওয়ার শর্তযুক্ত দাসী) ঘোষণা করেছিলেন এবং তিনি তাদের সাথে সহবাস করতেন। অতঃপর তিনি তাদের একজনকে মুক্ত করে দেন এবং তাকে নাফি’র সাথে বিবাহ দেন।
16698 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، «دَبَّرَ جَارِيَتَيْنِ لَهُ فَكَانَ يَطَؤُهُمَا حَتَّى دُبِّرَتْ إِحْدَاهُمَا»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দু’জন দাসীকে মুদাব্বারা (অর্থাৎ মালিকের মৃত্যুর পর স্বাধীন হওয়ার অঙ্গীকারপ্রাপ্ত) বানিয়েছিলেন। এরপরও তিনি তাদের সাথে সহবাস করতেন, যতক্ষণ না তাদের মধ্যে একজন মুদাব্বারা রূপে সাব্যস্ত হলো।
16699 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «لَا بَأْسَ بِأَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ مُدَبَّرَتَهِ وَلَا يَعُودُ فِيهَا»
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পুরুষ যদি তার মুদাব্বারার (দাসী, যাকে মৃত্যুর পর মুক্তির প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে) সাথে সহবাস করে, তাহলে তাতে কোনো অসুবিধা নেই, তবে সে যেন সেই প্রতিশ্রুতি (দাসীকে মুক্তি দেওয়ার) থেকে ফিরে না আসে।
16700 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، كَرِهَ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ مُدَبَّرَتَهُ قَالَ: قُلْتُ لَهُ: لِمَ تَكْرَهُهُ؟ قَالَ: لِقَوْلِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: «لَا تَقْرَبْهَا وَلِأَحَدٍ فِيهَا شَرْطٌ»
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি অপছন্দ করতেন যে কোনো ব্যক্তি তার ’মুদাব্বারাহ’ (দাসীকে) সাথে সহবাস করে। (মা’মার) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কেন তা অপছন্দ করেন? তিনি বললেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্যের কারণে। তিনি বলেছেন: "তার কাছে যেও না, যতক্ষণ না অন্য কারও তাতে কোনো শর্ত থাকে।"
16701 - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُمَرَ «أَنَّهُ أَعْتَقَ وَلِيدَةً لَهُ عَنْ دُبُرٍ، ثُمَّ وَطِئَهَا بَعْدَ ذَلِكَ سَبْعَ سِنِينَ ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَهِيَ حُبْلَى»
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক বাঁদীকে ’দুবুর’ হিসেবে (অর্থাৎ, তার মৃত্যুর পর মুক্ত হয়ে যাবে এমন শর্তে) মুক্ত করে দিয়েছিলেন। এরপর সাত বছর ধরে তিনি তার সাথে সহবাস করলেন। অতঃপর যখন সে গর্ভবতী ছিল, তখন তিনি তাকে (পুরোপুরি) মুক্ত করে দেন।
16702 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «يَطَأُ الرَّجُلُ جَارِيَتَهُ مُدَبَّرَةً، وَلَا يَبِيعُهَا وَلَا يَرْجِعُ فِيهَا»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তি তার মুদাব্বারাহ (মালিকের মৃত্যুর পর আযাদ হওয়ার শর্তযুক্ত) দাসীর সাথে সহবাস করতে পারে। কিন্তু সে তাকে বিক্রি করতে পারবে না এবং সে (স্বাধীন করার) এই ওয়াদা থেকে ফিরেও আসতে পারবে না।
16703 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصٍ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ مُدَبَّرَتَهُ»
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "কোনো পুরুষের জন্য তার মুদাব্বারাহকে (মৃত্যুর পর স্বাধীন হবে এমন দাসী) সম্ভোগ করায় কোনো অসুবিধা নেই।"
16704 - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «لَا بَأْسَ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ مُدَبَّرَتَهُ»
ইবনুল মুসাইয়্যিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তি তার মুদাব্বারার (ঐ ক্রীতদাসী, যে তার মনিবের মৃত্যুর পর মুক্ত হবে) সাথে সহবাস করলে তাতে কোনো আপত্তি নেই।
16705 - عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَ لَهُمْ غُلَامٌ يُقَالُ لَهُ طَهْمَانُ أَوْ ذَكْوَانُ فَأَعْتَقَ جَدُّهُ نِصْفَهُ فَجَاءَ الْعَبْدُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعْتِقُ فِي عِتْقِكَ، وَتَرِقُّ فِي رِقِّكَ» فَكَانَ يَخْدُمُ سَيِّدَهُ حَتَّى مَاتَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ: وَإِنَّمَا يُعْتَقُ الْعَبْدُ كُلُّهُ إِذَا أَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ نِصْفَهُ
ইসমাঈল ইবনে উমাইয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন যে, তাদের তাহমান অথবা যাকওয়ান নামক একটি গোলাম ছিল। তাঁর দাদা তাকে অর্ধেক আজাদ করে দেন। তখন গোলামটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি অবহিত করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার আযাদকৃত অংশে তুমি মুক্ত এবং তোমার দাসত্বে থাকা অংশে তুমি দাসই থাকবে।" অতঃপর সে তার মনিবের মৃত্যু পর্যন্ত তার খেদমত করতে লাগল। ইসমাঈল বলেন, বস্তুত যখন কোনো ব্যক্তি তার গোলামের অর্ধেক আজাদ করে দেয়, তখন পুরো গোলামটিই আযাদ হয়ে যায়।
16706 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ نِصْفَ عَبْدٍ قَالَ: «يَعْتِقُ فِي عِتْقِهِ وَيَرِقُّ فِي رِقِّهِ»
তাউস থেকে বর্ণিত, এমন ব্যক্তি সম্পর্কে, যে কোনো ক্রীতদাসের অর্ধাংশ মুক্ত করে দিয়েছে, তিনি বলেন: "সে তার মুক্তির অংশে মুক্ত এবং দাসত্বের অংশে দাস থাকবে।"
16707 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ «إِذَا أُعْتِقَ نِصْفُهُ فَبِحِسَابِ مَا عَتَقِ وَيُسْتَسْعَى» قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَكَانَ حَمَّادٌ يَقُولُ ذَلِكَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন (কোনো ক্রীতদাসের) অর্ধেক মুক্ত করা হয়, তখন অবশিষ্ট অংশ সেই মুক্ত করার হিসাব অনুযায়ী হবে এবং তাকে উপার্জনের মাধ্যমে মুক্তির জন্য চেষ্টা করতে বলা হবে। সাওরী বলেন, হাম্মাদও অনুরূপ কথা বলতেন।
16708 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ لِفَأْفَأَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ كَانَ لِي عَبْدٌ أَعْتَقْتُ ثُلُثَهُ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «عَتَقَ كُلُّهُ لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ» قَالَ الثَّوْرِيُّ: وَنَحْنُ نَأْخُذُ بِهَا
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমার একজন গোলাম ছিল, আমি তার এক-তৃতীয়াংশ আযাদ করে দিয়েছি। তখন ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সে সম্পূর্ণটাই আযাদ হয়ে গেছে। আল্লাহর জন্য কোনো অংশীদার নেই। (বর্ণনাকারী) সাউরী (রহ.) বলেন, আমরা এই (নীতি) গ্রহণ করি।
16709 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْحَسَنِ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: امْرَأَةٌ لَهَا عَبْدَانِ أَعْتَقَتْ نِصْفَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا كَيْمَا يَدْخُلَا عَلَيْهَا فَقَالَ الْحَسَنُ: «لَا شَرِيكَ لِلِّهِ لَا شَرِيكَ لِلِّهِ هُمَّا حُرَّانِ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি বলেন: আমি আল-হাসানের নিকট ছিলাম। তখন এক লোক এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করল: এক মহিলার দুজন গোলাম আছে। সে তাদের উভয়ের প্রত্যেকের অর্ধেক করে মুক্তি দিয়েছে, যেন তারা তার নিকট (স্বাধীনভাবে) প্রবেশ করতে পারে। আল-হাসান বললেন: "আল্লাহর কোনো শরীক নেই, আল্লাহর কোনো শরীক নেই! তারা দুজনই মুক্ত (স্বাধীন)।"
16710 - عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِي قَالَ: «إِذَا كَانَ لَهُ عَبْدٌ فَأَعْتَقَ مِنْهُ عُضْوًا عَتَقَ كُلُّهُ مِيرَاثُهِ مِيرَاثُ حُرٍّ وَشَهَادَتُهُ شَهَادَةُ حُرٍّ»
শা’বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কারও একজন গোলাম থাকে এবং সে তার কোনো একটি অঙ্গকে মুক্ত করে দেয়, তখন গোলামটি সম্পূর্ণই মুক্ত হয়ে যায়। তার উত্তরাধিকার হবে স্বাধীন ব্যক্তির উত্তরাধিকারের মতো, এবং তার সাক্ষ্য হবে স্বাধীন ব্যক্তির সাক্ষ্যের মতো।
16711 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: «إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِعَبْدِهِ إصْبُعَكَ أَوْ ظُفْرُكَ أَوْ عُضْوٌ مِنْكَ حُرٌّ عَتَقَ كُلُّهُ»
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার গোলামকে বলে, ‘তোমার আঙ্গুল, অথবা তোমার নখ, অথবা তোমার কোনো অঙ্গ স্বাধীন (মুক্ত)’, তখন সে (গোলামটি) সম্পূর্ণ মুক্ত হয়ে যাবে।
16712 - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ أُقِيمَ مَا بَقِي مِنْهُ فِي مَالِهِ، إِذَا كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ لَا يُدْرَى» قَوْلُهُ: «إِذَا كَانَ لَهُ مَا بَلَغَ ثَمَنَ الْعَبْدِ» أَفِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ شَيْءٌ قَالَهُ الزُّهْرِيُّ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো গোলামের মধ্যে তার অংশকে আযাদ করে দেবে, তবে যদি তার কাছে সেই গোলামের পূর্ণ মূল্য পরিমাণ সম্পদ থাকে, তাহলে অবশিষ্ট অংশকে তার সম্পদ থেকে (মূল্য নির্ধারণ করে) আযাদ করে দিতে হবে।" [জানা যায় না যে, তাঁর এই বাণী— ’যদি তার কাছে সেই গোলামের পূর্ণ মূল্য পরিমাণ সম্পদ থাকে’ — অংশটি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসের অন্তর্ভুক্ত, নাকি যুহরি কর্তৃক বলা কোনো বিষয়।]
16713 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ عَتَقَ الْعَبْدُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দাসের মধ্যে তার অংশকে মুক্ত করে দেয়, তবে যদি তার সম্পদ থাকে, তাহলে সেই দাসকে তার সম্পদ থেকে (অন্যান্য অংশীদারদের মূল্য পরিশোধ করে) সম্পূর্ণ মুক্ত করে দিতে হবে।"