হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2061)


2061 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : ` كَانَ عَطَاءٌ يَنْهَى عَنِ الْكِرَاءِ، فِي الْحَرَمِ ` , حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءٍ، نَحْوَهُ *




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি হারামের মধ্যে (ঘর বা স্থান) ভাড়া দেওয়াকে নিষেধ করতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2062)


2062 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، قَالَ : ثنا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، قَالَ : أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ، عَنْ عَطَاءٍ ` أَنَّهُ كَرِهَ أُجُورَ بُيُوتِ مَكَّةَ ` *




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে তিনি মক্কার বাড়িঘরের ভাড়া গ্রহণ করা মাকরূহ (অপছন্দ) করতেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2063)


2063 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : ` وَقَرَأْتُ كِتَابًا مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَأْمُرُهُ أَلا يُكْرِيَ بِمَكَّةَ شَيْئًا ` *




ইবনে জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি উমার ইবনে আব্দুল আজিজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পক্ষ থেকে আব্দুল আজিজ ইবনে আব্দুল্লাহর নিকট লেখা একটি পত্র পাঠ করলাম। তাতে তিনি তাকে মক্কায় (মক্কার) কোনো কিছু ভাড়া না দেওয়ার নির্দেশ দিচ্ছিলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2064)


2064 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ الْمَكِّيُّ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ أَبِي الْمُخَارِقِ، يَقُولُ : ` لا تُبَاعُ تُرْبَتُهَا وَلا يُكْرَى ظِلُّهَا يَعْنِي مَكَّةَ ` , قَالَ إِبْرَاهِيمُ : قَالَ عَبْدُ الْمَجِيدِ : قَالَ : أَبِي فَذَكَرْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَوْلَ عَبْدِ الْكَرِيمِ لا تُبَاعُ تُرْبَتُهَا وَلا يُكْرَى ظِلُّهَا فَقَالَ : جَاءَكَ بِهِ عَلَى الرَّوْيِ *




আব্দুল কারীম ইবনে আবিল মুখারিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: [মক্কার] মাটি বিক্রি করা যাবে না এবং এর ছায়াও ভাড়া দেওয়া যাবে না।

ইবরাহীম [ইবনে আবি ইউসুফ] বলেন, আব্দুল মাজীদ [ইবনে আবি রওয়াদ] বলেছেন: আমার পিতা [আবু রওয়াদ] আব্দুল কারীম-এর এই উক্তি—"এর মাটি বিক্রি করা যাবে না এবং এর ছায়াও ভাড়া দেওয়া যাবে না"—কথাটি আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট উল্লেখ করলে, তিনি বললেন: সে এই বক্তব্যটি সঠিক ঐতিহ্য অনুযায়ী তোমার কাছে পৌঁছে দিয়েছে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2065)


2065 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمِصْرِيُّ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ : ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` لَمْ يَكُنْ لِلْدُورِ بِمَكَّةَ أَبْوَابٌ فَكَانَ أَهْلُ مِصْرَ، وَأَهْلُ الْعِرَاقِ، وَأَهْلُ الْبُلْدَانِ يَأْتُونَ بِقَطْرَانِهِمْ فَيَدْخُلُونَ فَيَنْزِلُونَ بِهَا، فَأَوَّلُ مَنْ بَوَّبَ بِهَا بَابًا مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *




জাফরের পিতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মক্কার ঘরবাড়িসমূহের কোনো দরজা ছিল না। ফলে মিসরের অধিবাসীরা, ইরাকের অধিবাসীরা এবং অন্যান্য দেশের লোকেরা তাদের মাল-সামান নিয়ে আসতেন এবং (ঘরে) প্রবেশ করে সেখানে অবস্থান করতেন। অতঃপর সর্বপ্রথম যিনি সেখানে দরজা স্থাপন করলেন, তিনি হলেন মুআবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু)।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2066)


2066 - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ ` كَانَ يَكْرَهُ أَنْ تُبَاعَ بُيُوتَ مَكَّةَ أَوْ تُكْرَى ` , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، نَحْوَهُ *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কার ঘরবাড়ি বিক্রি করা অথবা ভাড়া দেওয়া অপছন্দ করতেন। অনুরূপ একটি বর্ণনা আতা (রাহিমাহুল্লাহ) ও মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও এসেছে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2067)


2067 - وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، قَالَ : ` دَخَلْتُ مَكَّةَ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَوَجَدْنَا عُمَرَ قَدْ حَرَّمَ كِرَاءَ بُيُوتِ مَكَّةَ ` قَالَ : ` فَتَكَارَيْنَا سِرًّا ` *




আব্দুল আযীয ইবনু আবী রওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে মক্কায় প্রবেশ করেছিলাম। তখন আমরা দেখতে পেলাম যে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার ঘরবাড়ি ভাড়া দেওয়া নিষিদ্ধ (হারাম) করে দিয়েছেন। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমরা গোপনে তা ভাড়া নিলাম।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2068)


2068 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : ` إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ تُبَوَّبَ أَبْوَابُ دُورِ مَكَّةَ ` قَالَ : وَقَالَ : بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ يَعْنِي : رِحَابَ الدُّورِ الَّتِي هِيَ مَنَائِخُ *




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নিশ্চয়ই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার ঘরসমূহের প্রবেশপথগুলোতে দরজা লাগাতে নিষেধ করতেন।

বর্ণনাকারী বলেন, কতিপয় আহলে ইলম (জ্ঞানীরা) এর ব্যাখ্যা করেছেন যে, (উমারের নিষেধের) উদ্দেশ্য হলো বাড়ির সেই উন্মুক্ত আঙ্গিনাগুলো (উঠোন) যা ছিল (পশুদের) বিশ্রামের স্থান।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2069)


2069 - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ، قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ : ` كَانَ يُقَالُ لا يُكْرَى ظِلُّهَا وَلا تُبَاعُ تُرْبَتُهَا `، يَعْنِي مَكَّةَ *




আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (মক্কা সম্পর্কে) এমনটি বলা হতো যে, এর ছায়া (বা বসবাসের স্থান) ভাড়া দেওয়া যাবে না এবং এর মাটিও বিক্রি করা যাবে না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2070)


2070 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ : أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ : ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، أَخْبَرَهُ مَنْ، سَمِعَ مُجَاهِدًا، يَقُولُ : ` لا أَرَى بِكِرَاءِ بُيُوتِ مَكَّةَ بَأْسًا إِلا أَنْ يَتَكَارَى رَجُلٌ يَتَرَبَّحُ فِيهِ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি মক্কার ঘর ভাড়া দেওয়াতে কোনো অসুবিধা দেখি না, তবে যদি কোনো ব্যক্তি মুনাফা লাভের উদ্দেশ্যে তা ভাড়া করে, তবে তাতে আপত্তি আছে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2071)


2071 - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يُوسُفَ , قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ مَنْ أَخْبَرَهُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي مَكَّةَ : ` لا يُبَاعُ ظِلُّهَا وَلا تُكْرَى تُرْبَتُهَا ` *




নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা মুকাররামা সম্পর্কে বলেছেন: এর ছায়া বিক্রি করা যাবে না এবং এর ভূমি (বা মাটি) ভাড়া দেওয়া যাবে না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2072)


2072 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : ` الْحَرَمُ كُلُّهُ مَسْجِدٌ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আল-হারামের (মক্কা শহরের সংরক্ষিত এলাকা) সমস্তটাই হলো মসজিদ।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2073)


2073 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْوَاقِدِيِّ، قَالَ : فَحَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَهْمٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ , عَنْ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ غَانِمٍ، قَالَ : ` كَانَتْ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لا يَبْنُونَ بَيْتًا مُرَبَّعًا بِمَكَّةَ ` *




আবু জহম ইবনু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) সময় কুরাইশরা মক্কায় কোনো চারকোনা ঘর নির্মাণ করত না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2074)


2074 - وَقَالَ : الْوَاقِدِيُّ وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ , قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ بَنَى بَيْتًا مُرَبَّعًا حُمَيْدُ بْنُ زُهَيْرٍ ` , قَالَ إِبْرَاهِيمُ : ` وَكَانَتِ الأَئِمَّةُ لا يَدَعُونَ أَحَدًا يَبْنِي بَيْتًا مُرَبَّعًا بِمَكَّةَ *




ইবরাহীম ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

প্রথম যিনি বর্গাকার (চারকোণা) ঘর নির্মাণ করেছিলেন, তিনি হলেন হুমাইদ ইবনে যুহাইর।

ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) আরও বলেন: (মক্কার) নেতৃস্থানীয় ব্যক্তিগণ মক্কার মধ্যে কাউকে চারকোণা ঘর নির্মাণ করতে দিতেন না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2075)


2075 - قَالَ : الْوَاقِدِيُّ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ : ` مَا بُنِيَ بِمَكَّةَ بَيْتٌ مُرَبَّعٌ حَتَّى كَانَتْ فِتْنَةُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *




যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফিতনা শুরু হওয়ার আগ পর্যন্ত মক্কায় কোনো চৌকো বা চার কোণবিশিষ্ট ঘর তৈরি করা হয়নি।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2076)


2076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ : أَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا ؟ وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ حِينَ دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلا ؟ ` وَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ ` , قَالَ الزُّهْرِيُّ : وَالْخَيْفُ : الْوَادِي حَيْثُ تَقَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ، وَذَلِكَ أَنَّ بَنِيَ كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَلا يُبَايِعُوهُمْ وَلا يُؤْوُوهُمْ *




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উসামা) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কাল আপনি কোথায় অবস্থান করবেন? এটি ছিল তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) হজ্বের সময়, যখন আমরা মক্কার কাছাকাছি হলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাড়িঘর অবশিষ্ট রেখেছে?’ এবং তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ‘আমরা আগামীকাল ‘খায়ফে বানী কিনানাহ’ নামক স্থানে অবস্থান করব।’

যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, ‘আল-খায়ফ’ হলো সেই উপত্যকা, যেখানে কুরাইশরা কুফরের (বর্জনের) শপথ করেছিল। আর তা হলো এই জন্য যে, বানী কিনানাহ কুরাইশদের সাথে মিলে বানী হাশিমের বিরুদ্ধে এই মর্মে চুক্তিবদ্ধ হয়েছিল যে, তারা (কুরাইশ ও বানী কিনানাহ) বানী হাশিমের লোকদের সাথে কোনো প্রকার লেনদেন করবে না এবং তাদেরকে আশ্রয়ও দেবে না।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2077)


2077 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ , قَالَ : ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ : قِيلَ لِصَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَهُوَ بِأَعْلَى مَكَّةَ وَذَلِكَ بَعْدَ الْفَتْحِ : إِنَّهُ لا دِينَ لِمَنْ لَمْ يُهَاجِرْ قَالَ : لا أَصِلُ إِلَى مَنْزِلِي حَتَّى أَجِيءَ الْمَدِينَةَ، فَخَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَنَزَلَ عَلَى الْعَبَّاسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَنَامَ فِيهِ وَوَضَعَ خَمِيصَةً لَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَأَتَاهُ سَارِقٌ فَسَرَقَهَا فَأَخَذَهُ صَفْوَانُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطَعَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللِّهِ هِيَ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَهَلا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ` ثُمَّ قَالَ : ` مَا جَاءَ بِكَ أَبَا وَهْبٍ ؟ ` قَالَ : قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لا دِينَ لِمَنْ لا يُهَاجِرْ، فَجِئْتُ مُهَاجِرًا فَقَالَ : ` ارْجِعْ أَبَا وَهْبٍ إِلَى أَبَاطِحِ مَكَّةَ، فَقِرُّوا عَلَى سَكَنَتِكُمْ فَقَدْ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ` *




তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন: মক্কা বিজয়ের পর যখন সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার উঁচু ভূমিতে অবস্থান করছিলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, তার কোনো দ্বীন নেই। তিনি (সাফওয়ান) বললেন: আমি মদীনায় না যাওয়া পর্যন্ত আমার বাড়িতে পৌঁছাব না। অতঃপর তিনি মদীনার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আতিথ্য গ্রহণ করলেন।

এরপর তিনি মসজিদে এলেন এবং সেখানে ঘুমিয়ে পড়লেন। তিনি তাঁর ’খামীসাহ’ (মূল্যবান চাদর) মাথার নিচে রাখলেন। তখন একজন চোর এসে সেটি চুরি করে নিল। সাফওয়ান তাকে ধরে ফেললেন এবং তাকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার (চোরের) হাত কাটার আদেশ দিলেন। সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই চাদরটি তার জন্যই রইল (আমি তাকে ক্ষমা করে দিলাম)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে আমার কাছে নিয়ে আসার আগেই কেন তুমি এটা করলে না?"

এরপর তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: "হে আবূ ওয়াহব (সাফওয়ান), কী কারণে তুমি এসেছ?" তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! বলা হয়েছে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, তার কোনো দ্বীন নেই। তাই আমি হিজরতকারী হয়ে এসেছি।

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "হে আবূ ওয়াহব! তুমি মক্কার অভ্যন্তরে ফিরে যাও। তোমরা তোমাদের আবাসস্থলে শান্তিতে থাকো। কারণ (মক্কা বিজয়ের পর) আর হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও (উত্তম) নিয়ত (ইচ্ছা) রয়েছে। যখন তোমাদেরকে (যুদ্ধের জন্য) আহ্বান করা হবে, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়বে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2078)


2078 - وَحَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، وَغَيْرُهُ، قَالُوا : ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخَ، قَالَ : ` إِنَّ نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ اشْتَرَى لِعُمَرَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارَ السِّجْنِ بِأَرْبَعَةِ آلافٍ فَإِنْ رَضِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَالْبَيْعُ جَائِزٌ وَإِلا فَلِصَفْوَانَ أَرْبَعُمِائَةِ دِرْهَمٍ ` *




আব্দুর রহমান ইবনু ফাররুখ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাফি’ ইবনু আব্দিল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য সাফওয়ান ইবনু উমাইয়্যার নিকট থেকে চার হাজার (মুদ্রার) বিনিময়ে কারাগারের ঘরটি ক্রয় করলেন। [শর্ত ছিল,] যদি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাতে সন্তুষ্ট হন, তবে এই ক্রয়-বিক্রয় কার্যকর ও বৈধ হবে। অন্যথায় সাফওয়ান চারশত দিরহাম (ক্ষতিপূরণ বাবদ) পাবেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2079)


2079 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ : ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ , قَالَ : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْتَعْدِي عَلَى أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ ظَلَمَنِي حَدِّي فِي مَهْبِطِ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنِّي لأَعْلَمُ النَّاسِ بِذَلِكَ الْمَوْضِعِ وَلَرُبَّمَا لَعِبْتُ أَنَا وَأَنْتَ وَنَحْنُ غِلْمَانٌ فَإِذَا قَدِمْتَ مَكَّةَ فَأْتِنِي بِأَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا قَدِمَ أَتَاهُ الْمَخْزُومِيُّ بِأَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` يَا أَبَا سُفْيَانَ خُذْ هَذَا الْحَجَرَ مِنْ هَا هُنَا فَضَعْهُ هَاهُنَا `، فَقَالَ وَاللَّهِ لا أَفْعَلُ فَقَالَ : ` وَاللَّهِ لَتَفْعَلَنَّ ` فَقَالَ : لا أَفْعَلُ فَعَلاهُ عُمَرُ بِالدِّرَّةِ وَقَالَ : ` خُذْهُ لا أُمَّ لَكَ مِنْ هَا هُنَا فَضَعْهُ هَا هُنَا ` فَأَخَذَهُ فَوَضَعَهُ فَكَأَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَهُ مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ إِذْ لَمْ تُمِتْنِي حَتَّى غَلَبْتُ أَبَا سُفْيَانَ عَلَى رَأْيِهِ، وَذَلَلْتَهُ لِي بِالإِسْلامِ ` قَالَ : فَاسْتَقْبَلَ أَبُو سُفْيَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الْقِبْلَةَ فَقَالَ : ` اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ الَّذِي لَمْ تُمِتْنِي حَتَّى أَدْخَلْتَ قَلْبِي مِنَ الإِسْلامِ مَا ذَلَلْتَنِي بِهِ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

বনু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে বিচার চাইতে। সে বলল, "হে আমীরুল মু’মিনীন, আবু সুফিয়ান অমুক অমুক নিম্নভূমিতে আমার জমির সীমানায় আমার প্রতি অবিচার করেছে।"

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "আমি ওই স্থানটি সম্পর্কে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অবগত। সম্ভবত আমরা উভয়েই সেখানে খেলাধুলা করেছি যখন আমরা বালক ছিলাম। সুতরাং তুমি যখন মক্কায় পৌঁছবে, তখন আবু সুফিয়ানকে আমার কাছে নিয়ে আসবে।"

এরপর যখন লোকটি মক্কায় পৌঁছল, তখন মাখযূমী লোকটি আবু সুফিয়ানকে নিয়ে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আবু সুফিয়ান! এই পাথরটি এখান থেকে নাও এবং ওখানে রাখো।"

তিনি (আবু সুফিয়ান) বললেন, "আল্লাহর কসম, আমি তা করব না!" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম, তুমি অবশ্যই তা করবে!" তিনি বললেন, "আমি করব না।"

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর দিকে চাবুক উঠালেন এবং বললেন, "হে হতভাগা! এটা এখান থেকে নাও এবং ওখানে রাখো।" তখন তিনি তা তুলে নিলেন এবং রাখলেন।

এতে যেন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনে কিছু বিষয় (চিন্তা) এলো। তিনি কিবলার দিকে মুখ করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! আপনারই প্রশংসা, আপনি আমাকে মৃত্যু দেননি যতক্ষণ না আমি আবু সুফিয়ানের মতের উপর জয়ী হয়েছি এবং ইসলামের কারণে আপনি তাকে আমার কাছে বিনয়ী করেছেন।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিবলার দিকে মুখ করলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! আপনারই প্রশংসা, যিনি আমাকে মৃত্যু দেননি যতক্ষণ না আপনি আমার হৃদয়ে ইসলাম প্রবেশ করিয়েছেন, যার দ্বারা আপনি আমাকে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিনয়ী করেছেন।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (2080)


2080 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : ` اخْتَصَمَ آلُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَبَنُو أَبِي عُتْبَةَ فِي رَبْعٍ بَيْنَهُمْ فَقَضَى بَيْنَهُمْ مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِشَهَادَةِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ ` , قَالَ : ` وَشَهَادَتُهُ تِلْكَ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ` , قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : ` وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، خَبَرَ عَمْرٍو هَذَا إِيَّايَ عَنِ الْمُطَّلِبِ، وَمُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ مَعَ الْمُطَّلِبِ : يَعْلَى بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ : فَأَجَازَ مُعَاوِيَةُ شَهَادَتَهُمَا فِي الإِسْلامِ وَكَانَ عِلْمُهُمَا ذَلِكَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَشَهِدَا بِهِ فِي الإِسْلامِ *




আমর ইবনে দীনার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: সাঈদ ইবনুল আসের পরিবার এবং বানু আবী উতবাহর লোকেরা তাদের মধ্যেকার একটি জমি (বা রুব’) নিয়ে বিতর্কে জড়ালো। অতঃপর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-মুত্তালিব ইবনে আবী ওয়াদা’আর সাক্ষ্যের ভিত্তিতে তাদের মধ্যে ফয়সালা করলেন। তিনি (আমর ইবনে দীনার) বললেন: তার সেই সাক্ষ্যটি ছিল জাহিলিয়্যাতের সময়ের।

ইবনে জুরাইজ বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা আমাকে মুত্তালিব ও মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সংক্রান্ত আমর ইবনে দীনারের এই সংবাদটিই জানিয়েছেন। তবে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা) মুত্তালিবের সাথে অতিরিক্তভাবে ইয়া’লা ইবনে উমাইয়াহ-এর নাম উল্লেখ করেছেন।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আবী মুলাইকা) বলেন: অতঃপর মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণের পর তাদের উভয়ের সাক্ষ্য বৈধ বলে গণ্য করলেন, যদিও তাদের সেই জ্ঞান (ঘটনাটি সম্পর্কে জানা) জাহিলিয়্যাতের সময়ে ছিল, কিন্তু তারা ইসলামে এসে তা দ্বারা সাক্ষ্য প্রদান করেন।