الحديث


شعب الإيمان للبيهقي
Shu’abul Iman lil-Bayhaqi
শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





شعب الإيمان للبيهقي (10742)


10742 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ -[536]- بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَفَرَ اللهُ لِرَجُلٍ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانَ سَهْلًا إِذَا بَاعَ، سَهْلًا إِذَا اشْتَرَى سَهْلًا إِذَا قَضَى، سَهْلًا إِذَا اقْتَضَى "




অনুবাদঃ জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা তোমাদের পূর্বের এক ব্যক্তিকে ক্ষমা করে দিয়েছেন। সে এমন ছিল যে, যখন সে বিক্রি করত, তখনও সে সহজ (উদার ও নমনীয়) ছিল; যখন সে ক্রয় করত, তখনও সে সহজ ছিল; যখন সে (ঋণ) পরিশোধ করত, তখনও সে সহজ ছিল; এবং যখন সে (পাওনা) তলব করত, তখনও সে সহজ ছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.