شعب الإيمان للبيهقي
Shu’abul Iman lil-Bayhaqi
শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
10751 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، -[541]- ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدَ الْمَلِكَ بْنِ هُبَيْرَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: " لَأَنْ أُقْرِضَ رَجُلًا دِينَارًا، فَيَكُونَ عِنْدَهُ ثُمَّ آخُذُهُ فَأُقْرِضَهُ آخَرَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ، فَإِنَّ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا نَكْتُبُ لَكَ أَجْرَهَا حِينَ يُتَصَدَّقُ بِهَا وَهَذَا يُكْتَبُ لَكَ أَجْرُهُ مَا كَانَ عِنْدَ صَاحِبِهِ "
অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যদি কোনো ব্যক্তিকে এক দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) কর্জ (ঋণ) দিই, আর তা তার কাছে থাকে, এরপর আমি তা ফেরত নিয়ে অন্য আরেকজনকে কর্জ দিই— এটা আমার কাছে সেই দীনার সদকা (দান) করে দেওয়ার চেয়েও অধিক প্রিয়। কারণ, সদকার (দানের) প্রতিদান তো কেবল তখনই আপনার জন্য লেখা হয়, যখন তা দেওয়া হয়। কিন্তু এই (ঋণের) প্রতিদান ততক্ষণ পর্যন্ত আপনার জন্য লেখা হতে থাকে, যতক্ষণ তা গ্রহীতার কাছে থাকে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.