আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2554 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ , قَالَ : ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ , قَالَ : ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِيَاسِ بْنِ عَفِيفٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ : كُنْتُ امْرَأً تَاجِرًا فَقَدِمْتُ الْحَجَّ فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لأَبْتَاعَ مِنْهُ فَوَاللَّهِ إِنِّي لَعِنْدَهُ بِمِنًى إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ خِبَاءٍ قَرِيبًا مِنْهُ , فَنَظَرَ إِلَى الشَّمْسِ فَلَمَّا رَآهَا مَالَتْ قَامَ فَصَلَّى , ثُمَّ خَرَجَتْ امْرَأَةٌ مِنْ ذَلِكَ الْخِبَاءِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَامَتْ خَلْفَهُ فَصَلَّتْ , ثُمَّ خَرَجَ غُلامٌ حِينَ رَاهَقَ الْحُلُمَ مِنْ ذَلِكَ الْخِبَاءِ فَقَامَ فَصَلَّى مَعَهُ فَقُلْتُ لِلْعَبَّاسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : مَنْ هَذَا ؟ يَا عَبَّاسُ قَالَ : هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ابْنِ أَخِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ : مَنْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ ؟ قَالَ : هَذِهِ الْمَرْأَةُ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قُلْتُ فَمَنْ هَذَا الْفَتَى ؟ قَالَ : هَذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ابْنُ عَمِّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْتُ فَمَا هَذَا الَّذِي يَصْنَعُ قَالَ : يُصَلِّي وَيَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَلَمْ يَتَّبِعْهُ عَلَى أَمْرِهِ إِلا امْرَأَتُهُ وَابْنُ عَمِّهِ الْفَتَى وَهُوَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَتُفْتَحُ عَلَيْهِ كُنُوزُ كِسْرَى وَقَيْصَرَ قَالَ : وَكَانَ عَفِيفٌ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ يَقُولُ : وَحَسُنَ إِسْلامُهُ , لَوْ كَانَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى هَدَانِي يَوْمَئِذٍ فَأَكُونُ ثَانِيًا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` *
আফীফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একজন ব্যবসায়ী ছিলাম। আমি হজ্জের জন্য আগমন করলাম। আমি কিছু ক্রয় করার উদ্দেশ্যে আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম।
আল্লাহর কসম! আমি তখন মিনার তাঁবুতে তাঁর কাছেই ছিলাম। এমন সময় নিকটবর্তী একটি তাঁবু থেকে একজন পুরুষ বের হলেন। তিনি সূর্যের দিকে তাকালেন। যখন দেখলেন যে সূর্য ঢলে পড়েছে, তখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন।
এরপর সেই তাঁবুটি থেকেই একজন মহিলা বের হলেন যেখান থেকে ঐ পুরুষটি বেরিয়েছিলেন। তিনি তাঁর পেছনে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন। এরপর সেই তাঁবুটি থেকেই বালিগ হওয়ার কাছাকাছি বয়সের একজন বালক বের হলো। সেও দাঁড়ালো এবং তাঁদের সাথে সালাত আদায় করলো।
তখন আমি আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: হে আব্বাস! ইনি কে?
তিনি বললেন: ইনি আমার ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
আমি বললাম: এই মহিলাটি কে? তিনি বললেন: এই মহিলাটি হলেন খাদীজা বিনত খুওয়ায়লিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি বললাম: আর এই যুবকটি কে? তিনি বললেন: ইনি তাঁর চাচাতো ভাই আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমি বললাম: তাঁরা কী করছেন? তিনি বললেন: তিনি সালাত আদায় করছেন এবং দাবি করেন যে তিনি নবী। তাঁর স্ত্রী এবং তাঁর চাচাতো ভাই এই যুবক ছাড়া আর কেউ তাঁর এই দ্বীন গ্রহণ করেনি। অথচ তিনি দাবি করেন যে, শীঘ্রই তাঁর জন্য কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কায়সারের (রোম সম্রাট) ধনভান্ডার উন্মুক্ত হবে।
বর্ণনাকারী আফীফ (যিনি ছিলেন আশ’আস ইবনে কায়সের চাচাতো ভাই এবং যার ইসলাম গ্রহণ সুন্দর হয়েছিল) বলতেন: সেদিন যদি আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা আমাকে সঠিক পথ দেখাতেন, তবে আমি আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দ্বিতীয় ব্যক্তি হতাম (যিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন)।