عمل اليوم والليلة للنسائي
Amalul-Yawmi wal-Laylah lin-Nasa’i
আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
1122 - أَخْبرنِي عمرَان بن بكار قَالَ حَدثنَا يزِيد بن عبد ربه قَالَ حَدثنَا بَقِيَّة عَن شُعْبَة عَن حبيب عَن زيد بن وهب وَعَن عبد الْعَزِيز بن رفيع وَسليمَان بن مهْرَان وبلال قَالُوا سمعنَا زيد بن وهب قَالَ سَمِعت أَبَا ذَر قَالَ جَاءَ جِبْرِيل إِلَى النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّد (خبر) أمتك أَنه من مَاتَ مِنْهُم يشْهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله دخل الْجنَّة قيل وَإِن زنا وَإِن سرق قَالَ وَإِن زنا وَإِن سرق
অনুবাদঃ আবূ যার্র (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, ‘হে মুহাম্মাদ, আপনার উম্মতকে সুসংবাদ দিন যে, তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) এর সাক্ষ্য দিতে দিতে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’ জিজ্ঞেস করা হলো, ‘যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও?’ তিনি বললেন, ‘যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে।’