الحديث


عمل اليوم والليلة للنسائي
Amalul-Yawmi wal-Laylah lin-Nasa’i
আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ





عمل اليوم والليلة للنسائي (1140)


1140 - أخبرنَا سُوَيْد بن نصر قَالَ أخبرنَا عبد الله يَعْنِي ابْن الْمُبَارك عَن الْأَوْزَاعِيّ قَالَ حَدثنِي (662 ح) الْمطلب بن حنْطَب المَخْزُومِي قَالَ حَدثنِي عبد الرَّحْمَن بن أبي عَمرة قَالَ حَدثنِي أبي قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي غزاةٍ فَأصَاب النَّاس مخمصةٌ فَاسْتَأْذن النَّاسُ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي نحر بعض ظهْرهمْ وَقَالُوا يبلَّغنا الله بِهِ فَلَمَّا رأى عمر بن الْخطاب أَن رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم قد همَّ أَن يَأْذَن لَهُم فِي نحر بعض ظهْرهمْ قَالَ يَا رَسُول الله كَيفَ بِنَا إِذا نَحن لَقينَا الْعَدو جياعاً رجَالًا وَلَكِن أَن رَأَيْت يَا رَسُول الله أَن تَدْعُو النَّاس ببقايا أَزْوَادهم (فتجملها) ثمَّ تَدْعُو الله فِيهَا بِالْبركَةِ فَدَعَا رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم بأزوادهم فَجعل النَّاس يجيئون يَعْنِي بالحثية من الطَّعَام وَفَوق ذَلِك وَكَانَ أعلاهم من جَاءَ بِصَاع من تمر
فجمعها رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم ثمَّ قَامَ فَدَعَا مَا شَاءَ الله أَن يَدْعُو (ثمَّ دَعَا) آح الْجَيْش بِأَوْعِيَتِهِمْ وَأمرهمْ أَن يحثوا فَمَا بَقِي فِي الْجَيْش وعَاء إِلَّا ملؤوه وَبَقِي مثله فَضَحِك رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم حتَّى بَدَت نَوَاجِذه ثمَّ قَالَ
أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله وَأشْهد أَنِّي رَسُول الله لَا يلقِي الله (عبد مُؤمن موقن بهما) إِلَّا حَجَبَ عَنهُ النَّار يَوْم الْقِيَامَة
ذكر خبر أبي سعيد فِي فضل لَا إِلَه إِلَّا الله




অনুবাদঃ তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা এক যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন লোকেরা (খাদ্যের অভাবে) ক্ষুধার্ত হয়ে গেল। লোকেরা তাদের কিছু বাহনের পশু যবেহ করার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অনুমতি চাইল এবং বলল: এর দ্বারা আল্লাহ্‌ আমাদের (মঞ্জিলে) পৌঁছিয়ে দেবেন। যখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দেখলেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কিছু বাহনের পশু যবেহ করার অনুমতি দিতে মনস্থ করেছেন, তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যখন হেঁটে এবং ক্ষুধার্ত অবস্থায় শত্রুর মুখোমুখি হব, তখন আমাদের কী অবস্থা হবে? বরং, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি মনে করেন, তবে লোকদের তাদের অবশিষ্ট পাথেয় নিয়ে আসার জন্য আহ্বান করুন, (সেগুলো একত্রিত করুন) এবং তাতে আল্লাহ্‌র কাছে বরকতের জন্য দু’আ করুন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের পাথেয় নিয়ে আসার জন্য আহ্বান করলেন। ফলে লোকেরা সামান্য কিছু খাদ্য, এর চেয়ে কিছু বেশি নিয়ে আসতে লাগল। তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ পরিমাণে খাদ্য নিয়ে এসেছিল সেই ব্যক্তি, যে এক সা‘ খেজুর নিয়ে এসেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা একত্রিত করলেন, তারপর দাঁড়ালেন এবং আল্লাহ্‌ যতখানি চাইলেন ততখানি দু’আ করলেন। এরপর তিনি সৈন্যবাহিনীর লোকদের তাদের পাত্রগুলো নিয়ে আসতে বললেন এবং তাদের পাত্রে ভরে নিতে নির্দেশ দিলেন। ফলে সৈন্যদলের কোনো পাত্র খালি রইল না, সবই পূর্ণ করা হলো এবং এর পরেও সেই পরিমাণ খাদ্য অবশিষ্ট রইল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে দিলেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আমি আল্লাহ্‌র রাসূল। কোনো মুমিন বান্দা যদি এই দুটি (শাহাদা) সম্পর্কে নিশ্চিত বিশ্বাস রেখে আল্লাহ্‌র সাথে সাক্ষাৎ করে, আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন তার জন্য জাহান্নামকে নিষিদ্ধ করে দেবেন।