عمل اليوم والليلة للنسائي
Amalul-Yawmi wal-Laylah lin-Nasa’i
আমালুল-ইয়াওমি ওয়াল-লাইলাহ লিন-নাসাঈ
39 - أخبرنَا عَمْرو بن مَنْصُور قَالَ حَدثنَا أصبغ بن فرج قَالَ أَخْبرنِي ابْن وهب عَن عَمْرو عَن سعيد بن أبي هِلَال أَن يحيى بن عبد الرَّحْمَن حَدثهُ عَن عون بن عبد الله عَن يُوسُف بن عبد الله بن سَلام عَن أَبِيه قَالَ بَيْنَمَا نَحن نسير مَعَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم سمع رجلا فِي الْوَادي يَقُول أشهد أَن لَا إِلَه إِلَّا الله وَأَن مُحَمَّدًا رَسُول الله فَقَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم وَأَنا أشهد لَا يشْهد بهَا أحد إِلَّا برِئ من الشّرك
مَاذَا يَقُول إِذا قَالَ الْمُؤَذّن حَيّ على الصَّلَاة حَيّ على الْفَلاح
অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে পথ চলছিলাম। তিনি উপত্যকায় এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন, “আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল)।” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি। যে কেউ এর সাক্ষ্য দেবে, সে শির্ক থেকে মুক্ত হয়ে যাবে।”
মুআযযিন যখন ‘হাইয়্যা আলাস সালাহ’ (নামাজের জন্য এসো) এবং ‘হাইয়্যা আলাল ফালাহ’ (সাফল্যের জন্য এসো) বলে, তখন কী বলতে হবে?