হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2550)


2550 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ عَائِشَةَ التَّيْمِيُّ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» لَبَّى يَوْمَ النَّحْرِ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ " -[80]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَيْسٍ إِلَّا حَمَّادٌ




ফাদল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর দিন (অর্থাৎ ১০ই যিলহজ) জামরাত আল-আক্বাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ সম্পন্ন করা পর্যন্ত তালবিয়াহ পাঠ অব্যাহত রেখেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2551)


2551 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو الْقَاسِمِ الْكُلَيْبِيُّ قَالَ: نا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ رِفَاعَةَ الْقِتْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا أَمَّنَ رَجُلٌ رَجُلًا عَلَى دَمِهِ فَقَتَلَهُ إِلَّا كَانَ الْقَاتِلُ بَرِيئًا مِنَ الْمَقْتُولِ»




আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার রক্তের (জীবনের) উপর নিরাপত্তা দেয়, অতঃপর তাকে হত্যা করে, তবে হত্যাকারী নিহত ব্যক্তির (নিরাপত্তা চুক্তির) দায়ভার থেকে মুক্ত হয়ে গেল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2552)


2552 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا أَبُو هِلَالٍ قَالَ: نا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ فِي مِجَنٍّ» قُلْتُ لِأَنَسٍ: كَمْ ثَمَنُهُ؟ قَالَ: «خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»
قَالَ أَبُو هِلَالٍ: يُخَالِفُنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، فَقَالَ: هُوَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، فَلَقِيتُ هِشَامَ بْنَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ: " هُوَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঢাল চুরির অপরাধে (চোরের) হাত কেটেছিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: সেটির মূল্য কত ছিল? তিনি বললেন: পাঁচ দিরহাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2553)


2553 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ سَلَّامٍ الْعَطَّارُ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي أَبْزَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَدَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মা’ইয ইবনে মালিককে তিনবার ফিরিয়ে দিয়েছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2554)


2554 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مَاعِزًا، أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقَرَّ بِالزِّنَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « -[81]- لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ، أَوْ لَمَسْتَ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «فَفَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟» ، لَا يُكَنِّي قَالَ: نَعَمْ. فَأَمَرَ بِهِ، فَرُجِمَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَعْلَى إِلَّا جَرِيرٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় মা’ইয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং ব্যভিচারের (যিনা) স্বীকারোক্তি দিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: "হয়তো তুমি (কেবল) চুম্বন করেছ, অথবা চোখ টিপে ইশারা করেছ, কিংবা স্পর্শ করেছ?" সে বললো: "না।" তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে কি তুমি এমন এমন করেছ?"— (বর্ণনাকারী বলেন, এখানে) তিনি কোনো উপমা ব্যবহার করেননি (অর্থাৎ, সরাসরি জিজ্ঞেস করলেন)। সে (মা’ইয) বললো: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং তাকে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করা হলো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2555)


2555 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ قَالَ: نا مُطَرِّفٌ، وإسماعيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: سَأَلْتُ عَلِيًّا: هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ سِوَى الْقُرْآنِ؟ فَقَالَ: «لَا، وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ، وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِلَّا أَنْ يُعْطِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَهْمَا فِي كِتَابِهِ، أَوْ مَا فِي الصَّحِيفَةِ» ، قُلْتُ: وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ؟ قَالَ: « الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الْأَسِيرِ، وَأَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ إِلَّا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ الرَّمَادِيُّ




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: কুরআন ছাড়া আপনাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পক্ষ থেকে (লিখিত বা সংরক্ষিত) অন্য কিছু আছে কি?

তিনি বললেন: না, সেই সত্তার কসম, যিনি শস্যদানা বিদীর্ণ করেছেন এবং মানবসত্তা সৃষ্টি করেছেন, (কুরআন ছাড়া) আর কিছু নেই—তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর কিতাবের বিষয়ে যে বিশেষ বুঝ দান করেন, অথবা যা এই সহীফায় (লিখিত) আছে।

আমি বললাম: আর সহীফাতে কী আছে?

তিনি বললেন: (তাতে আছে) ‘দিয়াত’ (রক্তপণ সংক্রান্ত বিধান), বন্দীকে মুক্ত করা, এবং কোনো মুসলিমকে কোনো কাফিরের (বিনিময়ে) হত্যা করা হবে না।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2556)


2556 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ مَهْدِيٍّ الْهَجَرِيِّ قَالَ: نا عِكْرِمَةُ قَالَ: نا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ إِلَّا مَهْدِيٌّ، تَفَرَّدَ بِهِ حَوْشَبٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফার দিনে আরাফাতের ময়দানে অবস্থানকারীদেরকে রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2557)


2557 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي رَزِينٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمِّي قَالَتْ: كَانَتْ أُمُّ الْحَرِيرِ إِذَا مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ اشْتَدَّ عَلَيْهَا، فَقِيلَ لَهَا: يَا أُمَّ الْحَرِيرِ مَا لَكِ إِذَا مَاتَ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ اشْتَدَّ عَلَيْكِ؟ فَقَالَتْ: سَمِعْتُ مَوْلَايَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنَ اقْتِرَابِ السَّاعَةِ هَلَاكُ الْعَرَبِ» -[82]- قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَزِينٍ: " وَكَانَ مَوْلَاهَا طَلْحَةُ بْنُ مَالِكٍ لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مَالِكٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبَ




উম্মুল হারীর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, যখনই আরবদের মধ্যে কোনো পুরুষ মারা যেতেন, তিনি খুব বেশি বিচলিত হয়ে পড়তেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: “হে উম্মুল হারীর! কী হলো আপনার? আরবদের মধ্যে কোনো পুরুষ মারা গেলেই আপনি এত বিচলিত হয়ে পড়েন কেন?” তিনি বললেন: “আমি আমার মাওলাকে (অভিভাবককে) বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘নিশ্চয় কিয়ামত নিকটবর্তী হওয়ার অন্যতম আলামত হলো আরবের ধ্বংস (বা বিলুপ্তি)।’”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2558)


2558 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عِصْمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْخَزَّازُ قَالَ: نا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَبَنٍ يَوْمَ عَرَفَةَ، فَشَرِبَ، وَسَقَى الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ»
لَمْ يَرْوِهَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرٍ إِلَّا شَرِيكٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরাফার দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দুধ আনা হলো। তিনি তা পান করলেন এবং তাঁর ডানপাশে যিনি ছিলেন, তাকেও পান করালেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2559)


2559 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ: نا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ ابْنًا مُلَيْكَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمَّنَا كَانَتْ تَحْفَظُ عَلَى الْبَعْلِ، وَتُكْرِمُ الضَّيْفَ، وَقَدْ مَاتَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَيْنَ أُمُّنَا؟ قَالَ: « أُمُّكُمَا فِي النَّارِ» ، فَقَامَا، وَقَدْ شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمَا، فَدَعَاهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَا، فَقَالَ: «أُمِّي مَعَ أُمِّكُمَا» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ: وَمَا يُغْنِي هَذَا عَنْ أُمِّهِ شَيْئًا، وَنَحْنُ نَطَأُ عَقِبَيْهِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، شَابٌّ لَمْ أَرَ رَجُلًا كَانَ أَكْثَرَ سُؤَالًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَبُوكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ لَهُمَا، وَإِنِّي لَقَائِمٌ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ إِلَّا عُثْمَانُ، تَفَرَّدَ بِهِ الصَّعْقُ




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মুলায়কা-এর দুই পুত্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মাতা তার স্বামীর অধিকার রক্ষা করতেন, আর তিনি মেহমানকে সম্মান করতেন। কিন্তু তিনি জাহিলিয়্যাতের যুগে মারা গেছেন। তাহলে আমাদের মা কোথায়?”

তিনি বললেন, “তোমাদের মা জাহান্নামে।” তখন তারা দু’জন উঠে দাঁড়ালেন। তাদের জন্য বিষয়টি খুব কঠিন মনে হচ্ছিল।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে ডাকলেন, ফলে তারা ফিরে আসলেন। তখন তিনি বললেন, “আমার মা তোমাদের মায়ের সঙ্গেই (জাহান্নামে) আছেন।”

তখন মুনাফিকদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, “আমরা তার পদাঙ্ক অনুসরণ করা সত্ত্বেও তার মায়ের জন্য এটা সামান্যও কি উপকারে আসবে না?”

তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন যুবক বলল, (আমি তার চেয়ে বেশি কাউকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে প্রশ্ন করতে দেখিনি) “হে আল্লাহর রাসূল! আপনার পিতা কোথায়?”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “আমি আমার মহান রবের কাছে তাদের উভয়ের জন্য (সুপারিশের) আবেদন করেছি। আর আমিই হবো সেই মাকামে মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান)-এর অধিকারী।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2560)


2560 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَنْعَتُ الزَّيْتَ وَالْوَرْسَ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ» قَالَ قَتَادَةُ: " يُلَدُّ بِهِ مِنْ جَانِبِهِ الَّذِي يَشْتَكِيهِ -[83]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا هِشَامٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُهُ مُعَاذٌ




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে শুনেছি যে, তিনি পার্শ্বশূল (’জাতুল জাম্ব’ রোগ) নিরাময়ের জন্য তেল ও ‘ওয়ার্স’-এর (এক প্রকার লতা বা সুগন্ধি ঔষধি) ব্যবহারের বর্ণনা দিয়েছেন।

(বর্ণনাকারী) কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি রোগীর যে পাশে ব্যথা, সেই পাশে মালিশ করার জন্য ব্যবহার করা হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2561)


2561 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: نا مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: اشْتَرَيْتُ غُلَامَيْنِ أَخَوَيْنِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَ، أَحَدَهُمَا وَأُمْسِكَ الْآخَرَ، فَنَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « بِعْهُمَا جَمِيعًا أَوْ أَمْسِكْهُمَا جَمِيعًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُرَجًّى إِلَّا الْحَوْضِيُّ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দুই সহোদর গোলাম (ক্রীতদাস বালক) ক্রয় করেছিলাম। অতঃপর আমি তাদের একজনকে বিক্রি করে দিতে এবং অপরজনকে রেখে দিতে চাইলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "হয় তোমরা উভয়কেই একত্রে বিক্রি করে দাও, নয়তো উভয়কেই একত্রে রেখে দাও।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2562)


2562 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ قَالَ: نا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ضَيَّقَ اللَّهُ عَلَيْهِ جَهَنَّمَ هَكَذَا» وَضَمَّ أَصَابِعَهُ عَلَى تِسْعِينَ




আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি সারা বছর রোজা রাখে, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নামকে এভাবে সংকুচিত করে দেবেন।"

আর তিনি (বর্ণনাকারী) নব্বই সংখ্যা নির্দেশ করে তাঁর আঙ্গুলগুলো একত্রে চেপে ধরলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2563)


2563 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُعَاذُ بْنُ عَوْذِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَيْتٍ فِيهِ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَأَخَذَ بِعِضَادَتَيِ الْبَابِ، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا قُرَشِيٌّ؟» قَالُوا: لَا، إِلَّا ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، فَقَالَ: « ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ» ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ لَا يَزَالُ فِي قُرَيْشٍ، مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وَإِذَا قَسَمُوا أَقْسَطُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَوْفٍ إِلَّا مُعَاذُ بْنُ عَوْذِ اللَّهِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি ঘরের পাশে দাঁড়ালেন, যেখানে কুরাইশ গোত্রের কয়েকজন লোক ছিলেন। তিনি দরজার দু’পাশ (দু’টি চৌকাঠ) ধরলেন, অতঃপর বললেন: "এই ঘরে কি কুরাইশী ব্যতীত অন্য কেউ আছে?"

তারা বলল: "না, তবে আমাদের এক বোনের ছেলে (ভাগ্নে) আছে।"

তিনি বললেন: "কোনো কওমের বোনের ছেলে তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।"

অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই নেতৃত্ব (বা শাসনভার) কুরাইশদের মধ্যেই থাকবে, যতক্ষণ না তারা— যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হয়, তখন তারা দয়া করে; যখন তারা বিচার করে, তখন ন্যায়বিচার করে; এবং যখন তারা ভাগ করে, তখন ইনসাফের সাথে (ন্যায়সঙ্গতভাবে) বন্টন করে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এরূপ করবে না, তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের লানত (অভিসম্পাত)। তার কাছ থেকে (কোনো) নফল বা ফরয (কর্ম) কিছুই কবুল করা হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2564)


2564 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ -[84]- سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ أَمْرٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ إِلَّا حَمَّادٌ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো নারীর স্বামী তার বিবাহের বন্ধন বা কর্তৃত্বের অধিকারী হয়, তখন তার নিজস্ব সম্পদে কোনো প্রকার কর্তৃত্ব বা লেনদেন করা তার জন্য বৈধ নয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2565)


2565 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ: « لَا تَسْأَلِ الْإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكِ وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ»




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি নেতৃত্বের পদ (দায়িত্ব) কামনা করো না। কারণ, তুমি যদি চাওয়ার মাধ্যমে তা পাও, তবে তোমাকে তার (দায়িত্বের) উপর সঁপে দেওয়া হবে (অর্থাৎ তুমি আল্লাহর সাহায্য থেকে বঞ্চিত হবে)। আর যদি তুমি চাওয়া ব্যতীত তা পাও, তবে তুমি এর উপর সাহায্যপ্রাপ্ত হবে (অর্থাৎ আল্লাহ তোমাকে সাহায্য করবেন)। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে শপথ করো এবং এরপর দেখো যে তার চেয়ে উত্তম অন্য কিছু আছে, তখন তুমি তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো এবং যা উত্তম, তা করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2566)


2566 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ قَصْعَةٌ مِنْ ثَرِيدٍ، فَدَخَلَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، فَقَالَ: هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، فَقَالَ: أَوَمَا صُمْتُمْ هَذَا الْيَوْمَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: « كُنَّا نَصُومُهُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ صُمْنَاهُ، وَتَرَكْنَا مَا سِوَاهُ»




কাইস ইবনে আস-সাকান (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আশুরার দিন আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তাঁর সামনে ‘ছারীদ’ (মাংস ও রুটির টুকরা দিয়ে তৈরি খাবার)-এর একটি বাটি ছিল। তখন আশআছ ইবনে কাইস সেখানে প্রবেশ করে বললেন, "হে আবু মুহাম্মাদ (ইবনে মাসঊদের উপনাম), দুপুরের খাবারের জন্য আসুন।"

তিনি (ইবনে মাসঊদ) বললেন, "তোমরা কি এই দিন রোযা রাখোনি?"

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "রমযানের বিধান অবতীর্ণ হওয়ার আগে আমরা এই দিনের রোযা রাখতাম। এরপর যখন রমযানের বিধান অবতীর্ণ হলো, তখন আমরা রমযানের রোযা রাখলাম এবং তা ব্যতীত অন্য সব (রোযার আবশ্যকতা) ছেড়ে দিলাম।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2567)


2567 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: نا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ هِنْدَ بْنِ حَارِثَةَ، عَنْ عَمِّهِ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « ائْتِ قَوْمَكَ، فَمُرْهُمْ فَلْيَصُومُوا هَذَا الْيَوْمَ» يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ، قُلْتُ: إِنِّي لَا أُرَانِي أَصِيرُ إِلَيْهِمْ إِلَّا وَقَدْ طَعِمُوا قَالَ: «فَمُرْهُمْ، فَلْيَصُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ»




আসমা ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে প্রেরণ করলেন এবং বললেন: “তুমি তোমার গোত্রের কাছে যাও এবং তাদের নির্দেশ দাও যেন তারা এই দিনটিতে সিয়াম পালন করে।” (তিনি আশুরার দিনের কথা বলছিলেন)। আমি বললাম: আমি মনে করি না যে আমি তাদের কাছে পৌঁছানোর আগে তারা খাবার খেয়ে ফেলবে না (অর্থাৎ ততক্ষণে তারা হয়তো খাবার গ্রহণ করে ফেলবে)। তিনি বললেন: “তাহলে তাদের নির্দেশ দাও যেন তারা দিনের অবশিষ্ট অংশ সিয়াম পালন করে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2568)


2568 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عُلَيْلَةُ -[85]- بِنْتُ الْكُمَيْتِ الْعَتَكِيَّةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أُمِّي مُنَيَّةَ تُحَدِّثُ، عَنْ أَمَةِ اللَّهِ ابْنَةِ رُزَيْنَةَ، وَكَانَتْ أُمُّهَا خَادِمًا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ أُمِّي رُزَيْنَةَ تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَظِّمُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَدْعُوا بِصِبْيَانِهِ وَصِبْيَانِ فَاطِمَةَ الْمَرَاضِيعِ، فَيَقُولُ لِأُمَّهَاتِهِمْ: « لَا تُرْضِعُوهُمْ إِلَى اللَّيْلِ» وَيَتْفِلُ فِي أَفْوَاهِهِمْ، فَكَانَ رِيقُهُ يُجْزِئُهُمْ




রুযাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশুরার দিনকে অত্যন্ত মহিমান্বিত করতেন। এমনকি তিনি তাঁর নিজের এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুধের শিশুদেরকে ডেকে আনতেন। এরপর তিনি তাদের মায়েদেরকে বলতেন, "তোমরা রাত আসা পর্যন্ত তাদের দুধ পান করিও না।" আর তিনি তাদের মুখে লালা দিতেন। ফলে তাঁর লালাই তাদের জন্য যথেষ্ট হয়ে যেত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2569)


2569 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ: نا يَاسِينُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: نا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: { لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء: 95] قَالَ: " هُمْ قَوْمٌ كَانُوا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَغْزُونَ مَعَهُ لِأَسْقَامٍ وَأَوْجَاعٍ وأَمْرَاضٍ، وَآخَرُونَ أَصِحَّاءُ، فَكَانَ الْمَرْضَى أَعْذَرَ مِنَ الْأَصِحَّاءِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ إِلَّا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ: بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "মু’মিনদের মধ্যে যারা অক্ষম নয় অথচ ঘরে বসে থাকে..." [সূরা নিসা: ৯৫] সম্পর্কে বর্ণিত। তিনি বলেন:

তারা ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যামানার এমন একদল লোক, যারা শারীরিক দুর্বলতা, যন্ত্রণা ও অসুস্থতার কারণে তাঁর সাথে যুদ্ধে যেতেন না। আর অন্য একদল লোক ছিল, যারা ছিল সুস্থ। সুতরাং অসুস্থ লোকেরা সুস্থদের তুলনায় অধিক ওজর পেশের অধিকারী ছিল।