হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2950)


2950 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مِنْ أَعْلَامِ الْمُنَافِقِ: إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا ائْتَمَنْتَهُ خَانَكَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدٍ إِلَّا ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুনাফিকের আলামতসমূহের (নিদর্শনসমূহের) মধ্যে রয়েছে: যখন সে কথা বলে, মিথ্যা বলে; আর যখন সে ওয়াদা করে, তা ভঙ্গ করে; আর যখন তুমি তাকে বিশ্বস্ত মনে করে কোনো আমানত রাখো, তখন সে তাতে খেয়ানত করে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2951)


2951 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ زَحْمَوَيْهِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ الْحُرِّ، وَعَمْرٍو، وَأَبِي مُحَرَّرٍ، وَزَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَكَثِيرٍ النَّوَّاءِ، وعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلُ مِنْهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوَاكِبَ فِي السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ هَاشِمٍ إِلَّا زَحْمَوَيْهِ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই যারা উচ্চতম মর্যাদার অধিকারী, তাদের নিচের মর্যাদার লোকেরা তাদেরকে এমনভাবে দেখবে, যেমন তোমরা আকাশে তারকা দেখতে পাও। আর নিশ্চয়ই আবু বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের অন্তর্ভুক্ত, এবং তাঁরা কতই না উত্তম (বা সৌভাগ্যবান)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2952)


2952 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَاعَةَ قَالَ: نَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّهَا أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنَّهَا تُسْتَحَاضُ، فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ: « ذَلِكَ عِرْقٌ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ فَدَعِي الصَّلَاةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا ابْنُ سَمَاعَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْهُ إِلَّا عِمْرَانُ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ هِيَ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন যে, তিনি ইস্তিহাযাগ্রস্তা (অবিরাম রক্তস্রাব)। তিনি (ফাতেমা) দাবি করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এটা একটি শিরা (থেকে নিঃসৃত রক্ত)। যখন (হায়িযের সময়) আসে, তখন সালাত ছেড়ে দাও। আর যখন তা চলে যায় (স্বাভাবিক অবস্থা ফিরে আসে), তখন গোসল করো, তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলো, তারপর সালাত আদায় করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2953)


2953 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « خَصْلَتَانِ، أَوْ خَلَّتَانِ هُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ: الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، تُسَبِّحُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُهُ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُهُ عَشْرًا، فَتِلْكَ خَمْسُونَ وَمِائَةٌ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ، وَإِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ، سَبَّحْتَ وَكَبَّرْتَ وَحَمَّدْتَ مِائَةَ مَرَّةٍ فَلَكَ مِائَةٌ بِاللِّسَانِ وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَأَبُو أُسَامَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুটি আমল বা অভ্যাস (মতান্তরে দুটি গুণ) রয়েছে, যা পালন করা খুবই সহজ, কিন্তু এর উপর আমলকারী লোকের সংখ্যা খুবই কম:

(১) পাঁচ ওয়াক্ত সালাত। তুমি প্রত্যেক সালাতের শেষে দশবার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), দশবার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। এভাবে (পাঁচ ওয়াক্তে মোট) মুখে বলা হয় একশ পঞ্চাশ বার, আর (নেকীর) পাল্লায় তা হয় দেড় হাজার (১৫০০)।

(২) আর যখন তুমি তোমার বিছানায় ঘুমাতে যাবে, তখন একশ বার তাসবীহ, তাকবীর ও তাহমীদ পড়বে। ফলে মুখে বলা হবে একশ বার, আর (নেকীর) পাল্লায় তা হবে এক হাজার (১০০০)।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2954)


2954 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْغَزَّالُ الْمِصْرِيُّ الْمُعَدِّلُ قَالَ: نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ: نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: نا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ كُلَّ يَوْمٍ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِائَةَ مَرَّةٍ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমি প্রতিদিন আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি এবং তাঁর নিকট একশত বার তাওবা করি।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2955)


2955 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّصِيبِيُّ قَالَ: نا مَيْمُونُ بْنُ الْأَصْبَغِ قَالَ: نا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ: نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَلَمَةَ إِلَّا مِسْعَرٌ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ إِلَّا مَيْمُونٌ




ক্বা’ব ইবনু উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার প্রতি সালাম (জানানোর পদ্ধতি) তো আমরা শিখেছি/জেনেছি। কিন্তু কিভাবে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠাব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমরা বলো:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলা মুহাম্মাদ, ওয়া ‘আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা ‘আলা ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক ‘আলা মুহাম্মাদ, ওয়া ‘আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা বা-রকতা ‘আলা ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।)

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদের পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের উপর বরকত নাযিল করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।)"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2956)


2956 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُسْلِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَذَّاءُ الْمَدِينِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ بِالْعَقِيقِ
لَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَرْفُوعًا إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আকীক নামক স্থানে সালাত (নামাজ) কসর করতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2957)


2957 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصِبِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ الْأَوْصَابِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ: مَا كُنْتِ إِذَا سَافَرْتِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ -[216]- حَجَجْتِ أَوْ غَزَوْتِ مَعَهُ مَا كُنْتِ تُزَوِّدِينَهُ؟ قَالَتْ: كُنْتُ أُزَوِّدُهُ قَارُورَةَ دُهْنٍ ومُشْطًا، ومِرْآةً ومِقَصَّيْنِ ومُكْحُلَةً وسِوَاكًا لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ




উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি যখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে কোনো সফরে যেতেন, অথবা হজ্জ করতেন, অথবা তাঁর সাথে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করতেন, তখন আপনি তাঁর জন্য সফরের কী কী সামগ্রী বা রসদ প্রস্তুত করে দিতেন?

তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: আমি তাঁর জন্য একটি তেলের শিশি, একটি চিরুনি, একটি আয়না, দুটি কাঁচি, একটি সুরমাদানী এবং একটি মিসওয়াক প্রস্তুত করে দিতাম।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2958)


2958 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى التَّوَّزِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ يَحْيَى الدَّيْبُلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: نا جَابِرُ بْنُ يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ عِنْدَ مَوْتِهِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، لَمْ تَطْعَمْهُ النَّارُ أَبَدًا»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার মৃত্যুকালে বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবারু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (অর্থাৎ, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আল্লাহ্ সর্বশ্রেষ্ঠ, আর আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই), আগুন তাকে কখনো স্পর্শ করবে না।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2959)


2959 - قَالَ: ونا جَابِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « لَا تَدَعَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَإِنَّ فِيهِمَا الرَّغَائِبُ»
وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: « لَا تَمُوتَنَّ وَعَلَيْكَ دَيْنٌ، فَإِنَّمَا هِيَ الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ، لَيْسَ ثَمَّ دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، جَزَاءٌ وَقِصَاصٌ لَيْسَ يَظْلِمُ اللَّهُ أَحَدًا»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি অহংকারবশত নিজের ইযার (পোশাকের নিচের অংশ) টেনে বেড়ায়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।"

আমি তাঁকেই (নবী সাঃ-কে) আরও বলতে শুনেছি: "ফজরের সালাতের পূর্বের দুই রাকাত (সুন্নাত) কখনোই ছেড়ে দেবে না। কারণ, এর মধ্যে অনেক আগ্রহের বিষয় (মহৎ সওয়াব) রয়েছে।"

আমি তাঁকেই (নবী সাঃ-কে) আরও বলতে শুনেছি: "তোমার উপর ঋণ থাকা অবস্থায় যেন তোমার মৃত্যু না হয়। কারণ (কিয়ামতের দিন) সেখানে শুধু নেকি ও গুনাহ দিয়েই (হিসাব হবে)। সেখানে কোনো দীনার বা দিরহাম থাকবে না; বরং হবে বিনিময় ও প্রতিশোধ (কিসাস)। আর আল্লাহ কারো প্রতি বিন্দুমাত্র জুলুম করেন না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2960)


2960 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَيُّوبَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُسْتَحَاضَةِ قَالَ: « تَعْتَدُّ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ كُلَّ طُهْرٍ، ثُمَّ تَحْتَشِي، وَتُصَلِّي»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا جَعْفَرٌ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মুস্তাহাদা (ইস্তিহাদা বা অতিরিক্ত রক্তক্ষরণে আক্রান্ত) নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন: “সে তার ঋতুস্রাবের দিনগুলো হিসাব করে রাখবে, তারপর সে গোসল করবে। এরপর সে (রক্তক্ষরণ বন্ধের জন্য) তুলা বা কাপড় ব্যবহার করবে এবং সালাত আদায় করবে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2961)


2961 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَرَسْتُوَيْهِ الْفَسَوِيُّ قَالَ: نا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ عِنْدَ الْمَرْوَةِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মারওয়ার নিকট তাঁর তাওয়াফ শেষ করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2962)


2962 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْحَجْرِيُّ الْكِنْدِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ الْعَبَّاسُ يَعُودُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ، فَرَفَعَهُ، فَأَجْلَسَهُ فِي مَجْلِسِهِ عَلَى السَّرِيرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « رَفَعَكَ اللَّهُ يَا عَمِّ» ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: هَذَا عَلِيٌّ يَسْتَأْذِنُ. فَقَالَ: «يَدْخُلُ» فَدَخَلَ وَمَعَهُ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: هَؤُلَاءِ وَلَدُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «وَهُمْ وَلَدُكَ يَا عَمِّ» قَالَ: أَتُحِبُّهُمْ؟ فَقَالَ: «أَحَبَّكَ اللَّهُ كَمَا أَحَبَّهُمْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একবার আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসুস্থতার সময় তাঁকে দেখতে এলেন। তিনি (আব্বাস) তাঁকে তুলে বিছানার উপরে তাঁর (রাসূলুল্লাহর) বসার স্থানে বসিয়ে দিলেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে চাচা! আল্লাহ তাআলা আপনাকে উচ্চ মর্যাদা দান করুন।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’এই যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভেতরে প্রবেশের অনুমতি চাইছেন।’ তিনি (নবীজী) বললেন, "তাকে প্রবেশ করতে দাও।"

তখন তিনি (আলী) প্রবেশ করলেন এবং তাঁর সাথে হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল, এরা আপনার সন্তান।’

তিনি (নবীজী) বললেন, "হে চাচা, এরা আপনারও সন্তান।"

আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, ’আপনি কি তাদের ভালোবাসেন?’

তিনি (নবীজী) বললেন, "আল্লাহ আপনাকে ভালোবাসুন, যেমন আপনি তাদের ভালোবাসেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2963)


2963 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: نا مُحَمَّدٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، -[218]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَعْرِفُ الضَّغَائِنَ فِي وُجُوهِ أَقْوَامٍ. قَالَ: «بِمَ تَعْرِفُهَا؟» قَالَ: تَكُونُ الْحَلْقَةُ فِي الْحَدِيثِ، فَإِذَا اطَّلَعْتُ عَلَيْهِمْ أَمْسَكُوا لِقَرَابَتِي مِنْكَ، وَلَوْ كَانُوا فِي نُصْحَةٍ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ مَا أَمْسَكُوا لِقَرَابَتِي مِنْكَ قَالَ: «تَعْرِفُهُمْ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَوَضَعَ الْعَبَّاسُ يَدَهُ عَلَى ذِرَاعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ: هَذِهِ الْحَلْقَةُ مِنْهُمْ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِ الْعَبَّاسِ، فَرَفَعَهَا، فَقَالَ: « مَنْ لَمْ يُحِبَّ عَمِّي هَذَا لِلَّهِ وِلِقَرَابَتِهِ مِنِّي فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ إِلَّا ابْنُ الْأَجْلَحِ




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কিছু লোকের চেহারায় বিদ্বেষ বুঝতে পারি।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা কীভাবে তা বুঝতে পারো?” তিনি বললেন, “তারা যখন আলোচনার জন্য গোল হয়ে মজলিস তৈরি করে, তখন আমি তাদের সামনে গেলে তারা আপনার সাথে আমার নিকটাত্মীয়তার কারণে (কথা বলা) থামিয়ে দেয়। যদি তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি নিষ্ঠাবান হতো, তবে আপনার সাথে আমার নিকটাত্মীয়তার কারণে তারা চুপ করে যেত না।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি তাদের চেনো?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” অতঃপর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাহুর উপর হাত রাখলেন। এরপর তাঁরা মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (ইঙ্গিত করে) বললেন, “এই গোল হয়ে বসা দলটিই তারা।” অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাত ধরলেন এবং তা উপরে তুলে ধরে বললেন, “যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য এবং আমার সাথে তাঁর আত্মীয়তার কারণে আমার এই চাচাকে ভালোবাসবে না, সে মুমিন নয়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2964)


2964 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْأَصَمِّ الْعَكَّاوِيُّ، بِعَكَّا قَالَ: نا مُنَخَّلُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ صُبْحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ غَزَا فِي الْبَحْرِ غَزْوَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يَغْزُو فِي سَبِيلِهِ، فَقَدْ أَدَّى إِلَى اللَّهِ طَاعَتَهُ كُلَّهَا وَطَلَبَ الْجَنَّةَ كُلَّ مَطْلَبٍ، وَهَرَبَ مِنَ النَّارِ كُلَّ مَهْرَبٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ إِلَّا عُمَرُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে সমুদ্রে (নৌ-যুদ্ধে) একটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করল—আর আল্লাহই ভালো জানেন, কে তাঁর পথে যুদ্ধ করে—সে আল্লাহ্‌র প্রতি তার সমস্ত আনুগত্য পূর্ণ করল এবং জান্নাত লাভের জন্য যাবতীয় প্রচেষ্টা করল, আর জাহান্নাম থেকে পূর্ণরূপে পরিত্রাণ লাভ করল।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2965)


2965 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَيَانٍ الْجَوْهَرِيُّ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَيْقَظَ الرَّجُلُ أَهْلَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَتَوَضَّآ، وَصَلَّيَا، كُتِبَا مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مِسْعَرٍ إِلَّا جَعْفَرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি রাতে তার স্ত্রীকে (সালাতের জন্য) জাগিয়ে তোলে, অতঃপর তারা উভয়েই ওযু করে এবং সালাত আদায় করে, তখন তাদের উভয়কেই অধিক পরিমাণে আল্লাহকে স্মরণকারী পুরুষ ও মহিলাদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2966)


2966 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ أَلَا فَزُورُوهَا، وَلَا تَقُولُوا هُجْرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الظُّرُوفِ فَاشْرَبُوا فِيمَا شِئْتُمْ، وَلَا تَسْكَرُوا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ، فَأَمْسِكُوا مَا شِئْتُمْ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سِمَاكٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। (জেনে রাখো!) এখন তোমরা তা যিয়ারত করো, তবে (সেখানে) অশ্লীল বা বাজে কথা বলবে না।

আর আমি তোমাদেরকে (নির্দিষ্ট) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যা ইচ্ছা তাতে পান করো, তবে নেশাগ্রস্ত হবে না।

আর আমি তোমাদেরকে তিন দিন পর কুরবানীর গোশত (সংরক্ষণ করে খেতে) নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যত ইচ্ছা সংরক্ষণ করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2967)


2967 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ قَالَ: أَنَا مُوسَى الْقَارِيُّ قَالَ: نا الْمُفَضَّلُ بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَا مِنْ نَبِيٍّ، وَلَا وَالٍ إِلَّا وَلَهُ بِطَانَتَانِ: بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَبِطَانَةٌ لَا تَأْلُوهُ خَبَالًا، فَمَنْ وُقِيَ شَرَّهَا فَقَدْ وُقِيَ»
لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا الْمُفَضَّلُ، وَلَا رَوَاهُ عَنِ الْمُفَضَّلِ إِلَّا مُوسَى، وَهُوَ حَدِيثُ إِسْحَاقَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এমন কোনো নবী অথবা শাসক নেই, যার দুজন ঘনিষ্ঠ উপদেষ্টা (বা পরিষদ) থাকে না। একটি উপদেষ্টা গোষ্ঠী তাকে ভালো কাজের নির্দেশ দেয় এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করে। আর অপর একটি গোষ্ঠী তাকে ক্ষতি (বা বিভ্রান্তি) করতে মোটেও ত্রুটি করে না। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের অনিষ্ট থেকে সুরক্ষিত থাকে, সে (প্রকৃতপক্ষেই) রক্ষা পেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2968)


2968 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ قَالَ: نا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ صَبِيحَةَ احْتَلَمْتُ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي قَدِ احْتَلَمْتُ، فَقَالَ: « لَا تَدْخُلْ عَلَى النِّسَاءِ» ، فَمَا أَتَى عَلَيَّ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْهُ لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى إِلَّا مَالِكٌ، وَلَا عَنْ مَالِكٍ إِلَّا زَافِرٌ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেদিন সকালে আমার স্বপ্নদোষ (বালেগ হওয়ার লক্ষণ) দেখা দিল, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম এবং তাঁকে জানালাম যে আমার স্বপ্নদোষ হয়েছে। তখন তিনি বললেন: "তুমি নারীদের কাছে (অপ্রয়োজনে বা অনুমতি ছাড়া) প্রবেশ করবে না।" আমার উপর এমন কোনো দিন অতিবাহিত হয়নি যা এর চেয়ে বেশি কঠিন ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (2969)


2969 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلَ بْنَ قِيرَاطٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حَلْقِ الْقَفَا، إِلَّا لِلْحِجَامَةِ




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘাড়ের পেছনের চুল মুণ্ডন করতে নিষেধ করেছেন, তবে হিজামার (শিঙ্গা লাগানোর) উদ্দেশ্যে হলে তা ভিন্ন।