আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3090 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرَ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْحَنْظَلِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ شِهَابٍ الدَّامِغَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: « تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحَزَنِ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا جُبُّ الْحَزَنِ؟ قَالَ: «جُبٌّ فِي وَادٍ فِي قَعْرِ جَهَنَّمَ، تَتَعَوَّذُ مِنْهُ جَهَنَّمُ كُلَّ يَوْمٍ أَرْبَعَمِائَةِ مَرَّةٍ، أَعَدَّهُ لِلْقُرَّاءِ الْمُرَائِينَ بِأَعْمَالِهِمْ، وَإِنَّ أَبْغَضَ الْخَلْقِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَارِئٌ يَزُورُ الْعُمَّالَ»
لَمْ يَرْوِ بُكَيْرُ بْنُ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে বের হয়ে এলেন এবং বলতে লাগলেন: "তোমরা আল্লাহর নিকট ’জুব্বুল হা’জান’ (দুঃখের কূপ) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! জুব্বুল হা’জান কী?"
তিনি বললেন: "এটি হলো জাহান্নামের একেবারে তলদেশের একটি উপত্যকায় অবস্থিত একটি কূপ। জাহান্নাম প্রতিদিন চারশত বার এই কূপ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। আল্লাহ তাআলা এটি সেইসব ক্বারী (কোরআন পাঠক)দের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন, যারা লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে তাদের আমল করে। আর আল্লাহ তাআলার নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত সৃষ্টি হলো সেই ক্বারী, যে (পার্থিব লাভের আশায়) শাসকদের (বা ক্ষমতাসীন কর্মকর্তাদের) কাছে ঘন ঘন যাওয়া-আসা করে।"
3091 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ قَالَ: نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِلَابِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْأَحْوَلِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ: «عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ، وَالْإِقَامَةَ -[262]- سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا عَبْدَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرٌو
আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে আযান উনিশটি শব্দে এবং ইকামাত সতেরোটি শব্দে শিক্ষা দিয়েছেন।
3092 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِلَّا رَدَّ اللَّهُ إِلَيَّ رُوحِي حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا أَبُو صَخْرٍ، وَلَا، عَنْ أَبِي صَخْرٍ إِلَّا حَيْوَةُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে কেউ আমার প্রতি সালাম প্রেরণ করে, আল্লাহ আমার রূহ আমার কাছে ফিরিয়ে দেন, যাতে আমি তাকে উত্তর দিতে পারি।"
3093 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُمَرَ، مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَا قَالَ: « قُولُوا كَمَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ، فَإِذَا فَرَغْتُمْ فَسَلُوا تُعْطَوْا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ إِلَّا رِشْدِينُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিগণ আরজ করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! মুআযযিনগণ তো আমাদের চেয়ে বেশি মর্যাদা লাভ করছেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরাও তাই বলো যা মুআযযিন বলে। অতঃপর যখন তোমরা (আযানের জবাব দেওয়া) সমাপ্ত করবে, তখন (আল্লাহর কাছে) চাও; তোমাদেরকে তা দেওয়া হবে।"
3094 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثٌ مَنْ كَانَ فِي وَاحِدٍة مِنْهُنَّ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ: مَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ فَبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ، وَرَجُلٌ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ، فَهُوَ ضَامِنٌ إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ فِبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ، وَرَجُلٌ دَخَلَ بَيْتَهُ لِيَنَامَ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللَّهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ إِلَّا الْأَوْزَاعِيُّ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তিনটি বিষয় আছে, যার মধ্যে কেউ কোনো একটিতে অবস্থান করলে সে আল্লাহর যিম্মাদারিতে (নিরাপত্তায়) থাকে:
১. যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হয়, সে আল্লাহর যিম্মাদারিতে থাকে। যদি আল্লাহ তাকে মৃত্যু দেন, তবে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যদি তিনি তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরিয়ে দেন, তবে সে (জিহাদের) পুরস্কার ও গনিমত লাভ করে।
২. আর সেই ব্যক্তি যে মসজিদে অবস্থান করে (ইবাদতের উদ্দেশ্যে), সেও আল্লাহর যিম্মাদারিতে থাকে। যদি আল্লাহ তাকে মৃত্যু দেন, তবে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যদি তিনি তাকে তার পরিবারের কাছে ফিরিয়ে দেন, তবে সে (মসজিদে অবস্থানের) পুরস্কার ও কল্যাণ লাভ করে।
৩. আর সেই ব্যক্তি যে ঘুমানোর জন্য নিজের ঘরে প্রবেশ করে, সেও আল্লাহর যিম্মাদারিতে থাকে।"
3095 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ الْعَنْسِيُّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَأَسْبَغَ لَهَا وُضُوءَهَا، وَأَتَمَّ لَهَا قِيَامَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا خَرَجَتْ وَهِيَ بَيْضَاءُ مُسْفِرَةٌ، تَقُولُ: حَفِظَكَ اللَّهُ كَمَا حَفِظْتَنِي، وَمَنْ صَلَّى الصَّلَاةَ لِغَيْرِ وَقْتِهَا فَلَمْ يُسْبِغْ لَهَا وُضُوءَهَا، وَلَمْ يُتِمَّ لَهَا خُشُوعَهَا وَلَا رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا خَرَجَتْ وَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ، تَقُولُ: ضَيَّعَكَ اللَّهِ كَمَا ضَيَّعْتَنِي، حَتَّى إِذَا كَانَتْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ لُفَّتْ كَمَا يُلَفُّ الثَّوْبُ الْخَلَقُ، ثُمَّ ضُرِبَ بِهَا وَجْهُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ إِلَّا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ، وأَبُو عُبَيْدَةَ هُوَ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি সময়মতো সালাত আদায় করে, এবং এর জন্য পরিপূর্ণরূপে ওযু সম্পন্ন করে, আর এর কিয়াম (দাঁড়ানো), খুশু (একাগ্রতা), রুকু ও সিজদা সঠিকভাবে সম্পন্ন করে, তখন সালাতটি সাদা, উজ্জ্বল রূপে বের হয় এবং বলতে থাকে: আল্লাহ আপনাকে রক্ষা করুন, যেমন আপনি আমাকে রক্ষা করেছেন।
আর যে ব্যক্তি সালাতকে এর নির্ধারিত সময়ের বাইরে আদায় করে এবং এর জন্য পরিপূর্ণরূপে ওযু করে না, আর এর খুশু, রুকু ও সিজদাও সঠিকভাবে সম্পন্ন করে না, তখন সালাতটি কালো ও অন্ধকার রূপে বের হয় এবং বলতে থাকে: আল্লাহ আপনাকে ধ্বংস করুন, যেমন আপনি আমাকে নষ্ট করেছেন। এরপর আল্লাহ যতক্ষণ ইচ্ছা করেন, এটি একটি পুরাতন ছেঁড়া কাপড়ের মতো গুটিয়ে নেওয়া হয়, তারপর তা দিয়ে তার (ঐ ব্যক্তির) মুখে আঘাত করা হয়।"
3096 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، آمَنْتُ بِكَ مُخْلِصًا لَكَ دِينِي، أَصْبَحْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ شَرِّ عَمَلِي، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي الَّتِي لَا يَغْفِرُهَا إِلَّا أَنْتَ، فَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي، وَأَنَا عَبْدُكَ، أَمْسَيْتُ عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ شَرِّ عَمَلِي، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِذُنُوبِي الَّتِي لَا يَغْفِرُهَا إِلَّا أَنْتَ، فَمَاتَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ» . ثُمَّ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْلِفُ مَا لَا يَحْلِفُ عَلَى غَيْرِهِ، يَقُولُ: «وَاللَّهِ مَا قَالَهَا عَبْدٌ -[264]- فِي يَوْمٍ حِينَ يُصْبِحُ فَيَمُوتُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي فَتُوُفِّيَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ
আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি সকালে তিনবার এই দোয়াটি বলবে: ‘হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমার রব, আর আমি আপনার বান্দা। আমি আপনার প্রতি ঈমান এনেছি এবং আমার দ্বীনকে আপনার জন্য একনিষ্ঠ করেছি। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির ওপর সকাল করলাম। আমি আমার মন্দ কাজ থেকে আপনার নিকট তাওবা করছি এবং আপনার কাছে আমার সেই সকল গুনাহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যা আপনি ছাড়া আর কেউ ক্ষমা করতে পারে না’— অতঃপর যদি সে সেই দিন মৃত্যুবরণ করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
আর যদি সে সন্ধ্যায় তিনবার বলে: ‘হে আল্লাহ! সকল প্রশংসা আপনারই জন্য। আপনি ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমার রব, আর আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির ওপর সন্ধ্যা করলাম। আমি আমার মন্দ কাজ থেকে আপনার নিকট তাওবা করছি এবং আপনার কাছে আমার সেই সকল গুনাহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি, যা আপনি ছাড়া আর কেউ ক্ষমা করতে পারে না’— অতঃপর যদি সে সেই রাতে মারা যায়, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।”
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনভাবে কসম করতেন যা তিনি অন্য কোনো বিষয়ে করতেন না। তিনি বলতেন, “আল্লাহর শপথ! কোনো বান্দা যদি দিনে সকালে এই দু’আটি বলে এবং সেই দিনেই ইন্তেকাল করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই। আর যদি সন্ধ্যায় তা বলে এবং সেই রাতে ইন্তেকাল করে, তবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই।”
3097 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى عَلَى بَغْلَةٍ، عَلَيْهِ بُرْدٌ أَخْضَرُ، وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ بَيْنَ يَدَيْهِ يُعَبِّرُ عَنْهُ، فَجِئْتُ حَتَّى أَدْخَلْتُ يَدَيَّ بَيْنَ قَدَمَيْهِ وَشِرَاكِهِ، فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ بَرْدِهَا»
لَمْ يَرْوِ عَامِرٌ أَبُو هِلَالٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا
আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিনাতে একটি খচ্চরের উপর আরোহণ করে লোকজনের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে দেখেছি। তাঁর পরিধানে ছিল একটি সবুজ চাদর (বুরদ)। তাঁর সামনে বদরের যুদ্ধাদের অন্তর্ভুক্ত একজন লোক ছিলেন, যিনি তাঁর (বক্তব্য) ব্যাখ্যা করে দিচ্ছিলেন। অতঃপর আমি এগিয়ে গেলাম এবং আমার হাত তাঁর চরণদ্বয় ও তাঁর জুতার ফিতার মাঝখানে প্রবেশ করালাম। এরপর আমি তাঁর শীতল স্পর্শে বিস্মিত হতে লাগলাম।
3098 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي فَضَاءٍ، لَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَيْءٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ إِلَّا الْحَجَّاجُ وَرَوَاهُ هُرَيْرُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক খোলা স্থানে সালাত আদায় করেছিলেন, যখন তাঁর সামনে (সুতরা হিসেবে) কোনো কিছুই ছিল না।
3099 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو بَحْرِيَّةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُنَاسًا يُحِبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ وأَذْنَابَ الْغَنَمِ وَهِيَ أَحْيَاءٌ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ تَمِيمٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ
তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সাহাবিগণ বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিছু লোক এমন আছে যারা জীবিত উটের কুঁজ এবং জীবিত ভেড়ার লেজ (খাওয়া) পছন্দ করে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "জীবিত অবস্থায় চতুষ্পদ জন্তু থেকে যা কিছু কেটে নেওয়া হয়, তা হলো মৃত (অর্থাৎ খাওয়া হারাম)।”
3100 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ سَأَلَهُ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلَّا اللَّيْثُ، وَلَا عَنِ اللَّيْثِ إِلَّا شُعَيْبٌ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যদি কোনো প্রতিবেশী তার (অন্য) প্রতিবেশীর কাছে তার দেওয়ালে একটি কাঠ গেঁথে রাখার জন্য অনুমতি চায়, তবে সে যেন তাকে বারণ না করে।"
3101 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ الرَّصَاصِيُّ قَالَ: نا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا وُلِدَتِ الْجَارِيَةُ بَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهَا مَلَكًا يَزُفُّ الْبَرَكَةَ زَفًّا يَقُولُ: ضَعِيفَةٌ خَرَجَتْ مِنْ ضَعِيفٍ، الْقَيِّمُ عَلَيْهَا مُعَانٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَإِذَا وُلِدَ الْغُلَامُ بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا مِنَ السَّمَاءِ، فَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَقَالَ: اللَّهُ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যখন কোনো কন্যা সন্তানের জন্ম হয়, তখন আল্লাহ তাআলা তার নিকট একজন ফেরেশতা পাঠান, যিনি বিপুল পরিমাণ বরকত নিয়ে দ্রুত আগমন করেন। তিনি বলেন: "দুর্বল (মানুষ) থেকে দুর্বল (একটি সৃষ্টি) বের হয়েছে। কিয়ামত পর্যন্ত তার অভিভাবককে সাহায্য করা হবে।"
আর যখন কোনো ছেলে সন্তানের জন্ম হয়, তখন আল্লাহ তার নিকট আসমান থেকে একজন ফেরেশতা পাঠান। অতঃপর তিনি তার (নবজাতকের) দুই চোখের মাঝখানে চুম্বন করেন এবং বলেন: "আল্লাহ আপনাকে সালাম জানাচ্ছেন (আল্লাহ আপনার উপর শান্তি বর্ষণ করছেন)।"
3102 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: نا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَذْكُرُ الْعَافِيَةَ، وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لِصَاحِبِهَا مِنْ عَظِيمِ الثَّوَابِ إِذَا هُوَ شَكَرَ، وَيَذْكُرُ الْبَلَاءَ، وَمَا أَعَدَّ اللَّهُ لِصَاحِبِهِ مِنْ عَظِيمِ الثَّوَابِ إِذَا هُوَ صَبَرَ. فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَأَنْ أُعَافَى فَأَشْكُرَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُبْتَلَى فَأَصْبِرَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « وَرَسُولُ الِلَّهِ يُحِبُّ مَعَكَ الْعَافِيَةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ بَكْرٌ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে উপবিষ্ট ছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন সুস্থতা ও নিরাপত্তার (আফিয়াত) কথা বলছিলেন এবং এ-ও বলছিলেন যে, যদি কেউ (সুস্থতার জন্য) কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে, তবে আল্লাহ তার জন্য কত বড় সাওয়াব প্রস্তুত রেখেছেন। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিপদের কথাও বলছিলেন এবং এ-ও বলছিলেন যে, যদি কেউ (বিপদে) ধৈর্য ধারণ করে, তবে আল্লাহ তার জন্য কত বড় সাওয়াব প্রস্তুত রেখেছেন।
তখন আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আমি সুস্থ থাকি এবং শুকরিয়া আদায় করি—এটা আমার কাছে বিপদগ্রস্ত হয়ে ধৈর্য ধারণ করার চেয়েও বেশি প্রিয়।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আর আল্লাহ্র রাসূলও তোমার সাথে সুস্থতা (আফিয়াত) পছন্দ করেন।"
3103 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عِبَادًا يُحْيِيهِمْ فِي عَافِيَةٍ، وَيُمِيتُهُمْ فِي عَافِيَةٍ، ويَبْعَثُهُمْ فِي عَافِيَةٍ، ويُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ فِي عَافِيَةٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا حَمَّادٌ، وَلَا يُرْوَى، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَا يُحْفَظُ لِحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ وَقَدْ رَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَلَا يُنْكِرُ أَنْ يَكُونَ قَدْ سَمِعَ مِنَ الْأَعْمَشِ، لِأَنَّهُ قَدْ رَوَى عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الْكُوفِيِّينَ، مِنْهُمْ: سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَعَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ، وَأَبُو حَمْزَةَ الْأَعْوَرُ وَغَيْرُهُمْ
আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর এমন কিছু বান্দা আছেন, যাদেরকে তিনি সুস্থতা ও নিরাপত্তার (আফিয়াতের) মধ্যে জীবিত রাখেন, সুস্থতা ও নিরাপত্তার মধ্যে মৃত্যু দেন, সুস্থতা ও নিরাপত্তার মধ্যে পুনরুত্থিত করেন এবং সুস্থতা ও নিরাপত্তার মধ্যে জান্নাতে প্রবেশ করান।”
3104 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا أَبُو عَطَاءٍ بِلَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « ثَلَاثَةٌ لَا تُقْبَلُ لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ: الرَّاكِبُ وَالْمَرْكُوبُ، وَالرَّاكِبَةُ وَالْمَرْكُوبَةُ، وَالْإِمَامُ الْجِائِرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ إِلَّا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، وَلَا عَنْ عُمَرَ إِلَّا صَالِحُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو عَطَاءٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন শ্রেণির লোক এমন আছে যাদের জন্য ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর শাহাদাত (সাক্ষ্য) কবুল করা হয় না: আরোহী পুরুষ এবং যার উপর আরোহণ করা হয়েছে, আরোহী নারী এবং যার উপর আরোহণ করা হয়েছে, এবং যালিম (অত্যাচারী) শাসক।
3105 - حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَتَى أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، -[267]- وَأَبُو طَلْحَةَ رَابُّهُ، فَقَالَ: عِنْدِكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ شَيْءٌ؟ فَإِنِّي مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُقْرِئُ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ سُورَةَ النِّسَاءِ، وَقَدْ رَبَطَ عَلَى بَطْنِهِ حَجَرًا مِنَ الْجُوعِ فَقَالَتْ: كَانَ عِنْدِي شَيْءُ مِنْ شَعِيرٍ فَطَحَنَتْهُ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى الْأَسْوَاقِ، وَالْأَسْوَاقُ حَوَائِطُ لَهُمْ، فَأَتَيْتُهُمْ بِشَيْءٍ مِنْ حَطَبٍ، فَجَعَلَتْ مِنْهُ قُرْصًا، ثُمَّ قَالَ: أَعِنْدَكِ أُدْمٌ؟ فَقَالَتْ: كَانَ عِنْدِي نِحْيٌ فِيهِ سَمْنٌ، فَلَا أَدْرِي أَبَقِيَ فِيهِ شَيْءٌ فَأَتَيْتُهُ بِهِ، فَعَصَرْتُهُ، فَقَالَ: إِنَّ عَصْرَ اثْنَيْنِ أَبْلَغُ مِنْ عَصْرِ وَاحِدٍ، فَعَصَرَا جَمِيعًا، فَأَخْرَجَا مِنْهُ مِثْلَ التَّمْرَةِ، فَدَهَنَتْ بِهِ الْقُرْصَ، ثُمَّ دَعَانِي، فَقَالَ: يَا أَنَسُ، تَحَرَّى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ تَرَكْتُهُ مَعَ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ يُقْرِئُهُمْ، فَادْعُهُ وَلَا تَدْعُ مَعَهُ غَيْرَهُ، انْظُرْ أَنْ لَا تَفْضَحَنِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: «لَعَلَّ أَبَاكَ أَرْسَلَكَ إِلَيْنَا؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: «انْطَلِقُوا» ، فَانْطَلَقُوا يَوْمَئِذٍ وَهُمْ ثَمَانُونَ رَجُلًا، فَأَمْسَكَ بِيَدِي، فَلَمَّا دَنَوْتُ مِنَ الدَّارِ نَزَعْتُ يَدِي مِنْ يَدِهِ، فَجَعَلَ أَبُو طَلْحَةَ يَطْلُبُنِي فِي الدَّارِ، وَيَرْمِينِي بِالْحِجَارَةِ، وَيَقُولُ: فَضَحْتَنِي عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ إِنَّهُ خَرَجَ إِلَيْهِ، فَأَخْبَرَهُ الْخَبَرَ، فَقَالَ: «لَا يَضُرُّكُ» ، فَأَمَرَهُمْ، فَجَلَسُوا، ثُمَّ دَخَلَ فَأَتَيْنَاهُ بِالْقُرْصِ، فَقَالَ: «هَلْ مِنْ أُدْمٍ؟» فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ كَانَ عِنْدَنَا نِحْيٌ، وَقَدْ عَصَرْتُهُ أَنَا وَأَبُو طَلْحَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلُمُّوا، فَإِنَّ عَصْرَ الثَّلَاثَةِ أَبْلَغُ مِنْ عَصْرِ الِاثْنَيْنِ» فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَصَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُمَا، فَأَخْرَجُوا مِنْهُ مِثْلَ التَّمْرَةِ، فَمَسَحُوا بِهَا الْقُرْصَ، فَمَسَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، ثُمَّ دَعَا فِيهِ بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ: «ادْعُوا لِي عَشَرَةً» ، فَدَعَوْتُ عَشَرَةً، فَأَكَلُوا حَتَّى تَجَشَّئُوا شِبَعًا، فَمَا زَالُوا يَدْخُلُونَ عَشَرَةً عَشَرَةً حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا مَعَهُ، فَأَكَلْنَا حَتَّى فَضَلَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا خَالِدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ اللَّيْثُ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উম্মে সুলাইমের কাছে এলেন—তিনি ছিলেন আনাস ইবনে মালেকের মা এবং আবু তালহার স্ত্রী। আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞাসা করলেন, "হে উম্মে সুলাইম, তোমার কাছে কি কিছু আছে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তিনি তখন আসহাবে সুফফার (মানুষদের) সূরা নিসা শিক্ষা দিচ্ছিলেন, আর ক্ষুধার কারণে তিনি পেটে একটি পাথর বেঁধে রেখেছিলেন।"
তিনি (উম্মে সুলাইম) বললেন, "আমার কাছে কিছু যব ছিল।" এরপর তিনি তা পিষে ফেললেন। তারপর তিনি আমাকে বাজারের দিকে পাঠালেন—আসলে বাজার বলতে তাদের বাগানগুলোকেই বোঝানো হতো—সেখান থেকে আমি কিছু কাঠ নিয়ে এলাম। তিনি সেই যব দিয়ে একটি রুটি তৈরি করলেন।
এরপর (আবু তালহা) জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমার কাছে কি কোনো সালন (বা তরকারি) আছে?" তিনি বললেন, "আমার কাছে চামড়ার একটি পাত্র ছিল, যাতে কিছু ঘি ছিল। আমার জানা নেই তাতে কিছু অবশিষ্ট আছে কি না।" আমি সেটি তার কাছে নিয়ে আসলাম এবং তিনি তা নিংড়ালেন। (আবু তালহা) বললেন, "একজনের নিংড়ানোর চেয়ে দুজনের নিংড়ানো বেশি কার্যকর।" অতঃপর তারা দুজন মিলে পাত্রটি নিংড়ালেন এবং তা থেকে খেজুরের মতো সামান্য পরিমাণ ঘি বের হলো। তিনি (উম্মে সুলাইম) তা দিয়ে রুটিটিকে মাখিয়ে দিলেন।
এরপর তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "হে আনাস, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুঁজে দেখো।" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আমি তাঁকে আসহাবে সুফফার সাথে রেখে এসেছি, তিনি তাদের কুরআন শিক্ষা দিচ্ছিলেন। তুমি শুধু তাঁকেই দাওয়াত করে এসো, অন্য কাউকে তার সাথে ডেকে এনো না। মনে রাখবে, আমাকে যেন তুমি লজ্জা না দাও।"
অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম। তিনি যখন আমাকে দেখলেন, বললেন, "সম্ভবত তোমার বাবা (আবু তালহা) তোমাকে আমাদের কাছে পাঠিয়েছেন?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তখন তিনি সাথীদেরকে বললেন, "চলো।" সেদিন তাঁরা মোট আশি জন লোক ছিলেন এবং তাঁরা সবাই চললেন। তিনি আমার হাত ধরলেন। যখন আমি ঘরের কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আমি তাঁর হাত থেকে নিজের হাত ছাড়িয়ে নিলাম। আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরের ভেতরে আমাকে খুঁজতে লাগলেন এবং আমার দিকে পাথর ছুঁড়ে মারতে লাগলেন আর বলতে লাগলেন, "তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে আমাকে লজ্জায় ফেলে দিলে!"
এরপর তিনি (আবু তালহা) বাইরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং তাঁকে সমস্ত ঘটনা জানালেন। তিনি (নবী) বললেন, "এতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।" এরপর তিনি তাদের বসতে বললেন এবং সবাই বসে গেলেন। অতঃপর তিনি (নবী) ভেতরে প্রবেশ করলেন।
আমরা তাঁকে রুটিটি দিলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "কোনো সালন আছে কি?" উম্মে সুলাইম বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কাছে একটি চামড়ার পাত্র ছিল। আমি এবং আবু তালহা দুজন মিলে তা নিংড়েছিলাম।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ওটা নিয়ে এসো। কারণ তিনজনের নিংড়ানো দুজনের নিংড়ানোর চেয়ে বেশি কার্যকর।"
এরপর পাত্রটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আনা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনের সাথে মিলে তা নিংড়ালেন, আর তা থেকে খেজুরের মতো সামান্য পরিমাণ (ঘি) বের হলো। তারা তা দিয়ে রুটিটি মাখালেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বীয় হাত মুবারক দিয়ে রুটিটি ছুঁয়ে দিলেন এবং এতে বরকতের জন্য দু’আ করলেন।
অতঃপর তিনি বললেন, "আমার জন্য দশজন লোককে ডাকো।" আমি দশজন লোককে ডাকলাম। তারা তৃপ্তি সহকারে খেল এবং ঢেঁকুর তুললো। এভাবে তারা দশজন দশজন করে প্রবেশ করতে থাকলো যতক্ষণ না সবাই পেট ভরে খেলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসলেন, আর আমরাও তাঁর সাথে বসলাম এবং এমনভাবে খেলাম যে খাদ্য তখনও অবশিষ্ট ছিল।
3106 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ، وَتَبِعَهُ الْمُغِيرَةُ بِالْإِدَاوَةِ وَفِيهَا مَاءٌ فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ فَرْوَةٍ، فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى إِلَّا اللَّيْثُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ
মুগীরা ইবনু শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজনে বাইরে গেলেন। মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানির পাত্রসহ তাঁর অনুসরণ করলেন, যাতে পানি ছিল। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দুটি পশমের তৈরি জামার (ফারওয়াহ) নিচ দিয়ে বের করলেন। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।
3107 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَعِيدٍ التُّجِيبِيُّ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ مَاتَ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُعَاوِيَةَ إِلَّا الْوَلِيدُ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে অথবা জুমুআর রাতে মৃত্যুবরণ করে, তাকে কবরের ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে রক্ষা করা হয়।”
3108 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ قَالَ: نا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَا حَسَّانُ، اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، وَجِبْرِيلُ مَعَكَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে হাসসান! তুমি মুশরিকদের (কবিতার মাধ্যমে) নিন্দা করো। আর জিবরীল তোমার সাথে আছেন।”
3109 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الدِّمْيَاطِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحَدَكُمْ لَنْ يَمُوتَ حَتَّى يَسْتَوْفِيَ رِزْقَهُ، فَلَا تَسْتَبْطِئُوا الرِّزْقَ، وَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، خُذُوا -[269]- مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرَّمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ إِلَّا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَلَا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত মারা যাবে না, যতক্ষণ না সে তার জন্য নির্ধারিত সম্পূর্ণ রিযিক ভোগ করে নেবে। সুতরাং তোমরা রিযিক প্রাপ্তিতে (দেরি হওয়ায়) অধৈর্য হয়ো না। আর তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং উপার্জনের ক্ষেত্রে সুন্দর (বৈধ ও শালীন) পন্থা অবলম্বন করো। যা হালাল, তা গ্রহণ করো এবং যা হারাম, তা বর্জন করো।"