আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3141 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {حُورٌ عِينٌ} [الواقعة: 22] قَالَ: « حُورٌ بِيضٌ، عِينٌ ضِخَامٌ، شُفْرُ الْحَوْرَاءِ بِمَنْزِلَةِ جَنَاحِ النَّسْرِ»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ} [الرحمن: 58] قَالَ: « صَفَاؤُهُنَّ كَصَفَاءِ الدُّرِّ الَّذِي فِي الْأَصْدَافِ الَّذِي لَا تَمَسُّهُ الْأَيْدِي»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ: {فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ} [الرحمن: 70] قَالَ: « خَيْرَاتُ الْأَخْلَاقِ، حِسَانُ الْوُجُوهِ»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ: {كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ} [الصافات: 49] قَالَ: « رِقَّتُهُنَّ كَرِقَّةِ الْجِلْدِ الَّتِي فِي دَاخِلِ الْبَيْضَةِ مِمَّا يَلِي الْقِشْرَ وَهُوَ الْغِرْقِيءُ»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ: {عُرُبًا أَتْرَابًا} [الواقعة: 37] قَالَ: « هُنَّ -[279]- اللَّوَاتِي قُبِضْنَ فِي دَارِ الدُّنْيَا عَجَائِزَ رُمْضًا شُمْطًا، خَلَقَهُنَّ اللَّهُ بَعْدَ الْكِبَرِ فَجَعَلَهُنَّ عَذَارَى» قَالَ: {عُرُبًا} [الواقعة: 37] : «مُعَشَّقَاتٌ مُحَبَّبَاتٌ» {أَتْرَابًا} [الواقعة: 37] : «عَلَى مِيلَادٍ وَاحِدٍ»
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنِسَاءُ الدُّنْيَا أَفْضَلُ أَمُ الْحُورُ الْعِينُ؟ قَالَ: «بَلْ نِسَاءُ الدُّنْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْحُورِ الْعَيْنِ كَفَضْلِ الظَّهَارَةِ عَلَى الْبِطَانَةِ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَبِمَ ذَاكَ؟ قَالَ: «بِصَلَاتِهِنَّ وَصِيَامِهِنَّ وَعِبَادِتِهِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أَلْبَسَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وُجُوهَهُنَّ النُّورَ وَأَجْسَادَهُنَّ الْحَرِيرَ، بِيضُ الْأَلْوَانِ، خُضْرُ الثِّيَابِ، صُفْرُ الْحُلِيِّ مَجَامِرُهُنَّ الدُّرُّ، وأَمْشَاطُهُنَّ الذَّهَبُ، يَقُلْنَ: أَلَا نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا نَمُوتُ أَبَدًا، أَلَا وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلَا نَبْؤُسُ أَبَدًا، أَلَا وَنَحْنُ الْمُقِيمَاتُ فَلَا نَظْعَنُ أَبَدًا، أَلَا وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلَا نَسْخَطُ أَبَدًا، طُوبَى لِمَنْ كُنَّا لَهُ وَكَانَ لَنَا»
قُلْتُ: الْمَرْأَةُ مِنَّا تَتَزَوَّجُ الزَّوْجَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ وَالْأَرْبَعَةَ، ثُمَّ تَمُوتُ فَتَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَيَدْخُلُونَ مَعَهَا، مَنْ يَكُونُ زَوْجَهَا مِنْهُمْ؟ فَقَالَ: «يَا أُمَّ سَلَمَةَ، إِنَّهَا تُخَيَّرُ، فَتَخْتَارُ أَحْسَنَهُمْ خُلُقًا، فَتَقُولُ: أَيْ رَبِّ، إِنَّ هَذَا كَانَ أَحْسَنَهُمْ مَعِي خُلُقًا فِي دَارِ الدُّنْيَا فَزَوِّجْنِيهِ، يَا أُمَّ سَلَمَةَ ذَهَبَ حُسْنُ الْخَلْقِ بِخَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রী ছিলেন, তিনি বলেন:
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ তাআলার বাণী: "হুরুন ‘ঈন" (সূরা আল-ওয়াক্বিআহ: ২২) সম্পর্কে আমাকে বলুন।
তিনি বললেন, ‘হুরুন’ অর্থ (ত্বক হবে) ধবধবে সাদা, আর ‘ঈনুন’ অর্থ (চোখ হবে) বিশাল (আয়তাকার)। জান্নাতি হুরের চোখের পাপড়ি হবে ঈগলের ডানার মতো।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ তাআলার বাণী: "তারা যেন ইয়াকূত ও প্রবাল" (সূরা আর-রাহমান: ৫৮) সম্পর্কে আমাকে বলুন।
তিনি বললেন, তাদের স্বচ্ছতা হবে এমন মুক্তার স্বচ্ছতার মতো, যা ঝিনুকের ভেতরে থাকে এবং যা কোনো হাত স্পর্শ করেনি।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ তাআলার বাণী: "সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা, রূপসী নারীগণ" (সূরা আর-রাহমান: ৭০) সম্পর্কে আমাকে বলুন।
তিনি বললেন, ’খাইরাত’ অর্থ উত্তম চরিত্রের অধিকারিণী, আর ’হিসান’ অর্থ সুন্দর চেহারার অধিকারিণী।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আল্লাহ তাআলার বাণী: "তারা যেন আচ্ছাদিত ডিম" (সূরা আস-সাফফাত: ৪৯) সম্পর্কে বলুন।
তিনি বললেন, তাদের সূক্ষ্মতা হবে ডিমের খোলার ভেতরের সেই পাতলা ত্বকের (ঝিল্লির) মতো, যা খোসার সঙ্গে লেগে থাকে। আর এটাই হলো ’গিরক্বি’ (অতি কোমল আবরণ)।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আল্লাহ তাআলার বাণী: "তারা হবে প্রেমময়ী ও সমবয়স্কা" (সূরা আল-ওয়াক্বিআহ: ৩৭) সম্পর্কে বলুন।
তিনি বললেন, তারা হলো সেই নারীগণ, যাদেরকে দুনিয়ার জীবনে বৃদ্ধা, দুর্বল ও সাদা চুলের অধিকারিণী হিসেবে উঠিয়ে নেওয়া হয়েছিল। বার্ধক্যের পর আল্লাহ তাআলা তাদের পুনরায় সৃষ্টি করে কুমারীতে পরিণত করবেন। ’উরুবান’ (প্রেমময়ী) অর্থ হলো, তারা তাদের স্বামীদের কাছে খুবই আদরণীয়া ও প্রেমিকা হবে। আর ’আতরাবান’ (সমবয়স্কা) অর্থ হলো, তাদের বয়স হবে একই ধরনের।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! দুনিয়ার নারীরা উত্তম, নাকি হুরুল ‘ঈন?
তিনি বললেন, বরং দুনিয়ার নারীরা হুরুল ‘ঈনদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ। যেমন বাইরের কাপড় ভেতরের কাপড়ের (আস্তরণের) চেয়ে শ্রেষ্ঠ।
আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেন এমন হবে?
তিনি বললেন, তাদের সালাত, সিয়াম ও আল্লাহ তাআলার ইবাদতের কারণে। আল্লাহ তাআলা তাদের মুখমণ্ডলকে নূরের পোশাকে আবৃত করে দেবেন এবং তাদের শরীরকে রেশমের পোশাকে। তারা হবে শুভ্র বর্ণের, সবুজ পোশাক পরিহিতা, হলুদ অলঙ্কারে সুসজ্জিত। তাদের সুগন্ধি জ্বালানোর পাত্র হবে মুক্তা, আর তাদের চিরুনি হবে স্বর্ণের।
তারা বলবে: "শোনো! আমরা চিরকাল থাকব, কখনও মৃত্যুবরণ করব না। শোনো! আমরা সর্বদা সুখে থাকব, কখনও দুঃখী হব না। শোনো! আমরা চিরকাল অবস্থান করব, কোথাও যাব না। শোনো! আমরা সর্বদা সন্তুষ্ট থাকব, কখনও অসন্তুষ্ট হব না। সে ব্যক্তির জন্য শুভ পরিণতি, যার জন্য আমরা এবং যে আমাদের জন্য।"
আমি বললাম, আমাদের মধ্যে যে নারী দুজন, তিনজন বা চারজন পুরুষকে (পর্যায়ক্রমে) বিয়ে করে এবং এরপর সে মৃত্যুবরণ করে ও জান্নাতে প্রবেশ করে, আর তারাও (স্বামীরা) তার সঙ্গে জান্নাতে প্রবেশ করে, তবে তাদের মধ্যে কে তার স্বামী হবে?
তিনি বললেন, হে উম্মু সালামাহ! নিশ্চয়ই তাকে স্বাধীনতা দেওয়া হবে। সে তাদের মধ্যে উত্তম চরিত্রের অধিকারী স্বামীকে বেছে নেবে। সে বলবে: "হে আমার রব! এই ব্যক্তি দুনিয়ার জীবনে আমার সঙ্গে তাদের মধ্যে সর্বোত্তম আচরণ করেছিল। সুতরাং আপনি তাকে আমার সঙ্গে বিবাহ দিন।" হে উম্মু সালামাহ! উত্তম চরিত্র দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ নিয়ে যায়।
3142 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: نا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، لَا تَسْتَفْضِلُوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فُلَيْحٍ إِلَّا سَعِيدٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য (লেনদেন করবে)। তোমরা এর একটার উপর অন্যটাকে বাড়িয়ে দিও না।”
3143 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ»
তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতে একশত আয়াত তিলাওয়াত করে, তার জন্য সম্পূর্ণ এক রাতের ইবাদত (বা কিয়াম)-এর সওয়াব লেখা হয়।"
3144 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « حِجَّةٌ لِمَنْ لَمْ يَحُجَّ خَيْرٌ مِنْ عَشْرِ غَزَوَاتٍ، وَغَزْوَةٌ لِمَنْ حَجَّ خَيْرٌ مِنْ عَشْرِ حِجَجٍ، وَغَزْوَةٌ فِي الْبَحْرِ خَيْرٌ مِنْ عَشْرِ غَزَوَاتٍ فِي الْبَرِّ، وَمَنْ أَجَازَ الْبَحْرَ فَكَأَنَّمَا أَجَازَ الْأَوْدِيَةَ كُلَّهَا، وَالْمَائِدُ فِيهِ كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি এখনও হজ করেনি, তার জন্য একটি হজ দশটি (স্বাভাবিক) জিহাদের (গাযওয়াহর) চেয়ে উত্তম। আর যে ব্যক্তি হজ করেছে, তার জন্য একটি জিহাদ (গাযওয়াহ) দশটি হজের চেয়ে উত্তম। আর জলপথে (সমুদ্রে) একটি জিহাদ স্থলপথে দশটি জিহাদের চেয়ে উত্তম। আর যে ব্যক্তি সমুদ্র পাড়ি দেয়, সে যেন সকল (কঠিন) উপত্যকা পাড়ি দিল। আর (সমুদ্রের অস্থিরতায়) যে ব্যক্তি কষ্ট পায় বা বিপর্যস্ত হয়, সে তার রক্তে লিপ্ত শহিদের মতো।
3145 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « إِذَا مَشَى كَأَنَّهُ يَتَوَكَّأُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حُمَيْدٍ إِلَّا يَحْيَى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি ভর দিয়ে চলছেন।
3146 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ قَالَ: نا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا تَغَوَّطَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَمَسَّحْ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَإِنَّ ذَلِكَ كَافِيهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ مَرْفُوعًا إِلَّا الْهِقْلُ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرٌو
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ পায়খানা করে, তখন সে যেন তিনটি পাথর দ্বারা ইস্তিঞ্জা করে (পবিত্রতা অর্জন করে)। কেননা এটিই তার জন্য যথেষ্ট।"
3147 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، -[281]- عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ، فَيَقْرَأُ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَفِي الثَّانِيَةِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ"
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিন রাকাতের মাধ্যমে বিতর সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাকাতে (সূরা) সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা, দ্বিতীয় রাকাতে (সূরা) কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন, আর তৃতীয় রাকাতে (সূরা) কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ, কুল আ’উযু বিরাব্বিল ফালাক, এবং কুল আ’উযু বিরাব্বিন নাস পড়তেন।
3148 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوِ اطَّلَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلَى الْأَرْضِ لَمَلَأَتْ مَا بَيْنَهُمَا رِيحًا، وَلَأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا، ولَتَاجُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যদি জান্নাতবাসী নারীদের মধ্য থেকে কোনো একজন নারী পৃথিবীর দিকে উঁকি দেয় (বা দৃষ্টি নিক্ষেপ করে), তবে সে জান্নাত ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানকে সুঘ্রাণে পরিপূর্ণ করে দেবে এবং তাদের মধ্যবর্তী সবকিছুকে আলোকিত করে তুলবে। আর তার মাথার তাজ (মুকুট) দুনিয়া এবং দুনিয়ার মধ্যে যা কিছু আছে, সে সবকিছুর চেয়েও উত্তম।”
3149 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « كُلُّكُمْ فِي الْجَنَّةِ إِلَّا مَنْ شَرَدَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ شِرَادَ الْبَعِيرِ عَلَى أَهْلِهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের সকলেই জান্নাতে যাবে, তবে সে ব্যক্তি নয়, যে মহান আল্লাহর (আযযা ওয়া জাল্লা) থেকে এমনভাবে বিচ্যুত হয়, যেমন উট তার মালিকের কাছ থেকে বিচ্যুত হয়ে যায় (অর্থাৎ পলায়ন করে)।"
3150 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ، إِلَّا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيُعْتِقَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَارِجَةَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، تَفَرَّدَ بِهِ اللَّيْثُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো সন্তান তার পিতার (উপকারের) প্রতিদান দিতে সক্ষম হয় না, তবে যদি সে তাকে ক্রীতদাস হিসেবে পায় এবং অতঃপর তাকে মুক্ত করে দেয়।”
3151 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، -[282]- عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بِلَالٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ»
لَمْ يَرْوِ عَنِ ابْنِ الْهَادِ إِلَّا يَحْيَى وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ
বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ছিলাম, অতঃপর তিনি খুফ্ফায়নের (চামড়ার মোজার) উপর মাসাহ করেছিলেন।
3152 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الرَّحِمُ شَجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنُ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ إِلَّا اللَّيْثُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্বীয়তার সম্পর্ক (রাহিম) হলো ‘রহমান’ (পরম দয়ালু আল্লাহ)-এর পক্ষ থেকে উৎসারিত একটি শাখা বা বন্ধন। সুতরাং যে ব্যক্তি এই সম্পর্ক বজায় রাখে, আমি (আল্লাহ) তার সাথে সম্পর্ক রাখি। আর যে ব্যক্তি এই সম্পর্ক ছিন্ন করে, আমি (আল্লাহ) তাকে ছিন্ন করি।”
3153 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَمْ يُرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلُ التَّزْوِيجِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَاوُسٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدٌ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الثَّوْرِيِّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যারা একে অপরের প্রতি আসক্ত (বা ভালোবাসা পোষণ করে), তাদের জন্য বিবাহের মতো আর কিছু দেখা যায়নি।
3154 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، حَدَّثَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ الْغَازِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ حَتَّى يَصِلَهُ بِرَمَضَانَ، وَكَانَ يَتَحَرَّى صِيَامَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ ثَوْرٍ إِلَّا يَحْيَى
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রোযা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: তিনি পুরো শাবান মাসই রোযা রাখতেন, এমনকি তা রমযানের সাথে যুক্ত করে ফেলতেন। আর তিনি বিশেষভাবে সোম ও বৃহস্পতিবারের রোযা পালনে যত্নবান ছিলেন।
3155 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ، قَالَ نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، -[283]- أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا مِنَّا أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ ذَاكَ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا جَاءَ الْبَشِيرُ مِنَ اللَّهِ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، وَكَانَ اللَّهُ لِلِقَائِهِ أَحَبَّ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا جَاءَهُ مَا يَكْرَهُ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِلِقَائِهِ أَكْرَهَ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন।"
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে মৃত্যুকে অপছন্দ করে না।
তিনি বললেন: "বিষয়টি তা নয়। যখন মুমিন ব্যক্তির নিকট আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে সুসংবাদ আসে, তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আর আল্লাহও তার সাক্ষাতের জন্য অধিক পছন্দশীল হন। আর যখন কাফির ব্যক্তির নিকট এমন কিছু আসে যা সে অপছন্দ করে (অর্থাৎ আযাব), তখন সে আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আর মহান আল্লাহও তার সাক্ষাতে অধিক অপছন্দশীল হন।"
3156 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: « نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةِ نَفَرٍ» فَقِيلَ لِجَابِرٍ: فَالْبَقَرَةُ؟ قَالَ: «هِيَ مِثْلُهَا» قَالَ: وَشَهِدَ جَابِرٌ الْحُدَيْبِيَةَ قَالَ: «وَنَحَرْنَا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ بَدَنَةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا يَحْيَى
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট (বদনাহ্) নহর করেছিলাম।
জাবিরকে জিজ্ঞেস করা হলো: গরুর হুকুম কী? তিনি বললেন: সেটিও এর অনুরূপ (অর্থাৎ সাতজনের পক্ষ থেকে যথেষ্ট)।
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হুদায়বিয়ার (সন্ধিতে) উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন: সেদিন আমরা সত্তরটি উট নহর করেছিলাম।
3157 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَهْلِ النَّارِ؟» قُلْتُ: بَلَى، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «أَمَّا أَهْلُ النَّارِ فَكُلُّ جَعْظَرِيٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ، وَأَمَّا أَهْلُ الْجَنَّةِ فَالضُّعَفَاءُ الْمَغْلُوبُونَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سُرَاقَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مُوسَى
সুরাকা ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতের অধিবাসী এবং জাহান্নামের অধিবাসীদের সম্পর্কে খবর দেব না?" আমি বললাম: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "জাহান্নামের অধিবাসীরা হলো প্রত্যেক জা’যারি (রূঢ় স্বভাবের অহংকারী), জাওওয়ায (কৃপণ বা দাম্ভিক) এবং মুসতাকবির (অহংকারকারী)। আর জান্নাতের অধিবাসীরা হলো দুর্বল ও পরাভূত ব্যক্তিগণ (যাদেরকে মানুষ তুচ্ছ জ্ঞান করে)।"
3158 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: نا أَبُو مُعَاوِيَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ لِابْنِ النَّوَّاحَةِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَوْلَا أَنَّكَ رَسُولٌ لَقَتَلْتُكَ» فَأَمَّا الْيَوْمَ فَلَسْتَ بِرَسُولٍ، قُمْ يَا خَرَشَةُ، فَاضْرِبْ عُنُقَهُ، فَقَامَ إِلَيْهِ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ إِلَّا أَبُو مُعَاوِيَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনুন্নওয়াহাহকে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি তুমি (তখন) দূত না হতে, তবে আমি তোমাকে অবশ্যই হত্যা করতাম।” কিন্তু আজ তুমি আর দূত নও। ওহে খারাশা! ওঠো, এবং তার গর্দান উড়িয়ে দাও। অতঃপর তিনি তার দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তার গর্দান উড়িয়ে দিলেন।
3159 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابٍ الصَّفَّارُ الْكُوفِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، أَيُّ جَبَلٍ هَذَا؟» قُلْتُ: أُحُدٌ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِهِ مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لِي ذَهَبًا قِطَعًا أُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَدَعُ مِنْهُ قِيرَاطًا» . قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قِيرَاطٌ» . قُلْتُ: قِنْطَارًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «قِيرَاطٌ» ثُمَّ قَالَ لِي فِي الثَّالِثَةِ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنَّمَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَقَلُّ، وَلَا أَقُولُ الَّذِي هُوَ أَكْثَرُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي مَنْصُورٍ إِلَّا مُحَمَّدٌ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:
“হে আবু যর! এটি কোন পাহাড়?”
আমি বললাম: ওহুদ।
তিনি বললেন: “ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! যদি এই পাহাড়টি আমার জন্য স্বর্ণের টুকরা হয়ে যায় আর আমি তা আল্লাহর পথে ব্যয় করে দেই, তবে আমি এর থেকে এক ‘ক্বীরাত’ পরিমাণও অবশিষ্ট রাখতে পছন্দ করবো না।”
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ক্বিনতার’ (বিশাল পরিমাণ)?
তিনি বললেন: “ক্বীরাত।”
আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘ক্বিনতার’?
তিনি বললেন: “ক্বীরাত।”
অতঃপর তৃতীয়বার তিনি আমাকে বললেন: “হে আবু যর! আমি তো শুধু সেটাই বলছি যা অল্প, আমি সেটাই বলছি না যা বেশি।”
3160 - حَدَّثَنَا بَكْرٌ قَالَ: نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً تَخْرُجُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نُخْرِجُ اللَّيْلَةَ أَمْ نَمْكُثُ حَتَّى نُصْبِحَ؟ فَقَالَ: « أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ تَبِيتُوا فِي خِرَافٍ مِنْ خِرَافِ الْجَنَّةِ؟»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ صَفْوَانَ إِلَّا ابْنُ لَهِيعَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সামরিক দলকে (সারিয়া) বের হওয়ার আদেশ দিলেন। তখন তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আজ রাতেই বের হবো, নাকি সকাল হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব?
তিনি বললেন: "তোমরা কি চাও না যে জান্নাতের ‘খিراف’ (জান্নাতের ফল বা ছায়াঘেরা স্থান)-এর মধ্যে রাত কাটাতে?"