আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী
3561 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الضَّبِّيُّ قَالَ: نا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ قَالَ: نا أَبِي، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ السَّعْدِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ -[42]- الْحَسَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَوْصَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَشْرٍ رَكَعَاتٍ لَا أَدَعُهُنَّ: رَكْعَتَانِ قَبْلَ الْغَدَاةِ، وَرَكْعَتَانِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الْعِشَاءِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ السَّعْدِيِّ، إِلَّا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُهُ عَنْهُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দশটি রাকাতের ব্যাপারে বিশেষভাবে নির্দেশ দিয়েছেন, যা আমি কখনো ছাড়ি না: ফজরের (ফরযের) পূর্বে দু’রাকাত, যোহরের (ফরযের) পূর্বে দু’রাকাত, যোহরের (ফরযের) পরে দু’রাকাত, মাগরিবের (ফরযের) পরে দু’রাকাত এবং ইশার (ফরযের) পরে দু’রাকাত।
3562 - حَدَّثَنَا خَضِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ قَالَ: نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ إِلَى صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مِنَ الْغُسْلِ، ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতের জন্য বের হতেন, এমতাবস্থায় যে তাঁর মাথা থেকে (গোসলের) পানি টপকাচ্ছিল, এরপর তিনি সিয়ামরত অবস্থায় সকাল করতেন।
3563 - حَدَّثَنَا خَضِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمَرْزُبَانِ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ قَالَ: نا مُفَضَّلُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»
সাফওয়ান ইবনে আস্সাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন বেদুঈন (আরব গ্রামবাসী) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একজন ব্যক্তি এমন সম্প্রদায়কে ভালোবাসে, কিন্তু (আমল বা মর্যাদার দিক দিয়ে) এখনও তাদের স্তরে পৌঁছাতে পারেনি (বা তাদের সাথে মিলিত হতে পারেনি)?"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "মানুষ তার সাথেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।"
3564 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ أَبُو يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَهَارٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ سَعْدٍ، قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، الْمَرْأَةُ تُعْطِي الشَّيْءَ -[43]- مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا صَدَقَةً، فَهُوَ لَهَا أَوْ لِزَوْجِهَا؟ قَالَتْ: «هُوَ بَيْنَهُمَا، حَدَّثَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ، إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (উম্মে সা’দ বলেন,) আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে বললাম, হে উম্মুল মু’মিনীন, কোনো স্ত্রীলোক তার স্বামীর ঘর থেকে কোনো কিছু সদকা (দান) হিসেবে দিলে, সেই সওয়াব কি তার জন্য, নাকি তার স্বামীর জন্য?
তিনি (আয়েশা) বললেন, "সওয়াব তাদের দুজনের মাঝেই (ভাগ হয়ে যাবে)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এই বিষয়ে জানিয়েছেন।"
3565 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ الْقُرَشِيُّ قَالَ: نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ حَرْبِ بْنِ زِيَادٍ الْكِلَابِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مُدْرِكٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعْتُهُ فَقَالَ: «انْطَلِقْ بِنَا حَتَّى نَدْخُلَ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَإِذَا هِيَ نَائِمَةٌ مُضْطَجِعَةٌ، فَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ، مَا يُنِيمُكِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ؟» قَالَتْ: مَا زِلْتُ مُنْذُ الْبَارِحَةِ مَحْمُومَةً قَالَ: «فَأَيْنَ الدُّعَاءُ الَّذِي عَلِّمْتُكِ؟» قَالَتْ: نَسِيتُهُ قَالَ: «قَوْلِي يَا حَيُّ، يَا قَيُّومُ، بِرَحْمَتِكَ أسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَلَا إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ تَفَرَّدَ بِهِ: نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মাসজিদে ছিলাম। যখন সূর্য উদিত হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং আমি তাঁর অনুসরণ করলাম।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "চলো, আমরা যাই এবং মুহাম্মাদের কন্যা ফাতিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে প্রবেশ করি।"
অতঃপর তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি (ফাতিমা) শায়িত অবস্থায় ঘুমিয়ে ছিলেন। তিনি বললেন, "হে ফাতিমা! এই সময়ে কী তোমাকে ঘুম পাড়িয়ে রাখল?"
তিনি বললেন, "গত রাত থেকে আমার জ্বর ছিল (আমি অসুস্থ ছিলাম)।"
তিনি বললেন, "তবে আমি তোমাকে যে দু’আটি শিখিয়েছিলাম, সেটি কোথায়?"
তিনি বললেন, "আমি তা ভুলে গিয়েছি।"
তিনি বললেন, "তুমি বলো:
يَا حَيُّ، يَا قَيُّومُ، بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، وَلَا تَكِلْنِي إِلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ وَلَا إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ
(অর্থ: হে চিরঞ্জীব, হে সবকিছুর ধারক! আপনার রহমতের মাধ্যমে আমি সাহায্য চাই। আপনি আমার সকল বিষয় সংশোধন করে দিন এবং এক মুহূর্তের জন্যও আমাকে মানুষের কারো কাছে সোপর্দ করবেন না এবং আমার নিজের কাছেও সোপর্দ করবেন না।)"
3566 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ التُّجِيبِيُّ الْمِصْرِيُّ قَالَ: نا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْعِرْقِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ، إِلَّا ابْنُ الْمُبَارَكِ تَفَرَّدَ بِهِ: عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে যারা কবিরা গুনাহগার, তাদের জন্যই আমার শাফায়াত (সুপারিশ) রয়েছে।"
3567 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْعِرْقِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ، إِلَّا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুসলিমকে গালি দেওয়া ফিসক (পাপাচার) এবং তার সাথে যুদ্ধ করা কুফর (কুফরের মতো গুরুতর পাপ)।”
3568 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا فِي السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ مَوْضِعُ قَدَمٍ وَلَا شِبْرٍ وَلَا كَفٍّ إِلَّا وَفِيهِ مَلَكٌ قَائِمٌ أَوْ مَلَكٌ رَاكِعٌ أَوْ مَلَكٌ سَاجِدٌ، فَإِذَا كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالُوا جَمِيعًا: سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ، إِلَّا أَنَّا لَمْ نُشْرِكْ بِكَ شَيْئًا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَطَاءٍ، إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو "
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“সপ্ত আকাশসমূহের মধ্যে এক পা রাখার স্থান, অথবা এক বিঘত স্থান, অথবা এক হাতের স্থানও এমন খালি নেই, যেখানে কোনো দাঁড়ানো ফিরিশতা, অথবা রুকুকারী ফিরিশতা, অথবা সিজদাকারী ফিরিশতা নেই। যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন তারা সবাই বলবে: ‘সুবহানাকা (আপনি পবিত্র)! আমরা আপনার যথাযথ ইবাদত করতে পারিনি, তবে (এইটুকু নিশ্চিত যে) আমরা আপনার সাথে কোনো কিছুকে শিরক (অংশীদার) করিনি’।”
3569 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ تَسْلِيمَتَيْنِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُهْرِيِّ، إِلَّا الزُّبَيْدِيُّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (নামাজে) দু’টি সালাম ফিরাতেন।
3570 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا عُرْوَةُ بْنُ مَرْوَانَ الْعِرْقِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِي الْكُفْرَ، -[45]- فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ فَإِنَّ لِوَاءَ الْحَمْدِ مَعِي وَكُنْتُ إِمَامَ الْمُرْسَلِينَ، وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ، وَلَا عَنِ ابْنِ عُقَيْلٍ، إِلَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَالْقَاسِمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُقَيْلٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"আমিই আহমাদ, আর আমিই মুহাম্মাদ। আমিই আল-হাশির (একত্রকারী), যার পদতলে (বা যার সময়কালে) মানুষকে একত্র করা হবে। আর আমিই আল-মাহি (বিলুপ্তকারী), যার মাধ্যমে আল্লাহ কুফরকে মিটিয়ে দেবেন। যখন ক্বিয়ামতের দিন হবে, তখন প্রশংসার ঝাণ্ডা (লিওয়াউল হামদ) আমার সাথেই থাকবে। আর আমি হবো সকল রাসূলগণের ইমাম (নেতা) এবং তাদের শাফা‘আতের অধিকারী।"
3571 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ: أَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ سُمَيٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « الْحِجَّةُ الْمَبْرُورَةُ لَيْسَ لَهَا جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ، وَالْعُمْرَتَانِ تُكَفِّرَانِ مَا بَيْنَهُمَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، إِلَّا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، وَلَا عَنْ خَالِدٍ، إِلَّا اللَّيْثُ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মাবরূর (আল্লাহ্র নিকট গৃহীত) হজ্বের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছুই নয়। আর (পর পর আদায় করা) দুই উমরাহ এ দু’য়ের মধ্যবর্তী সময়কার পাপসমূহকে মোচন করে দেয়।"
3572 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَقَّاصِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ أَكَلَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْلَةً فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُ مِثَلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ كُسِيَ ثَوْبًا بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَكْسُوهُ مِثْلَهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ مَقَامَ سُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ يُقِيمُهُ مَقَامَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، إِلَّا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ "
মুসতাওরিদ ইবনু শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির (বদনাম বা অসম্মানের বিনিময়ে পার্থিব সুবিধা হিসেবে) এক লোকমা খাবার খেল, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নাম থেকে অনুরূপ লোকমা খাওয়াবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির (বদনাম বা অসম্মানের বিনিময়ে) একটি পোশাক পরিধান করল, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নাম থেকে অনুরূপ পোশাক পরিধান করাবেন। এবং যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তির (অসম্মানের মাধ্যমে) সুখ্যাতি (সুমআহ) অর্জনের জন্য কোনো স্থানে দাঁড়াল, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে রিয়া (প্রদর্শনেচ্ছা) এবং সুমআহর (খ্যাতি অর্জনের) স্থানে দাঁড় করাবেন।"
3573 - حَدَّثَنَا خَيْرُ بْنُ عَرَفَةَ قَالَ: نا هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ قَالَ: نا أَبُو رَبِيعَةَ سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « الْأُمُورُ كُلُّهَا خَيْرُهَا وَشَرُّهَا -[46]- مِنَ اللَّهِ»
وَقَالَ: «إِنَّ الْقَدَرَ نِظَامُ التَّوْحِيدِ، فَمَنْ وَحَّدَ اللَّهَ وَآمَنَ بِالْقَدَرِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ كَانَ نَاقِضًا لِلتَّوْحِيدِ»
وَقَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مُكَذِّبٌ بِقَدَرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، إِلَّا سُلَيْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: هَانِئُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সকল বিষয়—এর ভালো ও মন্দ—সবই আল্লাহর পক্ষ থেকে।"
তিনি আরও বলেছেন: "নিশ্চয় কদর (আল্লাহর ফয়সালা/তকদীর) হলো তওহিদের (একত্ববাদের) মূল ভিত্তি। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহকে এক বলে স্বীকার করলো এবং কদরের ওপর ঈমান আনলো, সে সুদৃঢ় রজ্জুকে আঁকড়ে ধরলো। আর যে কদরের ওপর ঈমান আনলো না, সে তওহিদকে ভঙ্গ করলো।"
তিনি আরও বলেছেন: "কদরকে অস্বীকারকারী ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
3574 - حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ سَعْدٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ قَالَ: نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ جَعَلَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ خَنْدَقًا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা তার এবং জাহান্নামের আগুনের মাঝে আসমান ও যমীনের দূরত্বের সমান একটি পরিখা সৃষ্টি করে দেন।”
3575 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ أَبُو الْفَوَارِسِ الْمَرْوَرُوذِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ قَالَ: نا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَأَدَّى فِيهِ الْأَمَانَةَ، يَعْنِي: سَتَرَ مَا يَكُونُ عِنْدَ ذَلِكَ، كَانَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ» قَالَتْ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَلِهِ مَنْ كَانَ أَعْلَمَ، فَإِنْ كَانَ لَا يَعْلَمُ فَرَجُلٌ مِمَّنْ تَرَوْنَ أَنَّ عِنْدَهُ وَرَعًا وَأَمَانَةً»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ "
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করালো এবং এতে আমানত রক্ষা করল—অর্থাৎ, গোসলের সময় যা কিছু প্রকাশ হতে পারে, তা গোপন রাখল—সে তার পাপসমূহ থেকে সেদিনকার মতো (নিষ্পাপ হয়ে যায়) যেদিন তার মা তাকে প্রসব করেছিল।"
তিনি (আয়শা) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি বেশি জ্ঞানী, সে যেন মৃতকে গোসল করানোর দায়িত্ব নেয়। আর যদি সে (জ্ঞানী ব্যক্তি) না থাকে, তবে এমন একজন পুরুষ এই কাজ করবে, যার মধ্যে তোমরা তাকওয়া ও আমানতদারী দেখতে পাও।"
3576 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْخَزَّازُ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبَّادٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الزِّمَّانِيُّ قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ فَالْأَمِيرُ رَاعٍ ومَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ ومَسْئُولٌ عَنْ زَوْجَتِهِ، وَعَنْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُهُ، -[48]- وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ لِحَقِّ زَوْجِهَا ومَسْئُولَةٌ عَنْ بَيْتِهَا وَوَلَدِهَا، وَالْمَمْلُوكُ رَاعٍ لِحَقِّ مَوْلَاهُ ومَسْئُولٌ عَنْ مَالِهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ، فَأَعِدُّوا لِتِلْكَ الْمَسَائِلِ جَوَابًا» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا جَوَابُهَا؟ قَالَ: «أَعْمَالُ الْبِرِّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، إِلَّا سَعِيدٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبَّادٍ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল এবং তোমাদের প্রত্যেককেই (তার দায়িত্ব সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হবে। সুতরাং, শাসক (আমীর) হলেন তত্ত্বাবধায়ক এবং তাঁকে তাঁর প্রজাবর্গ (রায়িয়ত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। আর পুরুষ (স্বামী) হলো তত্ত্বাবধায়ক এবং তাকে তার স্ত্রী ও তার ডান হাত যার মালিক হয়েছে (অধীনস্থ) সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। আর নারী (স্ত্রী) তার স্বামীর হক্বের জন্য তত্ত্বাবধায়ক এবং তাকে তার ঘর, সংসার ও সন্তান-সন্ততি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। আর গোলাম (বা অধীনস্থ ব্যক্তি) তার মালিকের হক্বের জন্য তত্ত্বাবধায়ক এবং তাকে তার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। অতএব, তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল এবং তোমাদের প্রত্যেককেই জিজ্ঞাসা করা হবে। সুতরাং, তোমরা সেই প্রশ্নগুলোর জন্য উত্তর প্রস্তুত করো।"
অতঃপর (এক ব্যক্তি) জিজ্ঞেস করলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার (সেই প্রশ্নগুলোর) উত্তর কী?"
তিনি বললেন, "সৎকর্ম (নেক আমল)।”
3577 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ السَّرْحِ الرَّمْلِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي هِشَامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ كَانَ وَصْلَةً لِأَخِيهِ الْمُسْلِمِ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ فِي مُبَلَّغِ بِرٍّ أَوْ تَيْسِيرِ عَسِيرٍ أَعَانَهُ اللَّهُ عَلَى إِجَازَةِ الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ دَحْضِ الْأَقْدَامِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، إِلَّا عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِشَامُ بْنُ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلَّا ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের জন্য কোনো ভালো উদ্দেশ্য সাধন করতে অথবা কোনো কঠিন কাজ সহজ করার লক্ষ্যে কোনো প্রভাবশালী বা ক্ষমতাশীলের কাছে মাধ্যম (মধ্যস্থতাকারী) হয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন পা পিছলে যাওয়ার মুহূর্তে তাকে পুলসিরাত অতিক্রম করতে সাহায্য করবেন।’
3578 - حَدَّثَنَا دُلَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ دُلَيْلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ دَلَّوَيْهِ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: نا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَجُوزُ فِي الْبُدْنِ الْعَوْرَاءُ، وَلَا الْعَجْفَاءُ، وَلَا الْجَرْبَاءُ، وَلَا الْمُصْطَلِمَةُ أَطْبَاؤُهَا»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুরবানির পশুর (বুদন) ক্ষেত্রে চার প্রকার পশু বৈধ হবে না: এক চোখ কানা পশু, অত্যাধিক কৃশকায় পশু, খোসপাঁচড়াযুক্ত (চর্মরোগগ্রস্ত) পশু এবং যে পশুর ওলান বা স্তন ছিন্ন বা কর্তিত।”
3579 - حَدَّثَنَا دُلَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْمُقْرِئُ -[49]- قَالَ: نا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ حَرْبِ بْنِ سُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَى أَغْنِيَاءِ الْمُسْلِمِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ قَدْرَ الَّذِي يَسَعُ فُقَرَاءَهُمْ، وَلَنْ يُجْهَدَ الْفُقَرَاءُ إِلَّا إِذَا جَاعُوا وَعُرُّوا مِمَّا يَصْنَعُ أَغْنِيَاؤُهُمْ، أَلَا وَإِنَّ اللَّهَ مُحَاسِبُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِسَابًا شَدِيدًا، وَمُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا نُكْرًا»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মুসলিম ধনীদের সম্পদের মধ্যে ততটুকু অংশ ফরয করেছেন, যা তাদের দরিদ্রদের প্রয়োজন মেটানোর জন্য যথেষ্ট। আর দরিদ্ররা কেবল তখনই ক্ষুধার্ত ও বস্ত্রহীন অবস্থায় কষ্ট পায়, যখন তাদের ধনীরা (নিজেদের দায়িত্ব পালনে) কার্পণ্য করে। সাবধান! নিশ্চয় আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাদের কঠোর হিসাব নেবেন এবং কঠিন শাস্তি দেবেন।”
3580 - حَدَّثَنَا ذَاكِرُ بْنُ شَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: نا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ أَبِي الزُّعَيْزَعَةِ، وسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَثِيرًا مَا يَقُولُ لِي: «يَا عَائِشَةُ، مَا فَعَلَتْ أَبْيَاتُكِ؟» فَأَقُولُ: بِأَيِّ أَبْيَاتِي تُرِيدُ، فَإِنَّهَا كَثِيرَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «فِي الشُّكْرِ» قُلْتُ: نَعَمْ بِأَبِي وَأُمِّي، قَالَ الشَّاعِرُ:
[البحر الكامل]
ارْفَعْ ضَعِيفَكَ لَا يَحِرْ بِكَ ضَعْفُهُ ... يَوْمًا فَتُدْرِكَهُ الْعَوَاقِبُ قَدْ نَمَا
يَجْزِيكَ أَو يُثْنِي عَلَيْكَ وَإِنَّ مَنْ ... أَثْنَى عَلَيْكَ بِمَا فَعَلْتَ كَمَنْ جَزَى
إِنَّ الْكَرِيمَ إِذَا أَرَدْتَ وِصَالَهُ ... لَمْ تَلْفَ رَثًّا حَبْلَهُ وَاهِيَ الْقُوَى
قَالَ: فَيَقُولُ: «نَعَمْ يَا عَائِشَةُ، إِذَا حَشَرَ اللَّهُ الْخَلَائِقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ، اصْطَنَعَ إِلَيْهِ عَبْدٌ مِنْ عِبَادِهِ مَعْرُوفًا: هَلْ شَكَرْتَهُ؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ عَلِمْتُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْكَ فَشَكَرْتُكَ عَلَيْهِ فَيَقُولُ: لَمْ تَشْكُرْنِي إِذْ لَمْ تَشْكَرْ مَنْ أَجْرَيْتُ ذَلِكَ عَلَى يَدَيْهِ» لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَكْحُولٍ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ تَفَرَّدَ بِهِ: رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রায়শই আমাকে বলতেন, "হে আয়েশা! তোমার সেই কবিতাগুলো কী হলো?"
আমি বলতাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার কোন কবিতাগুলোর কথা জানতে চাইছেন? আমার তো অনেক কবিতা আছে।"
তিনি বললেন, "(সেইগুলো) যা শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা) নিয়ে রচিত।"
আমি বললাম: হ্যাঁ, আমার মাতা-পিতা আপনার জন্য কুরবান হোন। কবি বলেছেন:
তোমার দুর্বলকে সাহায্য করো, যাতে একদিন তার দুর্বলতা তোমাকে ক্ষতিগ্রস্ত না করে, আর পরিণতিতে তা বৃদ্ধি পেয়ে তাকে ঘিরে না ফেলে।
সে তোমাকে প্রতিদান দেবে অথবা তোমার প্রশংসা করবে। আর যে ব্যক্তি তুমি যা করেছো তার জন্য তোমার প্রশংসা করে, সে যেন তোমাকেই প্রতিদান দিল।
নিশ্চয়ই তুমি যদি কোনো উদার ব্যক্তির (কারিম) সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করতে চাও, তবে তুমি তার বন্ধনকে জীর্ণ বা তার শক্তিকে দুর্বল পাবে না।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, হে আয়েশা! যখন আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন সকল সৃষ্টিকে একত্রিত করবেন, তখন তিনি তাঁর বান্দাদের মধ্য থেকে এমন একজনকে বলবেন, যার প্রতি অন্য এক বান্দা অনুগ্রহ করেছিল: ’তুমি কি তার শুকরিয়া আদায় করেছিলে?’
সে বলবে: ’হে আমার রব! আমি তো জানতাম যে এটি আপনার পক্ষ থেকেই এসেছে, তাই আমি এর জন্য আপনারই শুকরিয়া আদায় করেছি।’
তখন আল্লাহ বলবেন: ’তুমি আমার শুকরিয়া আদায় করোনি, যেহেতু যার হাতের মাধ্যমে আমি এই অনুগ্রহ জারি করেছিলাম, তুমি তার শুকরিয়া আদায় করোনি।’"