হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3621)


3621 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَيَّارٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ قَالَ: أَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُفْتَحُ أَبُوابُ السَّمَاءِ الْخَمْسُ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، -[65]- وَلِلِقَاءِ الزَّحْفَيْنِ، وَلِنُزُولِ الْقَطْرِ، وَلِدَعْوَةِ الْمَظْلُومِ، وَلِلْأَذَانِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، إِلَّا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আকাশের পাঁচটি দরজা উন্মুক্ত করা হয়: কুরআন তিলাওয়াতের সময়, দুই দলের (সেনাবাহিনীর) মুখোমুখি হওয়ার সময়, বৃষ্টি বর্ষণের সময়, অত্যাচারিত ব্যক্তির দো‘আর সময় এবং আযানের সময়।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3622)


3622 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَلْمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ أَبُو هَمَّامٍ الْبَكْرَاوِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ لَمْ يَدَعِ الْخَنَا وَالْكَذِبَ، فَلَا حَاجَةَ لِلَّهِ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلَّا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَنَسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি (রোযার সময়) অশ্লীল কাজ ও মিথ্যা কথা পরিহার করেনি, তার খাদ্য ও পানীয় বর্জন করায় আল্লাহর কোনো প্রয়োজন নেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3623)


3623 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ الذَّرَّاعُ الْبَصْرِيُّ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ قَالَ: نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجَدَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ بِ تَنْزِيلِ السَّجْدَةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، إِلَّا لَيْثٌ، وَلَا عَنْ لَيْثٍ، إِلَّا مُعْتَمِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ "
ولم يروه عن عمرو بن مرة عن الحارث إلاَّ هذا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ফজরের সালাতে (নামাজে) সূরাহ ‘তানযীল আল-সাজদাহ’ (সূরা সাজদাহ) তিলাওয়াত করার সময় সিজদা করেছিলেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3624)


3624 - حَدَّثَنَا سََعِِيُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ، قََالَ: نا عَمْر بْنُ شبة، قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ الْقدَّاحِ، سَمِعْتُ مِنْهُ بِبَغْدَادَ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " كَانَ قُدُومُنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ مِنَ الْهِجْرَةِ، خَرَجْنَا مُتَوَصِّلِينَ بِقُرَيْشٍ عَامَ اْلَأَحْزَابِ، وَأَنَا مَعَ أَخِي الْفَضْلِ، وَمَعَنَا
غُلَامُنَا: أَبُو رَافِعٍ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الْعَرَجِ فَعَدَلْنَا فِي طِريقِ رُكُوبِِهِ، وَأَخَذْنَا فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ عَلَى الْجُثْجَاثَةِ، حَتَّى خَرَجْنَا عَلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ، فَوَجَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ فِي الْخَنْدَقِ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ، وَأَخِي ابْنُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً. لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ إِلَّا ابْنَةُ سُلَيْمَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট হিজরতের পঞ্চম বছরে এসেছিলাম। আমরা আহযাবের (খন্দক) বছরে কুরাইশদের সাথে মিলে (তাদের নিকট হয়ে) যাত্রা শুরু করি। আমি আমার ভাই ফযলের সাথে ছিলাম এবং আমাদের গোলাম (ভৃত্য) আবূ রাফে’ও আমাদের সঙ্গে ছিল। অবশেষে আমরা ’আল-আরাজ’ নামক স্থানে পৌঁছলাম। অতঃপর আমরা আমাদের সওয়ারির পথ পরিবর্তন করে সেই পথে ’জুসজাসাহ’-এর উপর দিয়ে গেলাম, যতক্ষণ না আমরা বানু আমর ইবনে আওফ-এর নিকট পৌঁছলাম। এভাবে আমরা মদীনায় প্রবেশ করলাম।

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে খন্দকে (খন্দকের যুদ্ধক্ষেত্রে) পেলাম। সেই দিন আমার বয়স ছিল আট বছর, আর আমার ভাইয়ের বয়স ছিল তেরো বছর।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3625)


3625 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى الْخَزَّازُ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكَرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ، إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ "




আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে আমার (আক্রমণ) থেকে রক্ষা করবে, তবে ইসলামের অধিকার (হক) ব্যতিরেকে। আর তাদের (ভিতরের) হিসাব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার উপর ন্যস্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3626)


3626 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا حَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ، أَخُو أَبِي الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيِّ، لِأُمِّهِ قَالَ: نا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: نا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي بَعْضِ مَخَارِجِهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَلَمْ يَجِدِ الْقَوْمُ مَاءً يَتَوَضَّئُونَ بِهِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجِدُ مَاءً نَتَوَضَّأُ بِهِ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِقَدَحِ مَاءٍ يَسِيرٍ، «فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ مَدَّ أَصَابِعَهُ عَلَى الْقَدَحِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ حَتَّى بَلَغُوا مَا يُرِيدُونَ» -[67]- وَشَكَّ أَنَسٌ كَمْ كَانُوا قَرِيبًا مِنَ السَّبْعِينَ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ، إِلَّا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، تَفَرَّدَ بِهِ: حَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার তাঁর কিছু সফরে ছিলেন এবং তাঁর সঙ্গে তাঁর সাহাবীগণের একটি দলও ছিল। এমতাবস্থায় সালাতের (নামাজের) সময় উপস্থিত হলো, কিন্তু সেই দলের লোকেরা ওযু করার মতো কোনো পানি খুঁজে পেল না। তখন তারা বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা ওযু করার জন্য কোনো পানি পাচ্ছি না।

অতঃপর দলের একজন লোক গিয়ে সামান্য পানি ভর্তি একটি পেয়ালা (পাত্র) নিয়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পানি দিয়ে ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো সেই পেয়ালার ওপর রাখলেন (বা ভেতরে প্রবেশ করালেন)। ফলে সেই দলের সকলেই ওযু সম্পন্ন করল এবং তাদের যতটুকু প্রয়োজন ছিল ততটুকু পানি তারা লাভ করল।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সন্দেহ পোষণ করেছেন যে, তারা প্রায় সত্তর জনের কাছাকাছি ছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3627)


3627 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ الصَّفَارُ الْبَغْدَادِيُّ قَالَ: نا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ قَالَ: نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ فِرَاشِهِ، وظَنَنْتُ أَنَّهُ قَامَ إِلَى جَارِيَتِهِ مَارِيَةَ فَقُمْتُ أَلْتَمِسُ الْجِدَارَ، فَوَجَدْتُهُ قَائِمًا يُصَلِّي، فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي شَعْرِهِ لِأَنْظُرَ اغْتَسَلَ أَمْ لَا؟ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: « أَخَذَكِ شَيْطَانُكِ يَا عَائِشَةُ؟» قُلْتُ: وَلِي شَيْطَانٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: ولِجَمِيعِ بَنِي آدَمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: وَلَكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، إِلَّا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ "
مَنِ اسْمُهُ سَهْلٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর বিছানা থেকে পেলাম না। আমি ধারণা করলাম যে, তিনি তাঁর দাসী মারিয়ার কাছে উঠে গেছেন। তখন আমি উঠে দেয়াল ধরে (হাতড়ে হাতড়ে) তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। অতঃপর আমি তাঁকে পেলাম, তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছেন। তাই আমি তাঁর চুলে হাত দিলাম এটা দেখার জন্য যে তিনি গোসল করেছেন কি না? যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আয়েশা! তোমার শয়তান কি তোমাকে পেয়ে বসেছে?" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমারও কি শয়তান আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আর সকল বনি আদমের কি শয়তান আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: আর আপনারও কি আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে আল্লাহ তাআলা তার বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে (বা আমার অনুগত হয়ে গেছে)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3628)


3628 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اثْنَانِ لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمَا رُءُوسَهُمَا: عَبْدٌ أَبَقَ مِنْ مَوَالِيهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ، وَامْرَأَةٌ عَصَتْ زَوْجَهَا حَتَّى تَرْجِعَ»
لَمْ يَرْوِهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، إِلَّا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَلَا رَوَاهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ، إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، تَفَرَّدَ بِهِ: ابْنُ أَبِي صَفْوَانَ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"দুই ব্যক্তি এমন আছে যাদের সালাত (নামাজ) তাদের মাথা অতিক্রম করে না (অর্থাৎ আল্লাহ্‌র দরবারে কবুল হয় না)। (তারা হলো) এমন দাস যে তার মনিবদের কাছ থেকে পালিয়ে গেছে—যতক্ষণ না সে তাদের কাছে ফিরে আসে, এবং এমন স্ত্রী যে তার স্বামীর অবাধ্য হয়েছে—যতক্ষণ না সে (আনুগত্যের দিকে) ফিরে আসে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3629)


3629 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ قَالَ: نا الْهَيْثَمُ بْنُ الْجَهْمِ أَبُو عُثْمَانَ -[68]- الْمُؤَذِّنُ قَالَ: نا خُزَاعِيُّ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، فَحَدَّثَنَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تَخْذِفُوا، فَإِنَّهُ لَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ، وَلَا يُنْكَأُ بِهِ عَدُوٌّ وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُزَاعِيِّ بْنِ زِيَادٍ، إِلَّا الْهَيْثَمُ بْنُ الْجَهْمِ "




আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা ‘খাযফ’ (আঙুলের সাহায্যে ছোট নুড়ি বা পাথর নিক্ষেপ) করো না। কেননা, এর দ্বারা কোনো শিকার ধরা যায় না এবং এর মাধ্যমে শত্রুকেও কাবু করা যায় না। তবে এটি দাঁত ভেঙে দিতে পারে এবং চোখ কানা করে দিতে পারে।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3630)


3630 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ الذَّارِعُ قَالَ: نا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَنَادَيْتُهُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الصَّلَاةُ، فَسَارَ حَتَّى اشْتَبَكَتِ النُّجُومُ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ صَلَّى هَكَذَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، إِلَّا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ، إِلَّا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ "




নাফে’ থেকে বর্ণিত: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। তিনি এত দ্রুত চলছিলেন যে সূর্য ডুবে গেল। তখন আমি তাঁকে ডেকে বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! সালাত (নামাযের সময় হয়ে গেছে)!" কিন্তু তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না তারকাগুলো স্পষ্ট হয়ে উঠল (অর্থাৎ, রাত গভীর হলো)। এরপর তিনি অবতরণ করলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, আর ইশার সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো প্রয়োজনে বা কোনো কাজে তাড়াহুড়ার মধ্যে থাকতেন, তখন এভাবেই সালাত আদায় করতেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3631)


3631 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: نا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ قَالَ: نا الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ حَنَّ الْجِذْعُ، فَنَزَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحْتَضَنَهُ، فَسَكَنَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، إِلَّا حِبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি খেজুর গাছের কাণ্ডের (খুঁটির) কাছে হেলান দিয়ে খুতবা দিতেন। অতঃপর যখন তিনি মিম্বার তৈরি করলেন, তখন সেই কাণ্ডটি (বিরহকাতর হয়ে) আর্তনাদ করতে শুরু করল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটির দিকে নেমে গেলেন এবং সেটিকে জড়িয়ে ধরলেন। ফলে সেটি শান্ত হয়ে গেল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3632)


3632 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: نا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ قَالَ: -[69]- نا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو هَمَّامٍ الْخَارَكِيُّ قَالَ: نا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ حَمَّادًا، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ، أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ، فَزُورُوهَا، فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ»
« وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ أَنْ تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ، فَانْتَبِذُوا فِيمَا بَدَا لَكُمْ»
« وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، إِلَّا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو هَمَّامٍ الْخَارَكِيُّ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আমি তোমাদের কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা যিয়ারত করো, কারণ তা তোমাদের আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"

"আর আমি তোমাদের দুব্বা, হানতাম ও মুযাফ্ফাত (নামক পাত্র)-এ নবীয (পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তোমাদের পছন্দমতো পাত্রে নবীয তৈরি করতে পারো।"

"তবে তোমরা সকল প্রকার নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু থেকে দূরে থাকো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3633)


3633 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شَيْرَانُ الرَّامَهُرْمُزِيُّ قَالَ: نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ قَالَ: نا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ قَالَ: نا الرُّحَيْلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخُو زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ الْجُمُعَةَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى قَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنْهَا بُيُوتَهُمْ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الرُّحَيْلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، إِلَّا زِيَادٌ الْبَكَّائِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার ইচ্ছা হচ্ছিল যে, আমি একজন লোককে আদেশ করি, যেন সে লোকদের নিয়ে জুমু‘আর সালাত আদায় করে। এরপর যারা জুমু‘আর সালাত থেকে পিছিয়ে থাকে (বা অনুপস্থিত থাকে), আমি যেন তাদের ঘরবাড়ি জ্বালিয়ে দেই।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3634)


3634 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: نا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، كُوفِيُّ الْأَصْلِ قَالَ: نا عُمَرُ بْنُ أَبِي عَائِشَةَ الْمَدَنِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مِسْمَارٍ يَعْنِي مُهَاجِرًا مَوْلَى آلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ يُذْكَرُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصِ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ قَالَ: لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: مَا لَكَ لَا تَخْرُجُ مَعَ عَلِيٍّ، أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ -[70]- السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَهَا ثَلَاثَ مِرَارٍ» قَالَ: إِي وَاللَّهِ، لَقَدْ سَمِعَتْهُ «وَلَكِنِّي أَحْبَبْتُ الْعُزْلَةَ حَتَّى أَجِدَ سَيْفًا يَقْطَعُ الْكَافِرَ، وَيَنْبُو عَنِ الْمُؤْمِنِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: عِيسَى بْنُ شَاذَانَ "
مَنِ اسْمُهُ سَلَمَةُ




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনার কী হলো যে আপনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে (যুদ্ধে) বের হচ্ছেন না? আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শোনেননি যে: “আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন এক সম্প্রদায় বের হবে, যারা ধর্ম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়? আলী ইবনে আবি তালিব তাদের হত্যা করবেন।” – (নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি তিনবার বলেছিলেন।
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তা শুনেছি। কিন্তু আমি নির্জনতা (যুদ্ধ থেকে দূরে থাকা) পছন্দ করেছি, যতক্ষণ না আমি এমন একটি তলোয়ার খুঁজে পাই যা কাফিরকে কাটতে পারে, আর মুমিনের গা ঘেঁষে তা ফিরে আসে (অর্থাৎ মুমিনের গায়ে আঘাত না করে)।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3635)


3635 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا جَدِّي لِأُمِّي خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ الْفَوْزِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: « لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا فِي سُبْحَةٍ حَتَّى كَانَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِعَامٍ وَاحِدٍ أَوِ اثْنَيْنِ، فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي قَاعِدًا فِي سُبْحَتِهِ، وَيُرَتِّلُ السُّورَةَ حَتَّى تَكُونَ قِرَاءَتُهُ إِيَّاهَا أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا»




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তাঁর নফল (ঐচ্ছিক) সালাত বসে আদায় করতে দেখিনি, যতক্ষণ না তাঁর ওফাতের এক বা দুই বছর আগে হলো। তারপর আমি তাঁকে তাঁর নফল সালাতে বসে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তিনি সূরাকে ধীরস্থিরভাবে (তারতীল সহকারে) পাঠ করতেন, ফলে তাঁর সেই সূরা পাঠ এত দীর্ঘ হতো যে, তা এর চেয়েও দীর্ঘতম কোনো সূরার পাঠের চেয়েও বেশি দীর্ঘ বলে মনে হতো।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3636)


3636 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ الْحِمْصِيُّ قَالَ: نا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا، فَصُرِعَ عَنْهُ، فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى لَنَا يَوْمًا صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، ثُمَّ قَالَ حِينَ سَلَّمَ: « إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى الْإِمَامُ قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعُونَ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ঘোড়ায় আরোহণ করেছিলেন। তিনি সেই ঘোড়া থেকে পড়ে গেলেন এবং তাঁর ডান পাশ আহত হলো। এরপর একদিন তিনি আমাদের নিয়ে সালাতের সময় বসে সালাত আদায় করলেন। আমরাও তাঁর পেছনে বসে সালাত আদায় করলাম। সালাত শেষ করে তিনি সালাম ফিরানোর পর বললেন: "নিশ্চয়ই ইমাম নিযুক্ত হন তাঁকে অনুসরণ করার জন্য। সুতরাং, যখন ইমাম দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যখন তিনি রুকু করেন, তখন তোমরাও রুকু করো; যখন তিনি মাথা তোলেন, তখন তোমরাও মাথা তোলো; যখন তিনি সিজদা করেন, তখন তোমরাও সিজদা করো। আর যখন তিনি ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা বলো: ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’। আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তখন তোমরা সকলেই বসে সালাত আদায় করো।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3637)


3637 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَوْزِيُّ قَالَ: نا جَدِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ -[71]- حِمْيَرٍ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَثَلُ الَّذِي يَهْجُرُ إِلَى الصَّلَاةِ، يَعْنِي: الْجُمُعَةَ، كَمَثَلِ الَّذِي يَهْدِي النَّاقَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي بَقَرَةً، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْكَبْشَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الدَّجَاجَةَ، ثُمَّ الَّذِي عَلَى أَثَرِهِ كَالَّذِي يَهْدِي الْبَيْضَةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি নামাজের জন্য—অর্থাৎ জুমআর নামাজের জন্য—সকাল-সকাল (মসজিদে) গমন করে, তার উপমা হলো সেই ব্যক্তির মতো যে একটি উটনী (আল্লাহর পথে) উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি গাভী উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি মেষ (দুম্বা) উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি মুরগি উৎসর্গ করল। এরপর তার পরে যে ব্যক্তি আসে, সে যেন একটি ডিম উৎসর্গ করল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3638)


3638 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ الْكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»
« وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ فَوْقَ يَوْمَيْنِ إِلَّا وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ مَحْرَمٌ»
« وَلَا يُصَامُ يَوْمَانِ فِي السَّنَةِ: يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الْأَضْحَى»
« وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاتَيْنِ: بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ»
لَمْ يَرْوِ هذا عن سلمة إلاَّ ابنه يحيى تفرد به والده عنه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:

"তিনটি মসজিদ ব্যতীত অন্য কোনো স্থানের উদ্দেশ্যে (সওয়াবের নিয়তে) সফর করা যাবে না: আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী), মাসজিদুল হারাম এবং মাসজিদুল আকসা।

কোনো নারী যেন দু’দিনের অধিক দূরত্বে সফর না করে, যদি তার সাথে তার স্বামী বা কোনো মাহরাম না থাকে।

বছরে দু’টি দিনে রোযা রাখা বৈধ নয়: ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিন।

দু’টি সালাতের পরে কোনো সালাত নেই (অর্থাৎ নফল সালাত আদায় করা যায় না): ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত এবং আসরের সালাতের পর থেকে সূর্যাস্ত না হওয়া পর্যন্ত।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3639)


3639 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَخَذْتُ بِيَدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: مَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَقُولُ إِذَا عَادَ مَرِيضًا: «امْسَحِ الْبَأْسَ، رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ» فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «بَلِ اللَّهُمَّ مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى، بَلِ اللَّهُمَّ مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাত ধরলাম এবং বললাম, যখন আপনি কোনো রোগীকে দেখতে যেতেন, তখন আপনাকে আমি যা বলতে শুনতাম (তা হলো):
‘হে মানুষের রব! কষ্ট দূর করে দাও, আরোগ্য দান করো। আপনিই আরোগ্য দানকারী। আপনি ব্যতীত আরোগ্য দানকারী আর কেউ নেই।’
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা উঠালেন এবং বললেন: ‘বরং, হে আল্লাহ! সুমহান বন্ধুর (জান্নাতের উচ্চ সঙ্গ) সাথে। বরং, হে আল্লাহ! সুমহান বন্ধুর সাথে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3640)


3640 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «أَيُّكُمْ أَصْبَحَ صَائِمًا؟» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا قَالَ: «أَيُّكُمْ عَادَ مَرِيضًا؟» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، قَالَ «أَيُّكُمْ شَيَّعَ جَنَازَةً؟» ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « هَنِيئًا، مَنْ كَمُلَتْ لَهُ هَذِهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الْأَحَادِيثَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَّا ابْنُهُ يَحْيَى، وَلَا يُرْوَى عَنْ أَبِيهِ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ রোজা অবস্থায় সকাল করেছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে গিয়েছে?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে আজ কোনো জানাযার অনুসরণ করেছে (বা জানাযায় অংশ নিয়েছে)?"

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "অভিনন্দন! যার জন্য এই কাজগুলো একত্রিত হবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন।"