হাদীস বিএন


আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী





আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3930)


3930 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: نا مُعَاوِيَةُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ: نا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَدِّ الْأَبْوَابِ، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، سَدَدْتَ الْأَبْوَابَ كُلَّهَا، إِلَّا بَابَ عَلِيٍّ؟ قَالَ: « مَا أَنَا سَدَدْتُ أَبُوابَكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ سَدَّهَا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَكَمِ إِلَّا مُعَاوِيَةُ بْنُ مَيْسَرَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ "




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মসজিদের দিকে খোলা) দরজাগুলো বন্ধ করার নির্দেশ দিলেন, কিন্তু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজা ব্যতীত।

তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আলীর দরজা ছাড়া অন্য সব দরজা বন্ধ করে দিলেন?

তিনি বললেন: “আমি তোমাদের দরজাগুলো বন্ধ করিনি, বরং আল্লাহই তা বন্ধ করেছেন।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3931)


3931 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ قَالَ: نا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَوَعَى قَلْبِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْرِفُ أَبَاهُ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ إِلَّا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ "




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমার দুই কান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে (বা মনে রেখেছে):

"যে ব্যক্তি তার পিতাকে জানা সত্ত্বেও নিজেকে অন্য কারো বংশের বলে দাবি করে, আল্লাহ তাআলা তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3932)


3932 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ قَالَ: نا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اخْرُجْ نَادِ فِي النَّاسِ: مِنَ اللَّهِ لَا مِنْ رَسُولِهِ، لَعَنَ اللَّهُ قَاطِعَ السِّدْرِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ -[187]- بْنُ يَزِيدَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি বেরিয়ে যাও এবং মানুষের মাঝে ঘোষণা করে দাও— (এই অভিসম্পাত) আল্লাহর পক্ষ থেকে, তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে নয়— আল্লাহ তাআলা সিদ্র গাছ কর্তনকারীকে লা’নত (অভিসম্পাত) করুন।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3933)


3933 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اتَّخَذَ شَعْرًا فَلْيُحْسِنْ إِلَيْهِ أَوْ لِيَحْلِقْهُ» وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ يُرَجِّلُ شَعْرًا غِبًّا «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ إِلَّا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ»




আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি (মাথার) চুল রাখে, সে যেন তার উত্তম যত্ন নেয়, নতুবা সে যেন তা মুণ্ডন করে ফেলে।”

আর আবু ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চুল মাঝে মাঝে (অর্থাৎ একদিন অন্তর অন্তর) আঁচড়াতেন।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3934)


3934 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو يَعْفُورَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَجِيٍّ، أَنَّ عَلِيًّا، أَتَى يَوْمَ الْبَصْرَةِ بِذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَنَكَتَهُ وَقَالَ: ابْيَضِّي وَاصْفَرِّي وغُرِّي غَيْرِي، غُرِّي أَهْلَ الشَّامِ غَدًا إِذَا ظَهَرُوا عَلَيْكَ، فَشَقَّ قَوْلُهُ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالَ: إِنَّ خَلِيلِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَا عَلِيُّ إِنَّكَ سَتَقْدَمُ عَلَى اللَّهِ وَشِيعَتُكَ رَاضِينَ مَرْضِيِّينَ، وَيَقْدَمُ عَلَيْهِ عَدُوُّكَ غِضَابٌ مُقْمَحِينَ» ، ثُمَّ جَمَعَ عَلِيٌّ يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ يُرِيهُمْ كَيْفَ الْإِقْمَاحُ «
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ إِلَّا جَابِرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو يَعْفُورَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু নাজিয়্যি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরা যুদ্ধের দিন সোনা অথবা রূপা নিয়ে আসলেন। তিনি সেটিকে (খুশি মনে গ্রহণ না করে) নেড়ে দিলেন এবং বললেন: "তুমি সাদা হও বা হলুদ হও (রূপা বা সোনা), তুমি আমাকে ছাড়া অন্য কাউকে ধোঁকা দাও! আগামীকাল যখন শামবাসী (সিরিয়ার লোকেরা) তোমার ওপর বিজয়ী হবে, তখন তুমি তাদেরকে ধোঁকা দিও।"

তাঁর এই কথাটি মানুষের কাছে কঠিন ঠেকলো। অতঃপর তাঁর কাছে বিষয়টি উল্লেখ করা হলো। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা দিলেন (প্রবেশের অনুমতি দিলেন)। তারা তাঁর কাছে প্রবেশ করলে তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু (খলীল) সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ’হে আলী! নিশ্চয়ই তুমি এবং তোমার অনুসারীরা (দল) আল্লাহর সামনে এমন অবস্থায় উপস্থিত হবে যে, তোমরা সন্তুষ্ট এবং (আল্লাহর কাছে) সন্তোষভাজন হবে। আর তোমাদের শত্রুরা তাঁর কাছে উপস্থিত হবে রাগান্বিত এবং মাথা উঁচু করে থাকা (লাঞ্ছিত) অবস্থায়।"

অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাত তাঁর গর্দানের কাছে জড়ো করলেন, যাতে তিনি লোকদেরকে দেখাতে পারেন, ’আল-ইক্বমাহ্’ (মাথা উঁচু করে থাকার অবস্থা) কেমন হবে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3935)


3935 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ قَالَ: نا نَافِعُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ يَزِيدَ -[188]- بْنِ رُومَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَلْيُقْبِلْ عَلَيْهَا حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا، وَإِيَّاكُمْ وَالِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ يُنَاجِي رَبَّهُ مَا دَامَ فِي الصَّلَاةِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِلَّا نَافِعُ بْنُ ثَابِتٍ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْوَاقِدِيُّ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন সম্পূর্ণরূপে সেদিকে মনোযোগী হয়, যতক্ষণ না সে তা শেষ করে। আর তোমরা সালাতের মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো থেকে বিরত থাকবে। কারণ তোমাদের মধ্যে যে কেউ সালাতে থাকে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত তার রবের সাথে নীরবে আলাপ করে (মুনাজাত করে), যতক্ষণ সে সালাতে লিপ্ত থাকে।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3936)


3936 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ قَالَ: نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِيسَى أَبُو عِيسَى الْحَرَّانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ أَتَى ذَاتَ مَحْرَمٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ إِلَّا عَبْدُ الْكَرِيمِ، وَلَا عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ إِلَّا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِيسَى، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ "




আমর ইবনু শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার কোনো মাহরামের (যাকে বিবাহ করা তার জন্য হারাম) সাথে (অবৈধ) সহবাসে লিপ্ত হয়, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3937)


3937 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: نا أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى نَاجَى مُوسَى بِمِائَةِ أَلْفٍ وَأَرْبَعِينَ أَلْفَ كَلِمَةٍ، فِي ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَصَايَا كُلُّهَا فَلَمَّا سَمِعَ مُوسَى كَلَامَ الْآدَمِيِّينَ مَقَتَهُمْ مِمَّا وَقَعَ فِي مَسَامِعِهِ مِنْ كَلَامِ الرَّبِّ، وَكَانَ فِيمَا نَاجَاهُ أَنْ قَالَ: يَا مُوسَى، إِنَّهُ لَمْ يَتَصَنَّعِ الْمُتَصَنِّعُونَ لِي بِمِثْلِ الزُّهْدِ فِي الدُّنْيَا، وَلَمْ يَتَقَرَّبْ إِلَيَّ الْمُتَقَرِّبُونَ بِمِثْلِ الْوَرَعِ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، وَلَا تَعَبَّدَنِي الْعَابِدُونَ، بِمِثْلِ الْبُكَاءِ مِنْ خِيفَتِي، فَقَالَ مُوسَى: يَا إِلَهَ الْبَرِيَّةِ كُلِّهَا، وَيَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّينِ، يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهُمْ؟ وَمَاذَا جَزَيْتَهُمْ؟ قَالَ: يَا مُوسَى، أَمَّا الزَّاهِدُونَ فِي الدُّنْيَا فَإِنِّي أُبِيحُهُمْ جَنَّتِي، يَتَبَوَّءُونَ حَيْثُ -[189]- يَشَاءُونَ، وَأَمَّا الْوَرَعَةُ عَمَّا حَرَّمْتُ عَلَيْهِمْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَلْقَانِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا نَاقَشْتُهُ الْحِسَابَ، وَنَاقَشْتُهُ عَمَّا كَانَ فِي يَدَيْهِ، إِلَّا مَا كَانَ مِنَ الْوَرِعِينَ، فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ وَأُجِلُّهُمْ فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَأَمَّا الْبَكَّاؤُنَ مِنْ خِيفَتِي فَلَهُمُ الرَّفِيقُ الْأَعْلَى، لَا يُشَارَكُونَ فِيهِ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: أَبُو مَالِكٍ الْجَنْبِيُّ "




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে এক লক্ষ চল্লিশ হাজার বাক্য/কথা দ্বারা তিন দিনের মধ্যে একান্তে কথা বলেছেন, যার সবই ছিল উপদেশ। অতঃপর যখন মূসা (আঃ) মানুষের কথা শুনতেন, তখন তিনি তাদের ঘৃণা করতেন, কারণ তাঁর কানে আল্লাহর কালামের যে মহিমা পড়েছিল (তার তুলনায় মানুষের কথা তুচ্ছ মনে হতো)।

আর আল্লাহ তাঁকে যা বলেছিলেন তার মধ্যে এও ছিল: হে মূসা! আমার জন্য কোনো সাধনা বা চেষ্টা-কারীই দুনিয়ার প্রতি বৈরাগ্য (যুহদ) অবলম্বনের চেয়ে উত্তম কিছু দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করতে পারেনি। আর আমার নৈকট্য লাভকারীরা তাদের উপর যা হারাম করেছি তা থেকে বিরত থাকার (পরহেযগারী/ওরা’) মতো উত্তম কিছু দ্বারা আমার নৈকট্য লাভ করেনি। আর ইবাদতকারীরা আমার ভয়ে কান্নার মতো উত্তম ইবাদত দ্বারা আমার ইবাদত করেনি।

তখন মূসা (আঃ) বললেন: হে সকল সৃষ্টির ইলাহ! হে বিচার দিনের মালিক! হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী! আপনি তাদের জন্য কী প্রস্তুত রেখেছেন? আর আপনি তাদের কী প্রতিদান দেবেন?

আল্লাহ বললেন: হে মূসা! যারা দুনিয়ার প্রতি বৈরাগী, আমি তাদের জন্য আমার জান্নাত উন্মুক্ত করে দেবো, তারা যেখানে খুশি সেখানে বসবাস করবে। আর যারা তাদের উপর হারামকৃত বিষয়াদি থেকে পরহেযগার, তাদের ব্যাপার হলো: যে বান্দাই কিয়ামতের দিন আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে, আমি তার হিসাব কঠোরভাবে যাচাই করবো এবং তার হাতে যা ছিল (সম্পদ), সে বিষয়ে তাকে পুঙ্খানুপুঙ্খ প্রশ্ন করবো। তবে পরহেযগারগণ ব্যতীত। কেননা আমি তাদের বিষয়ে লজ্জা বোধ করি এবং তাদের সম্মান করি। সুতরাং আমি তাদের বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করাবো। আর যারা আমার ভয়ে ক্রন্দনকারী, তাদের জন্য রয়েছে সর্বোচ্চ স্থান (আর-রাফীকুল আ’লা), সেখানে তাদের সাথে কেউ শরিক হবে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3938)


3938 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَاضِي قَالَ: نا إِسْحَاقُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ صَالِحًا، لَا يَضُرُّهُ مَنْ عَادَاهُ، أَوْ مَنْ نَاوَأَهُ، حَتَّى يَمْلِكَ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا، كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا إِسْحَاقُ بْنُ طَلْحَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ: بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ "




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এই দ্বীন (ইসলাম) ততক্ষণ পর্যন্ত কল্যাণের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে এবং এর শত্রুতা পোষণকারী বা এর বিরোধিতা কারীরা এর কোনো ক্ষতি করতে পারবে না, যতক্ষণ না বারোজন আমীর (শাসক) রাজত্ব করবেন, আর তাদের প্রত্যেকেই হবেন কুরাইশ বংশের।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3939)


3939 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عُمَرَ الْجِنِّيُّ قَالَ: نا زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ قَالَ: نا زِيَادٌ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ رَجَبٌ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي رَجَبٍ، وَشَعْبَانَ، وَبَلِّغْنَا رَمَضَانَ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَائِدَةُ بْنُ أَبِي الرُّقَادِ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রজব মাসে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! রজব ও শা’বান মাসে আমাদের বরকত (কল্যাণ) দান করুন এবং আমাদেরকে রমজান পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন (বা রমজান মাস লাভ করার সুযোগ দিন)।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3940)


3940 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ -[190]- قَالَ: نا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ سُلَيْمِ بِنْتِ مِلْحَانَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، مِنْ فِيهَا إِلَى أُذُنِي، قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رِجَالًا، فَجَلَسْتُ حَتَّى قَامُوا، فَلَمَّا خَرَجَ دَنَوْتُ مِنْهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْرٌ يُقَرِّبُنِي إِلَى اللَّهِ أُحِبُّ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْهُ، إِذْ شَكَكْتُ فِيهِ قَالَ: «أَصَبْتِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ» قُلْتُ: هَلْ تَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ إِذَا رَأَتْ فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ؟ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: تَرِبَتْ يَدَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ فَضَحْتِ النِّسَاءَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلْ تَرِبَتْ يَدَاكِ يَا أُمَّ سَلَمَةَ، أَرَأَيْتِ لَوْلَا ذَلِكَ مَا أَشْبَهَ الْوَلَدُ أَبَاهُ، نَعَمْ إِذَا رَأَيْتِ ذَلِكَ فَاغْتَسِلِي»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، وَلَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ "




উম্মু সুলাইম বিনতে মিলহান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলাম। তিনি তখন উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। আমি তাঁর নিকট কয়েকজন পুরুষকে দেখলাম। তাই তারা চলে না যাওয়া পর্যন্ত আমি বসে থাকলাম। যখন তারা চলে গেলেন, তখন আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম:

ইয়া রাসূলুল্লাহ! এমন একটি বিষয়, যা আমাকে আল্লাহর নৈকট্য দান করবে, আমি আপনাকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে চাই, কারণ আমি এ বিষয়ে সন্দেহ পোষণ করছি।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে উম্মু সুলাইম! তুমি সঠিক (প্রশ্নটিই) করেছ।”

আমি বললাম: পুরুষ যা স্বপ্নে দেখে, নারীও যদি স্বপ্নে তা দেখে, তবে কি তাকে গোসল করতে হবে?

উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে উম্মু সুলাইম! তোমার দু’হাত ধূলিধূসরিত হোক! তুমি তো নারীদেরকে লজ্জায় ফেলে দিলে!

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বরং তোমার দু’হাত ধূলিধূসরিত হোক হে উম্মু সালামা! তুমি কি দেখো না, যদি এমন না হতো, তবে সন্তান কিভাবে তার পিতার সাথে সাদৃশ্য লাভ করতো? হ্যাঁ, যখন তুমি তা (বীর্যপাত) দেখবে, তখন গোসল করো।”









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3941)


3941 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِسِنْجَانِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ قَالَ: نا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأَهُلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ إِلَّا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘আমাকে সব়া (পূর্বা) বায়ু দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং আদ জাতিকে দাবূর (পশ্চিমা) বায়ু দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।’









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3942)


3942 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ قَالَ: نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ -[191]- سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ» لَمْ يُدْخِلَ الزُهْرِيَّ بَيْنَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَلَا عَنْ حَمَّادٍ إِلَّا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ "




মা’মার ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে নাদলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "পাপী ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ (খাদ্যদ্রব্য) মজুদদারি করে না।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3943)


3943 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُوَفَّقٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ النُّعْمَانِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ سُدَيسَةَ، مَوْلَاةِ حَفْصَةَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: وَقَدْ نَذَرْتُ أَنْ أَدُفَّنَّ بِالدُّفِّ إِنْ قَدِمَ مِنْ مَكَّةَ، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذِ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَانْطَلَقْتُ بِالدُّفِّ إِلَى جَانِبِ الْبَيْتِ، فَغَطَّيْتُهُ بِكِسَاءٍ، فَقُلْتُ: أَيْ نَبِيَّ اللَّهِ، أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تُهَابَ، فَقَالَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَلْقَى عُمَرَ مُنْذُ أَسْلَمَ إِلَّا خَرَّ لِوَجْهِهِ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ إِلَّا النُّعْمَانُ وَهُوَ أَبُو حَنِيفَةَ، وَلَا رَوَاهُ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، تَفَرَّدَ بِهِ: الْفَضْلُ بْنُ مُوَفَّقٍ " وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ النَّصِيبِيُّ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوَفَّقٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ وَلَمْ يَذْكُرِ النُّعْمَانَ




হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নযর করেছিলাম যে, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা থেকে প্রত্যাবর্তন করলে আমি ডফ (এক ধরণের বাদ্যযন্ত্র) বাজাবো। আমি যখন সেই (বাজানোর প্রস্তুতিতে) ছিলাম, ঠিক সেই সময় উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। আমি দ্রুত ডফটি নিয়ে ঘরের একপাশে চলে গেলাম এবং একটি কাপড় দিয়ে তা ঢেকে দিলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী! আপনিই তো অধিক সম্মান ও ভয়ের যোগ্য। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "শয়তান যখন থেকে উমার ইসলাম গ্রহণ করেছে, তখন থেকে তার সাথে সাক্ষাৎ হলে মুখ থুবড়ে পড়ে যায়।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3944)


3944 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْمُحَارِبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ خُنَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ إِلَّا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ، تَفَرَّدَ بِهِ: -[192]- يَحْيَى بْنُ يَعْلَى "




ওয়াহব ইবনে খুনায়েস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রমজানে একটি ওমরাহ একটি হজের সমতুল্য।"









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3945)


3945 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ قَالَ: نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يَنْتَظِرُ أَحَدُكُمْ إِلَّا غِنًى مُطْغِيًا، أَوْ فَقْرًا مُنْسِيًا، أَوْ مَرَضًا مُفْسِدًا، أَوْ هَرَمًا مُفَنِّدًا، أَوْ مَوْتًا مُجْهِزًا، أَوِ الدَّجَّالُ وَالدَّجَّالُ شَرُّ غَائِبٍ يُنْتَظَرُ، أَوِ السَّاعَةُ، وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ إِلَّا مَعْمَرٌ وَلَا، عَنْ مَعْمَرٍ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ، وَلَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا إِسْرَائِيلُ، وَلَا عَنْ إِسْرَائِيلَ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، تَفَرَّدَ بِهِ: مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কিসের অপেক্ষা করছে— সীমালঙ্ঘনকারী প্রাচুর্যের, অথবা বিস্মৃতি-সৃষ্টিকারী দারিদ্র্যের, অথবা ধ্বংসাত্মক ব্যাধির, অথবা জ্ঞান-বুদ্ধি লোপকারী বার্ধক্যের, অথবা দ্রুত আগমনকারী মৃত্যুর, অথবা দাজ্জালের? আর দাজ্জাল হলো সেই নিকৃষ্ট অদৃশ্য বিষয়, যার অপেক্ষা করা হচ্ছে। অথবা কিয়ামতের? আর কিয়ামত হলো (ঐসব কিছুর চেয়ে) আরও ভয়াবহ ও তিক্ত।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3946)


3946 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالَ: نا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ: حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ حُجَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةِ عِمِّيَّةٍ، يَدْعُو إِلَى عَصَبِيَّةٍ، وَيَنْصُرُ عَصَبَةً فَقَتْلُهُ جَاهِلِيَّةٌ»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ حُجَيْرٍ إِلَّا الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ، تَفَرَّدَ بِهِ: قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ (মিথ্যা বা অস্পষ্ট) পতাকার নিচে নিহত হয়, যা গোত্রীয়তার (বা অন্ধ পক্ষপাতের) দিকে আহ্বান করে এবং কোনো গোষ্ঠীর পক্ষ সমর্থন করে, তবে তার এই নিহত হওয়া জাহেলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) মৃত্যু।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3947)


3947 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ وَكَبَّرْنَا مَعَهُ فَأَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ أَنْ كَمَا أَنْتُمْ، فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى أَتَانَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدِ اغْتَسَلَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً» -[193]- لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ إِلَّا سَعِيدٌ، وَلَا عَنْ سَعِيدٍ إِلَّا مُعَاذٌ، تَفَرَّدَ بِهِ: عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতে প্রবেশ করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে (সালাতের জন্য) তাকবীর বললাম। অতঃপর তিনি লোকজনের দিকে ইশারা করলেন যে, তোমরা যেমন আছো তেমনই থাকো। ফলে আমরা দাঁড়ানো অবস্থায়ই রইলাম, যতক্ষণ না আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গোসল সম্পন্ন করে আমাদের কাছে এলেন, আর তখন তাঁর মাথা থেকে পানি ঝরছিল।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3948)


3948 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ: نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ التَّيْمِيُّ قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « الْوَلِيمَةُ حَقٌّ وَسُنَّةٌ فَمَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَالْخُرْسُ وَالْإِعْذَارُ وَالتَّوْكِيرُ أَنْتَ فِيهِ بِالْخِيَارِ» قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي وَاللَّهِ لَا أَدْرِي مَا الْخُرْسُ وَالْإِعْذَارُ وَالتَّوْكِيرُ؟ قَالَ: «الْخُرْسُ: الْوِلَادَةُ، وَالْإِعْذَارُ: الْخِتَانُ، وَالتَّوْكِيرُ: الرَّجُلُ يَبْنِي الدَّارَ، وَيَنْزِلُ فِي الْقَوْمِ فَيَجْعَلُ الطَّعَامَ، فَيَدْعُوهُمْ، فَهُمْ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءُوا أَجَابُوا، وَإِنْ شَاءُوا قَعَدُوا»
لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ إِلَّا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ التَّيْمِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ: الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ওয়ালীমা (বিবাহের ভোজ) হলো হক (কর্তব্য/অধিকার) এবং সুন্নাত। সুতরাং যাকে দাওয়াত দেওয়া হলো আর সে তাতে সাড়া দিল না, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো। আর ’আল-খুরস’, ’আল-ই’যার’ এবং ’আত-তাওকীরের’ ক্ষেত্রে আপনি স্বাধীন (ইচ্ছা করলে সাড়া দিতে পারেন)।

(বর্ণনাকারী মুজাহিদ বলেন,) আমি বললাম: আল্লাহর কসম! আমি জানি না ’আল-খুরস’, ’আল-ই’যার’ এবং ’আত-তাওকীর’ কী?

তিনি বললেন: ’আল-খুরস’ হলো: সন্তানের জন্ম উপলক্ষে ভোজ, ’আল-ই’যার’ হলো: খতনার ভোজ, আর ’আত-তাওকীর’ হলো: কোনো ব্যক্তি যখন নতুন ঘর তৈরি করে এবং মানুষের মধ্যে বসবাস শুরু করে, তখন সে খাবার তৈরি করে তাদের দাওয়াত দেয়। এক্ষেত্রে তারা স্বাধীন, তারা চাইলে দাওয়াত কবুল করতে পারে, অথবা চাইলে বিরত থাকতে পারে।









আল-মুজামুল-আওসাত লিত-তাবরানী (3949)


3949 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَ: نا عَلِيُّ بْنُ زَنْجَةَ الرَّازِيُّ قَالَ: نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ قَالَ: نا عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ قَالَ: اسْتَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَأَشَارُوا عَلَيْهِ، فَأَصَابَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عُمَرُ، إِنَّ اللَّهَ يَكْرَهُ أَنْ يُخْطِئَ أَبُو بَكْرٍ»
لَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ: زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ "




সাহল ইবনু সা’দ আস-সা’ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে পরামর্শ করলেন। তখন তাঁরা তাঁকে পরামর্শ দিলেন, কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরামর্শটি সঠিক হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে উমার! আল্লাহ তা’আলা অপছন্দ করেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুল করবেন।"